Моя борьба

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Майн кампф»)
Перейти к: навигация, поиск
Моя борьба
Mein Kampf
Жанр:

автобиография, мемуары, политическая философия

Автор:

Адольф Гитлер

Дата первой публикации:

1925

Издательство:

Franz Eher Nachfolger

   Национал-социализм
Основные понятия

Диктатура Вождизм Правая идеология Шовинизм Расовая политика Милитаризм Антидемократизм

Идеология

Народное движение «25 пунктов» • «Моя борьба» • Недочеловек Нюрнбергские расовые законы Расовая теория Гюнтера Расовая политика «Миф двадцатого века»

История

Общество Туле Немецкая рабочая партия Пивной путч Третий рейх Ночь длинных ножей Хрустальная ночь Вторая мировая война Решение чешского вопроса / еврейского вопроса Катастрофа европейского еврейства Холокост Военные преступления против жителей СССР Нюрнбергский процесс

Персоналии

Адольф Гитлер Генрих Гиммлер Герман Геринг Рудольф Гесс

Организации

НСДАП СА СС Гитлерюгенд Гестапо Вервольф Союз немецких девушек Юнгфольк Союз девочек Зимняя помощь Германский трудовой фронт Сила через радость Вера и красота Образование в Третьем рейхе Национал-социалистические (мехкорпус авиакорпус народная благотворительность женская организация союз студентов союз врачей союз учителей союз юристов союз помощи жертвам войны)

Нацистские партии и движения

Венгрия Северный Кавказ Бельгия Нидерланды Чечня Норвегия Латвия Белоруссия

Родственные понятия

Фашизм Антикоммунизм Неонацизм Интегральный национализм Нацистский оккультизм


«Моя́ борьба́» (нем. Mein Kampf, МФА [maɪ̯n kampf], транслит. «Майн кампф») — книга Адольфа Гитлера, сочетающая элементы автобиографии с изложением идей национал-социализма.

Немецкое название «Майн Кампф» при упоминании книги часто употребляется без перевода.





История написания

Первый том книги (нем. «Eine Abrechnung») был опубликован 18 июля 1925 года. Второй том, «Национал-социалистическое движение» (нем. «Die nationalsozialistische Bewegung») — в 1926 году. Первоначально книга называлась «4,5 года борьбы против лжи, глупости и трусости». Издатель Макс Аманн, сочтя название слишком длинным, сократил его до двух слов: «Моя борьба».

Гитлер диктовал текст книги Эмилю Морису во время своего заключения в тюрьме города Ландсберг и, позже, в июле 1924 года, Рудольфу Гессу. По утверждению издателя «Херст энд Блэкетт», доходы от второго издания «Майн кампф» пошли в пользу Красного Креста[1].

В 1928 году было написано продолжение — «Вторая книга» или «Цвайтес Бух» (нем. Zweites Buch), не опубликованное при жизни Гитлера.

Оглавление

Часть первая. Расплата

  1. В отчем доме (нем. Im Elternhaus)
  2. Венские годы учения и мучения
  3. Общеполитические размышления венского периода
  4. Мюнхен (нем. München)
  5. Мировая война (нем. Der Weltkrieg)
  6. Военная пропаганда (нем. Kriegspropaganda)
  7. Революция (нем. Die Revolution)
  8. Начало моей политической деятельности (нем. Beginn meiner politischen Tätigkeit)
  9. Немецкая рабочая партия (нем. Die „Deutsche Arbeiterpartei“)
  10. Подлинные причины германской катастрофы
  11. Народ и раса (нем. Volk und Rasse)
  12. Первоначальный период развития германской национал-социалистической рабочей партии

Часть вторая. Национал-социалистическое движение

  1. Мировоззрение и партия (нем. Weltanschauung und Partei)
  2. Государство (нем. Der Staat)
  3. Житель и гражданин (нем. Staatsangehöriger und Staatsbürger)
  4. Личностное начало и народное государство (нем. Persönlichkeit und völkischer Staatsgedanke)
  5. Мировоззрение и организация
  6. Первая стадия нашей работы. Значение живой речи
  7. Наши столкновения с красным фронтом
  8. Сильные больше всего крепки своей самостоятельностью
  9. Мысли о значении и организации штурмовых отрядов
  10. Федерализм как маскировка
  11. Пропаганда и организация
  12. Проблема профсоюзов
  13. Иностранная политика Германии после войны
  14. Восточная ориентация
  15. Тяжесть положения и права

Основные идеи

Книга отражает идеи, реализацией которых стала Вторая мировая война[2]. Гитлер использовал основные тезисы популярной в то время идеологии «еврейской угрозы» о монопольном захвате мировой власти евреями. Например, утверждается, что международный язык эсперанто может стать частью еврейского заговора[3].

Также из книги можно узнать подробности детства Гитлера и то, как сформировались его политические взгляды. Так, живя в Австро-Венгрии, он проводит различие между немецким национализмом и австрийским «габсбургским» патриотизмом, отдавая предпочтение первому. Большую опасность для немецкой общины Австро-Венгрии он видел в «славянизации» этой страны, где славянские центры (Лайбах, Лемберг, Прага) усиливались, тогда как австрийские немцы постепенно теряли свои позиции. В этом свете у него сформировалось отрицательное отношение к парламентаризму и социал-демократии, которые были неспособны защитить немецкое меньшинство. Кроме того, антисемитизм Гитлера усилился тем фактом, что процент евреев среди лидеров австрийской социал-демократии был высоким. Именно ударом в спину со стороны еврейской социал-демократии Гитлер объяснял проигрыш Германской империи и Австро-Венгрии в Первой мировой войне. Веймарскую республику он также считал «еврейско-демократической империей» (нем. Das jüdisch-demokratische Reich). Между тем с высокой симпатией Гитлер относился к профсоюзам, полагая, что они смогут стать инструментом оздоровления нации. Большое внимание уделяется пропаганде как средству манипуляции массой, посредством обращения не к её разуму, но к её чувству.

