Майорга, Рой

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Рой Майорга
Roy Maurice Mayorga
Основная информация
Полное имя

Рой Морис Майорга

Дата рождения

6 апреля 1970(1970-04-06) (54 года)

Место рождения

Нью-Йорк

Годы активности

1985 - наше время

Страна

США

Профессии

барабанщик, автор песен, продюсер, звукоинженер

Инструменты

ударные, гитара, бас, клавишные

Жанры

альтернативный метал, альтернативный рок, хеви-метал, пост-гранж, трэш-метал, панк-рок, хардкор-панк, грув-метал

Коллективы

Stone Sour, Soulfly, Black President, Crisis, Nausea, Amebix, Mower, Medication, Cause For Alarm, Youthquake, Mass Mental, Thorn

Сотрудничество

Roadrunner United, Дэйв Наварро, HAIL!, Vanilla Ice

Лейблы

Roadrunner Records

[www.roymayorga.com mayorga.com]

Рой Морис Майорга (6 апреля 1970, Нью-Йорк) — барабанщик Stone Sour, бывший барабанщик Soulfly, продюсер и звукоинженер. Рой Майорга кубинского и эквадорского происхождения.



Биография

В 1989 году Рой Майорга познакомился с басистом краст-панк группы Nausea Джоном Джесси. Рой был фанатом этой Nausea, поэтому когда группа осталась без барабанщика его пригласили на освободившееся место. После нескольких проведенных ночей с лидером группы ему удалось добиться этого места. Рой играл в группе до её распада в 1992 году.

В 1993 году после распада Nausea, бывшие музыканты группы Рой Майорга и Джон Джесси основали индастриал-группу Thorn. Последний альбом этого коллектива вышел в 1995 году.[1]

В 1994 году совместно с группой Sepultura записал песню Chaos B.C. для альбома Chaos A.D.[2]

В 1995 году был продюсером и звукоинженером на альбоме Sun To Sun группы The Spitters.[3]

В 1996 году исполнил эпизодическую роль в фильме Тромео и Джульетта. В 1997 году исполнил гитарные партии в песне Summer On Avenue A в мини-альбоме Birth After Birth группы Cause For Alarm.[4]

В 1997 году исполнил часть барабанных партий на альбоме The Hollowing группы Crisis.[5] В 1997 году спродюсировал и записал одну песню для сборника Kerouac: Kicks Joy Darkness.[6]

Рой Майорга играл в Soulfly на ударных с момента основания группы в 1997 по 1999 год и с 2002 по 2003 год. За это время он успел записать с группой 2 альбома, а также принимал участие в продюсировании и звукозаписи альбомов группы.

В 2001 году записал барабанные партии для Vanilla Ice. В 2001 году вышел живой альбом группы Mass Mental. Рой Майорга исполнил барабанные партии на этом альбоме. В 2001 году он принял участие в записи сольного альбома Дэйва Наварро Trust No One. Рой исполнил барабанные партии в двух песнях на этом альбоме.

В 2002 году вошёл в состав Medication в качестве барабанщика. Рой записал с группой одноимённый мини-альбом. Перед записью альбома Prince Valium Рой оставил Medication, чтобы снова присоединиться к Soulfly.[7]

В 2003 году участвовал в записи альбома Horror Of Beauty группы My Ruin в качестве звукоинженера.[8]

В 2005 году занимался звукозаписью на альбоме Avalon Bridge Will Burn группы New Dead Radio. В 2005 году принял участие в юбилейном сборнике Roadrunner Records, записав несколько композиций, на одну из которых был снят клип. [9] В 2005 году записал музыку для короткометражного фильма Legion: The Word Made Flesh. Рой Майорга играл на барабанах в панк-рок группе Black President с 2005 по 2006, а также в 2008—2009 годах, к настоящему моменту группа записала одноимённый альбом в 2008 году.

В 2006 году заменял тогдашнего барабанщика Sepultura Игоря Кавалеру во время европейского турне с In Flames. [10] В 2006 году присоединился к группе Stone Sour, в которой играет до сих пор. На альбоме Audio Secrecy (2010) также сыграл на пианино и синтезаторе.

В 2007 году был сопродюсером на одноимённом альбоме группы Onesidezero.[11]

В 2008 году присоединился к группе Amebix, которая распалась в 1987 году и воссоединилась вновь в 2008 году. В 2010 году записал барабанные и синтезаторные партии на мини-альбоме группы.

