Майри, Давид
Давид Майри | ||
Общая информация | ||
Полное имя | Давид Эндрю Майри Медрано | |
Родился | Лимон, Коста-Рика | |
Гражданство | ||
Рост | 185 см | |
Вес | 79 кг | |
Позиция | защитник | |
Информация о клубе | ||
Клуб | Эредиано | |
Номер | 18 | |
Карьера | ||
Молодёжные клубы | ||
2001—2005 | Лимон | |
Клубная карьера* | ||
2005—2007 | Кадис | |
2006—2007 | → Барбате | 5 (1) |
2007—2008 | Пунтаренас | 11 (0) |
2008—2009 | Алахуэленсе | 14 (0) |
2009—2010 | Чикаго Файр | 0 (0) |
2010 | Филадельфия Юнион | 1 (0) |
2010—2011 | Лимон | 21 (2) |
2011 | Фредрикстад | 2 (1) |
2012 | Лимон | 19 (0) |
2012—2013 | Уругвай де Коронадо | 29 (4) |
2013—н.в. | Эредиано | 61 (5) |
Национальная сборная** | ||
Коста-Рика (до 17) | 4 (0) | |
2007 | Коста-Рика (до 20) | 3 (0) |
2010— | Коста-Рика | 16 (0) |
* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 21 декабря 2014. ** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию |
Дави́д Э́ндрю Ма́йри Медра́но (исп. David Andrew Myrie Medrano; род. 1 июня 1988, Лимон) — коста-риканский футболист, защитник, игрок клуба «Эредиано» и сборной Коста-Рики.
Содержание
Клубная карьера
Майри начал свою профессиональную карьеру с клубом испанской Сегунды «Кадис». Позже он вернулся в Коста-Рику, играя за Пунтаренас и Алахуэленсе. Майри сыграл в 12 матчей за Пунтаренас во время сезона 2007/2008 и 16 матчей за Алахуэленсе в течение сезона 2008/2009.[1]
Он перешёл в Чикаго Файр 15 сентября 2009,[2] но так и не сыграл ни одного матча в лиге за клуб.
Майри был выбран клубом «Филадельфия Юнион» 25 ноября 2009 года в рамках драфта MLS, прежде чем он дебютировал в Чикаго Файр.[3] 30 марта 2010 Майри был куплен Филадельфия Юнион.[4]
2 августа 2011 Майри был объявлен новым игроком клуба «Фредрикстад».[5] Майри был куплен в качестве замены для Кристиана Гамбоа, который был продан в «Копенгаген» за один день до перехода Майри.
27 мая 2013 Майри стал игроком «Эредиано», выступающего в Чемпионате Коста-Рики.[6]
Карьера в сборной
Майри участвовала в матчах национальных сборных в Чемпионате мира среди юношеских команд 2005[7] и Чемпионате мира среди молодёжных команд 2007.[2][8]
Он в последнюю минуту был приглашён принять участие в чемпионате мира 2014 года вместо травмировавшегося Эйнера Моры несмотря на то, что не сыграл ни одной игры в процессе подготовки[9][10][11].
Напишите отзыв о статье "Майри, Давид"
Примечания
- ↑ [www.nacion.com/ln_ee/futbol/campeonato2006-2007/stats/jugador2007.jsp?opcion=1&codigo=730&camp=11 Dave Myrie Medrano] (Spanish). Nacion.com. Проверено 25 ноября 2009.
- ↑ 1 2 chicagofiresoccer.blogspot.com/2009/09/david-joined-his-fellow-fire-players-at.html
- ↑ [web.mlsnet.com/news/mls_news.jsp?ymd=20091125&content_id=7718268&vkey=pr_mls&fext=.jsp Union select 10 players in expansion draft]
- ↑ [www.philadelphiaunion.com/Content1.aspx?cid=2.0 PHILADELPHIA UNION RELEASE DEFENDER DAVID MYRIE]
- ↑ [translate.google.com/translate?hl=ru&sl=auto&tl=en&u=http%3A%2F%2Fwww.fredrikstadfk.no%2Fcontent%2Fview%2F4243%2F372%2F Dave Myrie ready]
- ↑ [www.aldia.cr/futbol-costa-rica/herediano/Herediano-Dave_Myrie-Leandrinho-Hansell_Arauz-Herediano-fichajes-Invierno_2013_0_142785735.html Heredia is behind Dave Myrie, Leandrinho and Hansell Arauz] (Spanish). Al Dia.cr. Проверено 6 февраля 2013.