XI глава первой части книги чётко выражает расистское мировоззрение Гитлера, разделяющее людей по происхождению. Расы находятся в отношениях борьбы за существование, а смешение между ними гибельно. Высшей расой Гитлер считал арийцев, состоящих из германских и романских элементов. Отличительной особенностью этой расы является светлый цвет кожи. Её высокое положение обусловлено тем, что наука, техника и искусство — якобы являются продуктом творчества одной этой расы:

Арийцы явились основоположниками человечества.

Противоположностью арийцев Гитлер называл евреев: если арийца характеризует идеализм и самопожертвование, то евреев характеризует эгоизм и инстинкт самосохранения. «Миф» об особых талантах евреев основан на мнении, что евреи умеют аккумулировать и воспроизводить культуру других народов, не имея своей собственной.

Евреи никогда не были кочевниками, но паразитировали на теле других народов.

В IV главе второй части Гитлер заменяет парламентаризм принципом вождизма, когда всё решает не большинство, но один человек, стоящий на разных ступенях «народного государства» (нем. Der völkische Staat). Элементы парламентаризма сохраняются, но играют вспомогательную, совещательную роль при вожде (фюрере). Таким образом, разлагающему верховенству массы, большинства и количества противопоставляется верховенство и ответственность личности.

В VII главе второй части Гитлер объясняет смысл нацистской символики:

Красный цвет олицетворяет социальные идеи, заложенные в нашем движении. Белый цвет — идею национализма. Мотыгообразный крест (нем. Hakenkreuz) — миссию борьбы за победу арийцев (нем. des arischen Menschen) и вместе с тем за победу творческого труда.

Гитлер также говорит о необходимости грядущей войны, обосновывая её необходимостью расширения жизненного пространства. Самую большую опасность для Германии, по его мнению, представляет Франция, которая, с одной стороны, уже имела опыт отторжения (Эльзас-Лотарингия) и оккупации немецких земель (при Наполеоне I), а, с другой стороны, проводит внутреннюю политику расового смешения:

В расовом отношении Франция претерпевает теперь столь сильные негритянские влияния, что скоро можно будет уже говорить о возникновении нового африканского государства на европейской территории.

Россию Гитлер воспринимал больше как пространство для территориальной экспансии, государственным ядром которого некогда были германские элементы, вытесненные или уничтоженные евреями в ходе большевистской революции:

Россия жила за счёт именно германского ядра в её высших слоях населения. Теперь это ядро истреблено полностью и до конца. Место германцев заняли евреи. Но как русские не могут своими собственными силами скинуть ярмо евреев (нем. das Joch der Juden), так и одни евреи не в силах надолго держать в своём подчинении это громадное государство. Сами евреи отнюдь не являются элементом организации, а скорее ферментом разложения (нем. Ferment der Dekomposition). Это гигантское восточное государство неизбежно обречено на гибель. К этому созрели уже все предпосылки. Конец еврейского господства в России будет также концом России как государства.

Популярность до Второй мировой войны

До выборов 1932 года, в результате которых Гитлер получил власть в Германии, книга продавалась довольно вяло. В 1930 году распродано 54 000 экз., в 1932 году — 90 351 экз., в 1934 году — 854 127 экз. В последующие годы издательство Franz-Eher-Verlag за каждое переиздание книги начисляло Гитлеру от 1 до 2 миллионов марок. Гитлер отказался от выплаты ему вознаграждений полностьюК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3361 день]. По другим данным Гитлер сделал на книге состояние[4]. Книга в качестве обязательной литературы выдавалась бесплатно не только «товарищам по партии», но и c 1936 года — молодожёнам при бракосочетании вместо Библии[5]. Ещё до начала Второй мировой войны появились английский, французский, русский[6] и другие переводы, было продано около 500 тыс. переводных экземпляров. В СССР перевод Григория Зиновьева был издан в 1933 году ограниченным тиражом для изучения партийными работниками[7]. Полный перевод на английский был сделан Джеймсом Мерфи (Dr James Murphy) в 1936 г. по заказу министерства пропаганды Германии[4].

Издания после Второй мировой войны

В 2005 году книга вошла в список книжных бестселлеров в Турции с объёмом продаж, по разным данным, от 50 до 100 тысяч экз. за три месяца. После этого книга была изъята из продажи[8][9][10][11]. В январе 2011 года книга была выпущена в КНР (в переводе на китайский язык) пекинским литературным издательством «Бэйфан» тиражом в 10 тысяч экземпляровК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3677 дней].

Русскоязычные издания

Первую в СССР попытку широкой публикации некоторых глав из «Майн кампф» осуществил «Военно-исторический журнал» в 1990 г. (перевод подполковника Н. С. Владимирова)[12]

Первое массовое полное издание книги в России (не считая ограниченного тиража в СССР для партийных работников в начале 1930-х) было осуществлено издательством «Т-Око» в 1992 году (в том же переводе Зиновьева). За последнее время книга была издана несколько раз:

  • Адольф Гитлер. «Моя борьба» = «Mein Kampf». — Т-Око, 1992.</span>
  • «Моя борьба», пер. с нем., 1998, с комментариями редакции, Москва: издательство «Витязь».
  • «Моя борьба», пер. с нем., 2002, издательство «Русская правда».
  • «Моя борьба», пер. с нем., 2003, Москва: издательство «Социальное движение».
  • «Моя борьба» — Харьков: ООО «Свитовид», 2003. — 704 с. ISBN 966-7921-35-1