В 2009 году записал перкуссию для альбома группы Mower. В 2009 году написал интро для альбома Solfernus' Path группы Darzamat.[12]

Дискография

  • 1986: Youthquake — Maximum Rock and Roll Compilation
  • 1989: Nausea — They Don’t Get Paid, They Don’t Get Laid, But Boy Do They Work Hard LP
  • 1989: Nausea — Squat or Rot Volume. 1
  • 1990: Nausea — Extinction
  • 1990: Nausea — Cybergod (Single)
  • 1991: Nausea — More Songs About Plants and Trees
  • 1991: Nausea — Lie Cycle (Single)
  • 1992: Nausea — Discharged: From Home Front to War Front
  • 1993: Nausea — Extinction: The Second Coming
  • 1993: Nausea — Alive In Holland 1991 (Video)
  • 1993: Thorn — Thorn (Demo)
  • 1993: Thorn — She Rises Like The Sun (EP)
  • 1994: Thorn — Pacing (EP)
  • 1995: Thorn — Bitter Potion
  • 1997: Crisis — Hollowing
  • 1998: Soulfly — Bleed (Single)
  • 1998: Soulfly — Soulfly
  • 1998: Soulfly — Umbabarauma (Single)
  • 1999: Soulfly — Tribe (Australian Special Tour Edition) (EP, Live)
  • 2001: Vanilla Ice — Bi-Polar
  • 2001: Mass Mental — Live In Tokyo
  • 2002: Soulfly — III
  • 2002: Medication — Medication (EP)
  • 2005: Roadrunner United — The All Star Sessions
  • 2006: Stone Sour — Come What(ever) May
  • 2008: Black President — Black President
  • 2009: Mower — Make It a Double
  • 2010: Amebix — Redux
  • 2010: Stone Sour — Mission Statement
  • 2010: Stone Sour — Say You’ll Haunt Me
  • 2010: Stone Sour — Audio Secrecy
  • 2012: Stone Sour - House of Gold and Bones Part 1
  • 2013: Stone Sour - House of Gold and Bones Part 2
  • 2015: Stone Sour - Meanwhile in Burbank

Напишите отзыв о статье "Майорга, Рой"

Примечания

  1. [www.discogs.com/artist/Thorn+%282%29 Thorn (2) Discography at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  2. [www.discogs.com/Sepultura-Chaos-AD/release/367322 Sepultura - Chaos A.D. (CD, Album) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  3. [www.discogs.com/Spitters-Sun-To-Sun/release/1637643 Spitters, The - Sun To Sun (CD, Album) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  4. [www.discogs.com/Cause-For-Alarm-Birth-After-Birth/release/852244 Cause For Alarm - Birth After Birth (CD) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  5. [www.discogs.com/Crisis-The-Hollowing/release/1185817 Crisis (8) - The Hollowing (CD, Album) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  6. [www.discogs.com/Various-Kerouac-Kicks-Joy-Darkness/release/487375 Various - Kerouac - Kicks Joy Darkness (CD) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  7. [www.discogs.com/Medication-Medication/release/765173 Medication - Medication (CD) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  8. [www.discogs.com/My-Ruin-The-Horror-Of-Beauty/release/2203995 My Ruin - The Horror Of Beauty (CD, Album) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  9. [www.discogs.com/Various-Roadrunner-United-The-All-Star-Sessions/release/1097142 Roadrunner United - The All-Star Sessions (CD) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  10. [darkside.ru/news/5709/ Новости : Барабанщик SEPULTURA стал отцом и взял отпуск : Russian Darkside]. Проверено 15 января 2013. [www.webcitation.org/6DqICrLly Архивировано из первоисточника 21 января 2013].
  11. [www.discogs.com/Onesidezero-Onesidezero/release/1856721 Onesidezero - Onesidezero (CD, Album) at Discogs]. Проверено 15 января 2013.
  12. [www.playdrums.ru/news/859-roy-mayorga-darzamat.html Roy Mayorga на новом альбоме Darzamat]. Проверено 15 января 2013. [www.webcitation.org/6DqIH1eHh Архивировано из первоисточника 21 января 2013].