- ↑ [wvw.aldia.cr/ad_ee/2005/abril/10/ovacion0.html Al Día, Ovación]
- ↑ [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=236533 Статистика на сайте FIFA] (англ.)
- ↑ Gescobar. [fedefutbolcr.com/lesion-deja-fuera-del-mundial-a-heiner-mora/ Lesión deja fuera del Mundial a Heiner Mora]. FEDEFUTBOL (10 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
- ↑ Agencia EFE. [es.fifa.com/worldcup/news/y=2014/m=6/news=costa-rica-sustituye-a-mora-con-myrie-2367830.html Costa Rica sustituye a Mora con Myrie]. FIFA (10 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
- ↑ Agencia AP. [futbol.univision.com/article/1984312/2014-06-10/fifa-copa-mundial/equipos/costa-rica/costa-rica-pierde-al-zaguero Heiner Mora se lesiona y se pierde la Copa del Mundo]. Univision (10 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
Ссылки
- [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=236533 Статистика на сайте FIFA] (англ.)
- [www.national-football-teams.com/player/40686.html Профиль на national-football-teams.com]
- [int.soccerway.com/players/dave-myrie/42726 Профиль на сайте soccerway.com] (англ.)
- [www.transfermarkt.com/dave-myrie/profil/spieler/111898 Профиль на сайте transfermarkt.com] (англ.)
Футбольный клуб «Эредиано» (по состоянию на 5 апреля 2016)
|
---|
1 Морейра (в) • 3 Кирос • 4 Миранда • 5 Гранадос (к) • 7 Руис • 8 Мартинес • 9 Лагос • 10 Агилар • 11 Санчес • 12 Асофейфа • 14 Мора • 16 Хансен • 17 Кондега • 19 Саравия • 20 Камбронеро (в) • 21 Саласар • 22 Куберо • 23 В.Нуньес • 26 Гонсалес • 28 Торрес • 29 Рамирес • 31 де Лемос (в) • 50 Ариас • 53 Лу.Эрнандес • 99 Браун • М.Нуньес • Лейтон • Тренер: Эрнан Медфорд |
Сборная Коста-Рики — чемпионат мира 2014
| ||
---|---|---|
1 Навас (в) • 2 Акоста • 3 Гонсалес • 4 Уманья • 5 Борхес • 6 Дуарте • 7 Боланьос • 8 Майри • 9 Кэмпбелл • 10 Руис Гонсалес (к) • 11 Баррантес • 12 Франсис • 13 Гранадос • 14 Бренес • 15 Диас • 16 Гамбоа • 17 Техеда • 18 Пембертон (в) • 19 Миллер • 20 Кальво • 21 Уренья • 22 Куберо • 23 Камбронеро (в) • тренер: Хорхе Луис Пинто |
Сборная Коста-Рики — Золотой кубок КОНКАКАФ 2015
| ||
---|---|---|
1 Карвахаль (в) • 2 Кальво • 3 Гонсалес • 4 Уманья • 5 Борхес • 6 Браун • 7 Агилар • 8 Майри • 9 Саборио • 10 Руис Гонсалес (к) • 11 Макдональд • 12 Кэмпбелл • 13 Ангуло • 14 Вега • 15 Диас • 16 Гамбоа • 17 Венегас • 18 Пембертон (в) • 19 Миллер • 20 Гусман • 21 Рамирес • 22 Куберо • 23 Альварадо (в) • 24 Уостон • тренер: Пауло Ванчопе |
Отрывок, характеризующий Майри, Давид
– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.
Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.
- Персоналии по алфавиту
- Родившиеся в Лимоне
- Спортсмены по алфавиту
- Футболисты по алфавиту
- Родившиеся 1 июня
- Родившиеся в 1988 году
- Футболисты Коста-Рики
- Игроки сборной Коста-Рики по футболу
- Игроки ФК «Кадис»
- Игроки ФК «Пунтаренас»
- Игроки ФК «Алахуэленсе»
- Игроки ФК «Чикаго Файр»
- Игроки ФК «Филадельфия Юнион»
- Игроки ФК «Фредрикстад»
- Игроки ФК «Эредиано»