Авторские права на книгу

До 1945 года авторские права на книгу принадлежали издательству НСДАП Franz-Eher-Verlag[13], располагавшемуся в Баварии[14][15]. До начала 2016 года авторское право на издание книги принадлежало Баварии, получившей его от США в 1946 году[14]. В правительстве Баварии вопросами авторского права на книгу занимается министерство финансов[14]. С тех пор министерство финансов не давало разрешений на издание этой книги и заявляло о своём намерении и в дальнейшем проводить такую же политику[14]. Также министерство практикует обращения в уполномоченные органы других государств с просьбой о запрете издания книги и её свободной продажи[14]. Срок действия авторского права на эту книгу в Германии закончился 31 декабря 2015 года[16][17][18]. В 2016 году было выпущено комментированное издание книги[19][20]. За три месяца книга стала бестселлером и было продано 47 500 экземпляров[21].

Запрет в России

В соответствии с федеральным законом от 25 июля 2002 года «О противодействии экстремистской деятельности» № 114-ФЗ на территории Российской Федерации запрещено распространение экстремистских материалов (в их число включены также публикации руководителей НСДАП, — а значит, и книга Адольфа Гитлера «Моя борьба»), а также их производство или хранение в целях распространения[22][23][24].

В 2006 году Общественная Палата РФ выступила с инициативой создания списка запрещённых книг, во всех версиях которого присутствует сочинение Гитлера[25].

В июле 2009 года исторический сайт «Хронос» был заблокирован на несколько дней по требованию ГУВД Санкт-Петербурга; причина — размещённый на сайте конспект книги «Mein Kampf»[26][27].

В марте 2010 г. решением Кировского районного суда города Уфы книга была признана экстремистским материалом в РФ[28].

Книга содержит элементы автобиографии Гитлера с изложением идей национал-социализма, выражает милитаристское мировоззрение и оправдывает дискриминацию и уничтожение лиц неарийских рас, отражает идеи, реализацией которых стало начало Второй мировой войны

— говорится в сообщении главного надзорного ведомства страны. По поручению прокуратуры Республики Башкортостан прокуратура Кировского района города Уфы провела проверку исполнения законодательства о противодействии экстремистской деятельности, в результате которой подтвердился факт свободного распространения книги «Mein Kampf». В связи с этим прокурор направил в суд иск о признании указанной книги экстремистским материалом. В Генпрокуратуре указали, что

в соответствии со ст. 1 Федерального закона „О противодействии экстремистской деятельности“ отнесение документов к трудам руководителей национал-социалистической рабочей партии Германии является основанием автоматического признания их экстремистскими материалами и не требует дополнительной аргументации и проведения экспертизы.

Кировский районный суд согласился с позицией прокуратуры и признал книгу Адольфа Гитлера экстремистским материалом[29]. 13 апреля 2010 года решение суда вступило в законную силу[30] и книга была внесена в Федеральный список экстремистских материалов (№ 604).

В июле 2010 года суд Центрального района г. Комсомольска-на-Амуре Хабаровского края постановил ограничить доступ к интернет-ресурсам «Либрусек» (в постановлении ошибочно написано lib.rus), thelib.ru, zhurnal.ru, «Архив Интернета» и др., на которых размещались экстремистские материалы, в том числе книга «Моя борьба»[31].

5 февраля 2014 года федеральный судья Центрального районного суда Хабаровска[32] Романова Ирина Александровна[33] вынесла решение об удовлетворении иска прокурора о запрете доступа к Википедии в связи с тем, что в этой статье ранее были ссылки на книгу «Моя борьба»[34].

См. также

Напишите отзыв о статье "Моя борьба"