Отрывок, характеризующий Майорга, Рой

Император Наполеон еще не выходил из своей спальни и оканчивал свой туалет. Он, пофыркивая и покряхтывая, поворачивался то толстой спиной, то обросшей жирной грудью под щетку, которою камердинер растирал его тело. Другой камердинер, придерживая пальцем склянку, брызгал одеколоном на выхоленное тело императора с таким выражением, которое говорило, что он один мог знать, сколько и куда надо брызнуть одеколону. Короткие волосы Наполеона были мокры и спутаны на лоб. Но лицо его, хоть опухшее и желтое, выражало физическое удовольствие: «Allez ferme, allez toujours…» [Ну еще, крепче…] – приговаривал он, пожимаясь и покряхтывая, растиравшему камердинеру. Адъютант, вошедший в спальню с тем, чтобы доложить императору о том, сколько было во вчерашнем деле взято пленных, передав то, что нужно было, стоял у двери, ожидая позволения уйти. Наполеон, сморщась, взглянул исподлобья на адъютанта.
– Point de prisonniers, – повторил он слова адъютанта. – Il se font demolir. Tant pis pour l'armee russe, – сказал он. – Allez toujours, allez ferme, [Нет пленных. Они заставляют истреблять себя. Тем хуже для русской армии. Ну еще, ну крепче…] – проговорил он, горбатясь и подставляя свои жирные плечи.
– C'est bien! Faites entrer monsieur de Beausset, ainsi que Fabvier, [Хорошо! Пускай войдет де Боссе, и Фабвье тоже.] – сказал он адъютанту, кивнув головой.
– Oui, Sire, [Слушаю, государь.] – и адъютант исчез в дверь палатки. Два камердинера быстро одели его величество, и он, в гвардейском синем мундире, твердыми, быстрыми шагами вышел в приемную.
Боссе в это время торопился руками, устанавливая привезенный им подарок от императрицы на двух стульях, прямо перед входом императора. Но император так неожиданно скоро оделся и вышел, что он не успел вполне приготовить сюрприза.
Наполеон тотчас заметил то, что они делали, и догадался, что они были еще не готовы. Он не захотел лишить их удовольствия сделать ему сюрприз. Он притворился, что не видит господина Боссе, и подозвал к себе Фабвье. Наполеон слушал, строго нахмурившись и молча, то, что говорил Фабвье ему о храбрости и преданности его войск, дравшихся при Саламанке на другом конце Европы и имевших только одну мысль – быть достойными своего императора, и один страх – не угодить ему. Результат сражения был печальный. Наполеон делал иронические замечания во время рассказа Fabvier, как будто он не предполагал, чтобы дело могло идти иначе в его отсутствие.
– Я должен поправить это в Москве, – сказал Наполеон. – A tantot, [До свиданья.] – прибавил он и подозвал де Боссе, который в это время уже успел приготовить сюрприз, уставив что то на стульях, и накрыл что то покрывалом.
Де Боссе низко поклонился тем придворным французским поклоном, которым умели кланяться только старые слуги Бурбонов, и подошел, подавая конверт.
Наполеон весело обратился к нему и подрал его за ухо.
– Вы поспешили, очень рад. Ну, что говорит Париж? – сказал он, вдруг изменяя свое прежде строгое выражение на самое ласковое.
– Sire, tout Paris regrette votre absence, [Государь, весь Париж сожалеет о вашем отсутствии.] – как и должно, ответил де Боссе. Но хотя Наполеон знал, что Боссе должен сказать это или тому подобное, хотя он в свои ясные минуты знал, что это было неправда, ему приятно было это слышать от де Боссе. Он опять удостоил его прикосновения за ухо.
– Je suis fache, de vous avoir fait faire tant de chemin, [Очень сожалею, что заставил вас проехаться так далеко.] – сказал он.
– Sire! Je ne m'attendais pas a moins qu'a vous trouver aux portes de Moscou, [Я ожидал не менее того, как найти вас, государь, у ворот Москвы.] – сказал Боссе.
Наполеон улыбнулся и, рассеянно подняв голову, оглянулся направо. Адъютант плывущим шагом подошел с золотой табакеркой и подставил ее. Наполеон взял ее.
– Да, хорошо случилось для вас, – сказал он, приставляя раскрытую табакерку к носу, – вы любите путешествовать, через три дня вы увидите Москву. Вы, верно, не ждали увидать азиатскую столицу. Вы сделаете приятное путешествие.
Боссе поклонился с благодарностью за эту внимательность к его (неизвестной ему до сей поры) склонности путешествовать.
– А! это что? – сказал Наполеон, заметив, что все придворные смотрели на что то, покрытое покрывалом. Боссе с придворной ловкостью, не показывая спины, сделал вполуоборот два шага назад и в одно и то же время сдернул покрывало и проговорил:
– Подарок вашему величеству от императрицы.
Это был яркими красками написанный Жераром портрет мальчика, рожденного от Наполеона и дочери австрийского императора, которого почему то все называли королем Рима.
Весьма красивый курчавый мальчик, со взглядом, похожим на взгляд Христа в Сикстинской мадонне, изображен был играющим в бильбоке. Шар представлял земной шар, а палочка в другой руке изображала скипетр.
Хотя и не совсем ясно было, что именно хотел выразить живописец, представив так называемого короля Рима протыкающим земной шар палочкой, но аллегория эта, так же как и всем видевшим картину в Париже, так и Наполеону, очевидно, показалась ясною и весьма понравилась.
– Roi de Rome, [Римский король.] – сказал он, грациозным жестом руки указывая на портрет. – Admirable! [Чудесно!] – С свойственной итальянцам способностью изменять произвольно выражение лица, он подошел к портрету и сделал вид задумчивой нежности. Он чувствовал, что то, что он скажет и сделает теперь, – есть история. И ему казалось, что лучшее, что он может сделать теперь, – это то, чтобы он с своим величием, вследствие которого сын его в бильбоке играл земным шаром, чтобы он выказал, в противоположность этого величия, самую простую отеческую нежность. Глаза его отуманились, он подвинулся, оглянулся на стул (стул подскочил под него) и сел на него против портрета. Один жест его – и все на цыпочках вышли, предоставляя самому себе и его чувству великого человека.