Примечания

  1. Джордж Оруэлл.[www.orwell.ru/library/reviews/hitler/russian/r_hit «Рецензия на „Майн Кампф“ Адольфа Гитлера», 1940 год]: «В результате „Херст энд Блэкетт“ переиздало книгу в новой обложке, объяснив это тем, что доходы пойдут в пользу Красного Креста».
  2. Редакционный материал. [www.forbes.ru/news/47155-moya-borba-gitlera-ofitsialno-priznana-ekstremistskoi-literaturoi «Моя борьба» Гитлера официально признана экстремистской литературой.] // Forbes, 26.03.2010Проверено 8 марта 2014.
  3. До тех пор, пока еврей не стал хозяином другим народам, он должен говорить на их языках, невзирая на то, нравится это ему или нет, но, как только они станут ему рабами, они все должны будут обучиться универсальному языку (эсперанто, например!), чтобы во что бы то ни стало евреи смогли владеть ими!
     — Майн Кампф, ч. 1, глава 11.
  4. 1 2 [www.bbc.com/news/magazine-30697262 «Why did my grandfather translate Mein Kampf?»]
  5. Неизвестный Гитлер. Тайное досье НКВД, составленное на основе протоколов допросов личного адъютанта Гитлера Отто Гюнше и камердинера Гитлера Гейнца Линге в Москве 1948—1949 годах.
  6. Илизаров Б. С. [vivovoco.astronet.ru/VV/PAPERS/ECCE/STALIB.HTM Сталин. Штрихи к портрету на фоне его библиотеки и архива.] // Новая и новейшая история. — № 3—4. — 2000
  7. Ватлин А. [gefter.ru/archive/13902 «Майн Кампф». Что делать?]. Гефтер (24 декабря 2014). Проверено 5 января 2015.
  8. [news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4361733.stm Hitler book bestseller in Turkey.] // BBC, 18.03.2005
  9. Smith H. [www.guardian.co.uk/world/2005/mar/29/turkey.books Mein Kampf sales soar in Turkey.] // The Guardian, 29.03.2005
  10. Петров В. [www.rg.ru/2005/09/28/kampf.html «Майн кампф» потеряла тираж.] // Российская газета. — Федеральный выпуск. — № 3885. 28.09.2005
  11. [www.regnum.ru/news/423245.html Возрождение нацизма в Турции — «Майн Кампф» четвёртый в списке бестселлеров.] // REGNUM, 18.03.2005
  12. «Военно-исторический журнал». ноябрь 1990 г.
  13. Архив. [www.nr2.ru/culture/244843.html Житель России купил Mein Kampf с автографом Гитлера за $35 тысяч.] // nr2.ru 14 августа 2009. Проверено 08 марта 2014.
  14. 1 2 3 4 5 Владимир Петров [www.rg.ru/2005/09/28/kampf.html «Майн кампф» потеряла тираж. Немецкие власти отстояли авторские права на произведение Гитлера в суде.] // «Российская газета» — Федеральный выпуск № 3885, 28.09.2005
  15. Кристиан Штаас (Christian Staas). [inosmi.ru/world/20131224/215993222.html Ужасная книга («Die Zeit», Германия) Может ли книга Гитлера Mein Kampf с 2015 года появиться в продаже в немецких магазинах?] 23 декабря 2013. Проверено 08 марта 2014.
  16. [lenta.ru/news/2013/12/12/mein/ Владельцы авторских прав на Mein Kampf запретят будущие публикации.] // Lenta.ru, 12.12.2013
  17. [www.gazeta.ru/culture/news/2013/12/11/n_5808417.shtml В Баварии не опубликуют «Майн кампф» после истечения авторских прав Гитлера.] // Газета.Ru, 12.11.2013
  18. [esquire.ru/mein-kampf Вольная борьба] 31 декабря <2015 г.> истекают авторские права на книгу Адольфа Гитлера Mein kampf — с этого момента её официально сможет перевести и выпустить любое издательство в мире. Esquire узнал у тех, кто уже прочитал книгу, почему этого лучше не делать. В России книга «Майн кампф» внесена в список экстремистских материалов и запрещена.. Esquire. — «В самом конце 1980-х книга совершенно свободно продавалась на книжном развале у Музея Ленина на Красной площади. Я прямо там пролистал какие-то главы, но даже покупать книгу не стал. Я был поражён банальностью текста — на уровне газет „Дуэль“ и „Пульс Тушина“. Мыслей там никаких особенных нет. Энергия есть, а с мыслями совсем негусто. Видимо, такого рода тексты и действуют на слабые мозги сильнее всего. Но они непременно должны быть опубликованы — как исторический материал, для специалистов. Я говорю не про „особый доступ“ в советском смысле, а естественный образовательный ценз. В библиотеке может лежать экземпляр этой книги, а на лотке на улице и в книжном магазине — не должен.» — Виктор Шендерович, сатирик»  Проверено 14 декабря 2015.
  19. [www.bbc.com/news/world-europe-35209185 Copyright of Adolf Hitler’s Mein Kampf expires] // BBC, 01.01.2016
  20. Damien McGuinness [www.bbc.com/news/world-europe-35242523 Mein Kampf hits stores in tense Germany] // BBC, 08.01.2016
  21. [www.aif.ru/society/education/zachet_po_mayn_kampf_v_shkolah_bavarii_mogut_nachat_izuchenie_knigi_gitlera?utm_source=aifrelated&utm_medium=click&utm_campaign=aifrelated Зачёт по «Майн кампф». В школах Баварии могут начать изучение книги Гитлера]
  22. Пункт 3 статьи 1 Федерального закона от 25.07.2002 № 114-ФЗ «О противодействии экстремистской деятельности».
  23. [www.fontanka.ru/2007/07/16/068/ Власти нашли «чернокнижников»] // Фонтанка.ру, 16.07.2007
  24. Протасов, Павел [www.chaskor.ru/article/zapreshchena_li_v_rossii_majn_kampf_9390 Запрещена ли в России «Майн Кампф»?]. Частный корреспондент (17 августа 2009 года). Проверено 17 февраля 2010. [www.webcitation.org/61BTimyxr Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  25. [grani.ru/Society/Xenophobia/m.101204.html Общественная палата предлагает составить список запрещенной литературы] // Грани.ру. — 27.01.2006.
  26. [www.lenta.ru/news/2009/07/08/hrono/ Исторический сайт заблокировали за публикацию «Майн Кампф»]. Lenta.ru (8 июля 2009). Проверено 18 июля 2009. [www.webcitation.org/61BTktOr9 Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  27. [www.hrono.ru/news/20090707info.html Власти закрыли один из доменов ХРОНОСа]. Хронос. Проверено 18 июля 2009. [www.webcitation.org/61BTlu5fx Архивировано из первоисточника 24 августа 2011].
  28. [www.rian.ru/general_jurisdiction/20100326/216510474.html «Майн кампф» внесут в список экстремистских материалов по решению суда.] // РИА Новости, 26.03.2010
  29. [www.ekhoplanet.ru/books_675_4739 В России запрещена книга Адольфа Гитлера «Mein Kampf»] // Эхо планеты.
  30. [www.newsru.com/russia/13apr2010/mkhit.html Книга Гитлера Mein Kampf внесена в Федеральный список экстремистских материалов.] // Newsru.com, 13.04.2010
  31. [www.vz.ru/news/2010/7/28/421296.html Доступ пользователей к YouTube ограничен в Приамурье.] // Взгляд.ру, Взгляд.ру, 28.07.2010
  32. [upload.wikimedia.org/wikimedia/ru/d/d7/Khabarovsk_judgement_of_court-2014-02-05.pdf Решение Центрального районного суда г. Хабаровска от 05 февраля 2014 года по делу № 2-1162/14.]
  33. [centralnyr.hbr.sudrf.ru/modules.php?name=vacance&id=49 СВЕДЕНИЯ о доходах, об имуществе и обязательствах имущественного характера судей Центрального районного суда г. Хабаровска, их супругов и несовершеннолетних детей за 2012 год.] // Официальный сайт Центрального районного суда г. Хабаровска, 30.05.2013, изменено 12.09.2013.[hghltd.yandex.net/yandbtm?fmode=inject&url=http%3A%2F%2Fcentralnyr.hbr.sudrf.ru%2Fmodules.php%3Fname%3Dvacance%26id%3D49&tld=ru&lang=ru&text=судья%20Романова%20Ирина%20Александровна&l10n=ru&mime=html&sign=f33600711ff44f614fc7d8f814e140d5&keyno=0 Архивировано из первоисточника 03.04.2014.]
  34. [top.rbc.ru/society/05/03/2014/909202.shtml Суд Хабаровска заблокировал доступ к «Яндексу», «Википедии» и «Кинопоиску»] // РБК, 05.03.2014

Онлайн версии книги

На немецком языке

  • [archive.org/download/Hitler-Adolf-Mein-Kampf/HitlerAdolf-MeinKampf-Band1Und2173.Auflage1936828S.ScanFraktur.pdf издание 1936-го года], шрифт Фрактура (71.4 Mb)
  • [nsl-archiv.com/Tontraeger/Hoerbuecher/Bis-1945/1936%20-%20Adolf%20Hitler%20-%20Mein%20Kampf%20-%20Band%201%20und%202%20(2008,%2027h%2017m).zip книга в аудиоформате] (27 часов 17 минут, 741 Mb)

На английском языке

  • [archive.org/details/MeinKampf_483 Перевод Мёрфи на archive.org (pdf)]
  • [gutenberg.net.au/ebooks02/0200601.txt Перевод Мёрфи на сайте Gutenberg]
  • [greatwar.nl/books/meinkampf/ Перевод Мёрфи на сайте greatwar.nl (pdf, txt)]
  • [archive.org/details/meinkampf035176mbp Перевод Рейнала и Хичкока 1939 года на archive.org.]
  • [www.tomeraider.com/ebooks/non-fiction/history/mein_kampf_the_struggle_ebook--BK382.php Mein Kampf] электронная книга для Pocket PC, Palm и Windows в формате TomeRaider.

Литература

  • Barns J. J., Barns P. P. Hitler Mein Kampf in Britain and America. — Cambridge University Press.
  • Jäckel E. Hitler's Weltanschauung: A Blueprint For Power. — Middletown: Wesleyan University Press (англ.), 1972. — ISBN 0-8195-4042-0.
  • Hauner M. Did Hitler Want World Domination? // Journal of Contemporary History (англ.). — 1978. — Vol. 13, № 1. — DOI:10.1177/002200947801300102.
  • Hillgruber A. Germany and the Two World Wars. — Cambridge: Harvard University Press, 1981. — ISBN 0-674-35321-8.
  • Littauer-Apt R. M. The Copyright in Hitler's 'Mein Kampf // Copyright. — 1939–1940. — № 5.
  • Michaelis M. World Power Status or World Dominion? A Survey of the Literature on Hitler's „Plan of World Dominion“ (1937–1970) // Historical Journal. — 1972. — Vol. 15, № 2. — P. 331–360.
  • Rich N. Hitler's War Aims. — New York: Norton, 1973. — ISBN 0-393-05454-3.
  • Shirer W. L. The Rise and Fall of the Third Reich. — 1960.
  • Trevor-Roper H. Hitlers Kriegsziele // Vierteljahrshefte für Zeitgeschichte. — 1960. — Vol. 8. — P. 121–133. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0042-5702&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0042-5702]..
  • Zusak M. The Book Thief. — New York: Knopf, 2006. — ISBN 0-375-83100-2.
  • Хавкин Б. Л. О научном немецком издании книги «Майн Кампф» // Новая и новейшая история. — 2016. — № 4. — С. 103—114.

Отрывок, характеризующий Моя борьба

– Не более того? – заметил Болконский.
– Но всё таки Билибин нашел серьезный титул адреса. И остроумный и умный человек.
– Как же?
– Главе французского правительства, au chef du gouverienement francais, – серьезно и с удовольствием сказал князь Долгоруков. – Не правда ли, что хорошо?
– Хорошо, но очень не понравится ему, – заметил Болконский.
– О, и очень! Мой брат знает его: он не раз обедал у него, у теперешнего императора, в Париже и говорил мне, что он не видал более утонченного и хитрого дипломата: знаете, соединение французской ловкости и итальянского актерства? Вы знаете его анекдоты с графом Марковым? Только один граф Марков умел с ним обращаться. Вы знаете историю платка? Это прелесть!
И словоохотливый Долгоруков, обращаясь то к Борису, то к князю Андрею, рассказал, как Бонапарт, желая испытать Маркова, нашего посланника, нарочно уронил перед ним платок и остановился, глядя на него, ожидая, вероятно, услуги от Маркова и как, Марков тотчас же уронил рядом свой платок и поднял свой, не поднимая платка Бонапарта.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказал Болконский, – но вот что, князь, я пришел к вам просителем за этого молодого человека. Видите ли что?…
Но князь Андрей не успел докончить, как в комнату вошел адъютант, который звал князя Долгорукова к императору.
– Ах, какая досада! – сказал Долгоруков, поспешно вставая и пожимая руки князя Андрея и Бориса. – Вы знаете, я очень рад сделать всё, что от меня зависит, и для вас и для этого милого молодого человека. – Он еще раз пожал руку Бориса с выражением добродушного, искреннего и оживленного легкомыслия. – Но вы видите… до другого раза!
Бориса волновала мысль о той близости к высшей власти, в которой он в эту минуту чувствовал себя. Он сознавал себя здесь в соприкосновении с теми пружинами, которые руководили всеми теми громадными движениями масс, которых он в своем полку чувствовал себя маленькою, покорною и ничтожной» частью. Они вышли в коридор вслед за князем Долгоруковым и встретили выходившего (из той двери комнаты государя, в которую вошел Долгоруков) невысокого человека в штатском платье, с умным лицом и резкой чертой выставленной вперед челюсти, которая, не портя его, придавала ему особенную живость и изворотливость выражения. Этот невысокий человек кивнул, как своему, Долгорукому и пристально холодным взглядом стал вглядываться в князя Андрея, идя прямо на него и видимо, ожидая, чтобы князь Андрей поклонился ему или дал дорогу. Князь Андрей не сделал ни того, ни другого; в лице его выразилась злоба, и молодой человек, отвернувшись, прошел стороной коридора.
– Кто это? – спросил Борис.
– Это один из самых замечательнейших, но неприятнейших мне людей. Это министр иностранных дел, князь Адам Чарторижский.
– Вот эти люди, – сказал Болконский со вздохом, который он не мог подавить, в то время как они выходили из дворца, – вот эти то люди решают судьбы народов.
На другой день войска выступили в поход, и Борис не успел до самого Аустерлицкого сражения побывать ни у Болконского, ни у Долгорукова и остался еще на время в Измайловском полку.


На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?
Государь поровнялся с Ростовым и остановился. Лицо Александра было еще прекраснее, чем на смотру три дня тому назад. Оно сияло такою веселостью и молодостью, такою невинною молодостью, что напоминало ребяческую четырнадцатилетнюю резвость, и вместе с тем это было всё таки лицо величественного императора. Случайно оглядывая эскадрон, глаза государя встретились с глазами Ростова и не более как на две секунды остановились на них. Понял ли государь, что делалось в душе Ростова (Ростову казалось, что он всё понял), но он посмотрел секунды две своими голубыми глазами в лицо Ростова. (Мягко и кротко лился из них свет.) Потом вдруг он приподнял брови, резким движением ударил левой ногой лошадь и галопом поехал вперед.
Молодой император не мог воздержаться от желания присутствовать при сражении и, несмотря на все представления придворных, в 12 часов, отделившись от 3 й колонны, при которой он следовал, поскакал к авангарду. Еще не доезжая до гусар, несколько адъютантов встретили его с известием о счастливом исходе дела.
Сражение, состоявшее только в том, что захвачен эскадрон французов, было представлено как блестящая победа над французами, и потому государь и вся армия, особенно после того, как не разошелся еще пороховой дым на поле сражения, верили, что французы побеждены и отступают против своей воли. Несколько минут после того, как проехал государь, дивизион павлоградцев потребовали вперед. В самом Вишау, маленьком немецком городке, Ростов еще раз увидал государя. На площади города, на которой была до приезда государя довольно сильная перестрелка, лежало несколько человек убитых и раненых, которых не успели подобрать. Государь, окруженный свитою военных и невоенных, был на рыжей, уже другой, чем на смотру, энглизированной кобыле и, склонившись на бок, грациозным жестом держа золотой лорнет у глаза, смотрел в него на лежащего ничком, без кивера, с окровавленною головою солдата. Солдат раненый был так нечист, груб и гадок, что Ростова оскорбила близость его к государю. Ростов видел, как содрогнулись, как бы от пробежавшего мороза, сутуловатые плечи государя, как левая нога его судорожно стала бить шпорой бок лошади, и как приученная лошадь равнодушно оглядывалась и не трогалась с места. Слезший с лошади адъютант взял под руки солдата и стал класть на появившиеся носилки. Солдат застонал.
– Тише, тише, разве нельзя тише? – видимо, более страдая, чем умирающий солдат, проговорил государь и отъехал прочь.
Ростов видел слезы, наполнившие глаза государя, и слышал, как он, отъезжая, по французски сказал Чарторижскому:
– Какая ужасная вещь война, какая ужасная вещь! Quelle terrible chose que la guerre!
Войска авангарда расположились впереди Вишау, в виду цепи неприятельской, уступавшей нам место при малейшей перестрелке в продолжение всего дня. Авангарду объявлена была благодарность государя, обещаны награды, и людям роздана двойная порция водки. Еще веселее, чем в прошлую ночь, трещали бивачные костры и раздавались солдатские песни.
Денисов в эту ночь праздновал производство свое в майоры, и Ростов, уже довольно выпивший в конце пирушки, предложил тост за здоровье государя, но «не государя императора, как говорят на официальных обедах, – сказал он, – а за здоровье государя, доброго, обворожительного и великого человека; пьем за его здоровье и за верную победу над французами!»
– Коли мы прежде дрались, – сказал он, – и не давали спуску французам, как под Шенграбеном, что же теперь будет, когда он впереди? Мы все умрем, с наслаждением умрем за него. Так, господа? Может быть, я не так говорю, я много выпил; да я так чувствую, и вы тоже. За здоровье Александра первого! Урра!
– Урра! – зазвучали воодушевленные голоса офицеров.
И старый ротмистр Кирстен кричал воодушевленно и не менее искренно, чем двадцатилетний Ростов.
Когда офицеры выпили и разбили свои стаканы, Кирстен налил другие и, в одной рубашке и рейтузах, с стаканом в руке подошел к солдатским кострам и в величественной позе взмахнув кверху рукой, с своими длинными седыми усами и белой грудью, видневшейся из за распахнувшейся рубашки, остановился в свете костра.
– Ребята, за здоровье государя императора, за победу над врагами, урра! – крикнул он своим молодецким, старческим, гусарским баритоном.
Гусары столпились и дружно отвечали громким криком.
Поздно ночью, когда все разошлись, Денисов потрепал своей коротенькой рукой по плечу своего любимца Ростова.
– Вот на походе не в кого влюбиться, так он в ца'я влюбился, – сказал он.
– Денисов, ты этим не шути, – крикнул Ростов, – это такое высокое, такое прекрасное чувство, такое…
– Ве'ю, ве'ю, д'ужок, и 'азделяю и одоб'яю…
– Нет, не понимаешь!
И Ростов встал и пошел бродить между костров, мечтая о том, какое было бы счастие умереть, не спасая жизнь (об этом он и не смел мечтать), а просто умереть в глазах государя. Он действительно был влюблен и в царя, и в славу русского оружия, и в надежду будущего торжества. И не он один испытывал это чувство в те памятные дни, предшествующие Аустерлицкому сражению: девять десятых людей русской армии в то время были влюблены, хотя и менее восторженно, в своего царя и в славу русского оружия.


На следующий день государь остановился в Вишау. Лейб медик Вилье несколько раз был призываем к нему. В главной квартире и в ближайших войсках распространилось известие, что государь был нездоров. Он ничего не ел и дурно спал эту ночь, как говорили приближенные. Причина этого нездоровья заключалась в сильном впечатлении, произведенном на чувствительную душу государя видом раненых и убитых.
На заре 17 го числа в Вишау был препровожден с аванпостов французский офицер, приехавший под парламентерским флагом, требуя свидания с русским императором. Офицер этот был Савари. Государь только что заснул, и потому Савари должен был дожидаться. В полдень он был допущен к государю и через час поехал вместе с князем Долгоруковым на аванпосты французской армии.
Как слышно было, цель присылки Савари состояла в предложении свидания императора Александра с Наполеоном. В личном свидании, к радости и гордости всей армии, было отказано, и вместо государя князь Долгоруков, победитель при Вишау, был отправлен вместе с Савари для переговоров с Наполеоном, ежели переговоры эти, против чаяния, имели целью действительное желание мира.
Ввечеру вернулся Долгоруков, прошел прямо к государю и долго пробыл у него наедине.
18 и 19 ноября войска прошли еще два перехода вперед, и неприятельские аванпосты после коротких перестрелок отступали. В высших сферах армии с полдня 19 го числа началось сильное хлопотливо возбужденное движение, продолжавшееся до утра следующего дня, 20 го ноября, в который дано было столь памятное Аустерлицкое сражение.
До полудня 19 числа движение, оживленные разговоры, беготня, посылки адъютантов ограничивались одной главной квартирой императоров; после полудня того же дня движение передалось в главную квартиру Кутузова и в штабы колонных начальников. Вечером через адъютантов разнеслось это движение по всем концам и частям армии, и в ночь с 19 на 20 поднялась с ночлегов, загудела говором и заколыхалась и тронулась громадным девятиверстным холстом 80 титысячная масса союзного войска.
Сосредоточенное движение, начавшееся поутру в главной квартире императоров и давшее толчок всему дальнейшему движению, было похоже на первое движение серединного колеса больших башенных часов. Медленно двинулось одно колесо, повернулось другое, третье, и всё быстрее и быстрее пошли вертеться колеса, блоки, шестерни, начали играть куранты, выскакивать фигуры, и мерно стали подвигаться стрелки, показывая результат движения.
Как в механизме часов, так и в механизме военного дела, так же неудержимо до последнего результата раз данное движение, и так же безучастно неподвижны, за момент до передачи движения, части механизма, до которых еще не дошло дело. Свистят на осях колеса, цепляясь зубьями, шипят от быстроты вертящиеся блоки, а соседнее колесо так же спокойно и неподвижно, как будто оно сотни лет готово простоять этою неподвижностью; но пришел момент – зацепил рычаг, и, покоряясь движению, трещит, поворачиваясь, колесо и сливается в одно действие, результат и цель которого ему непонятны.
Как в часах результат сложного движения бесчисленных различных колес и блоков есть только медленное и уравномеренное движение стрелки, указывающей время, так и результатом всех сложных человеческих движений этих 1000 русских и французов – всех страстей, желаний, раскаяний, унижений, страданий, порывов гордости, страха, восторга этих людей – был только проигрыш Аустерлицкого сражения, так называемого сражения трех императоров, т. е. медленное передвижение всемирно исторической стрелки на циферблате истории человечества.
Князь Андрей был в этот день дежурным и неотлучно при главнокомандующем.
В 6 м часу вечера Кутузов приехал в главную квартиру императоров и, недолго пробыв у государя, пошел к обер гофмаршалу графу Толстому.
Болконский воспользовался этим временем, чтобы зайти к Долгорукову узнать о подробностях дела. Князь Андрей чувствовал, что Кутузов чем то расстроен и недоволен, и что им недовольны в главной квартире, и что все лица императорской главной квартиры имеют с ним тон людей, знающих что то такое, чего другие не знают; и поэтому ему хотелось поговорить с Долгоруковым.
– Ну, здравствуйте, mon cher, – сказал Долгоруков, сидевший с Билибиным за чаем. – Праздник на завтра. Что ваш старик? не в духе?
– Не скажу, чтобы был не в духе, но ему, кажется, хотелось бы, чтоб его выслушали.
– Да его слушали на военном совете и будут слушать, когда он будет говорить дело; но медлить и ждать чего то теперь, когда Бонапарт боится более всего генерального сражения, – невозможно.
– Да вы его видели? – сказал князь Андрей. – Ну, что Бонапарт? Какое впечатление он произвел на вас?
– Да, видел и убедился, что он боится генерального сражения более всего на свете, – повторил Долгоруков, видимо, дорожа этим общим выводом, сделанным им из его свидания с Наполеоном. – Ежели бы он не боялся сражения, для чего бы ему было требовать этого свидания, вести переговоры и, главное, отступать, тогда как отступление так противно всей его методе ведения войны? Поверьте мне: он боится, боится генерального сражения, его час настал. Это я вам говорю.
– Но расскажите, как он, что? – еще спросил князь Андрей.
– Он человек в сером сюртуке, очень желавший, чтобы я ему говорил «ваше величество», но, к огорчению своему, не получивший от меня никакого титула. Вот это какой человек, и больше ничего, – отвечал Долгоруков, оглядываясь с улыбкой на Билибина.
– Несмотря на мое полное уважение к старому Кутузову, – продолжал он, – хороши мы были бы все, ожидая чего то и тем давая ему случай уйти или обмануть нас, тогда как теперь он верно в наших руках. Нет, не надобно забывать Суворова и его правила: не ставить себя в положение атакованного, а атаковать самому. Поверьте, на войне энергия молодых людей часто вернее указывает путь, чем вся опытность старых кунктаторов.
– Но в какой же позиции мы атакуем его? Я был на аванпостах нынче, и нельзя решить, где он именно стоит с главными силами, – сказал князь Андрей.
Ему хотелось высказать Долгорукову свой, составленный им, план атаки.
– Ах, это совершенно всё равно, – быстро заговорил Долгоруков, вставая и раскрывая карту на столе. – Все случаи предвидены: ежели он стоит у Брюнна…
И князь Долгоруков быстро и неясно рассказал план флангового движения Вейротера.
Князь Андрей стал возражать и доказывать свой план, который мог быть одинаково хорош с планом Вейротера, но имел тот недостаток, что план Вейротера уже был одобрен. Как только князь Андрей стал доказывать невыгоды того и выгоды своего, князь Долгоруков перестал его слушать и рассеянно смотрел не на карту, а на лицо князя Андрея.
– Впрочем, у Кутузова будет нынче военный совет: вы там можете всё это высказать, – сказал Долгоруков.
– Я это и сделаю, – сказал князь Андрей, отходя от карты.
– И о чем вы заботитесь, господа? – сказал Билибин, до сих пор с веселой улыбкой слушавший их разговор и теперь, видимо, собираясь пошутить. – Будет ли завтра победа или поражение, слава русского оружия застрахована. Кроме вашего Кутузова, нет ни одного русского начальника колонн. Начальники: Неrr general Wimpfen, le comte de Langeron, le prince de Lichtenstein, le prince de Hohenloe et enfin Prsch… prsch… et ainsi de suite, comme tous les noms polonais. [Вимпфен, граф Ланжерон, князь Лихтенштейн, Гогенлое и еще Пришпршипрш, как все польские имена.]
– Taisez vous, mauvaise langue, [Удержите ваше злоязычие.] – сказал Долгоруков. – Неправда, теперь уже два русских: Милорадович и Дохтуров, и был бы 3 й, граф Аракчеев, но у него нервы слабы.
– Однако Михаил Иларионович, я думаю, вышел, – сказал князь Андрей. – Желаю счастия и успеха, господа, – прибавил он и вышел, пожав руки Долгорукову и Бибилину.
Возвращаясь домой, князь Андрей не мог удержаться, чтобы не спросить молчаливо сидевшего подле него Кутузова, о том, что он думает о завтрашнем сражении?
Кутузов строго посмотрел на своего адъютанта и, помолчав, ответил:
– Я думаю, что сражение будет проиграно, и я так сказал графу Толстому и просил его передать это государю. Что же, ты думаешь, он мне ответил? Eh, mon cher general, je me mele de riz et des et cotelettes, melez vous des affaires de la guerre. [И, любезный генерал! Я занят рисом и котлетами, а вы занимайтесь военными делами.] Да… Вот что мне отвечали!


В 10 м часу вечера Вейротер с своими планами переехал на квартиру Кутузова, где и был назначен военный совет. Все начальники колонн были потребованы к главнокомандующему, и, за исключением князя Багратиона, который отказался приехать, все явились к назначенному часу.
Вейротер, бывший полным распорядителем предполагаемого сражения, представлял своею оживленностью и торопливостью резкую противоположность с недовольным и сонным Кутузовым, неохотно игравшим роль председателя и руководителя военного совета. Вейротер, очевидно, чувствовал себя во главе.движения, которое стало уже неудержимо. Он был, как запряженная лошадь, разбежавшаяся с возом под гору. Он ли вез, или его гнало, он не знал; но он несся во всю возможную быстроту, не имея времени уже обсуждать того, к чему поведет это движение. Вейротер в этот вечер был два раза для личного осмотра в цепи неприятеля и два раза у государей, русского и австрийского, для доклада и объяснений, и в своей канцелярии, где он диктовал немецкую диспозицию. Он, измученный, приехал теперь к Кутузову.
Он, видимо, так был занят, что забывал даже быть почтительным с главнокомандующим: он перебивал его, говорил быстро, неясно, не глядя в лицо собеседника, не отвечая на деланные ему вопросы, был испачкан грязью и имел вид жалкий, измученный, растерянный и вместе с тем самонадеянный и гордый.
Кутузов занимал небольшой дворянский замок около Остралиц. В большой гостиной, сделавшейся кабинетом главнокомандующего, собрались: сам Кутузов, Вейротер и члены военного совета. Они пили чай. Ожидали только князя Багратиона, чтобы приступить к военному совету. В 8 м часу приехал ординарец Багратиона с известием, что князь быть не может. Князь Андрей пришел доложить о том главнокомандующему и, пользуясь прежде данным ему Кутузовым позволением присутствовать при совете, остался в комнате.