Майри, Давид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Давид Майри
Общая информация
Полное имя Давид Эндрю Майри Медрано
Родился
Лимон, Коста-Рика
Гражданство
Рост 185 см
Вес 79 кг
Позиция защитник
Информация о клубе
Клуб Эредиано
Номер 18
Карьера
Молодёжные клубы
2001—2005 Лимон
Клубная карьера*
2005—2007 Кадис
2006—2007   Барбате 5 (1)
2007—2008 Пунтаренас 11 (0)
2008—2009 Алахуэленсе 14 (0)
2009—2010 Чикаго Файр 0 (0)
2010 Филадельфия Юнион 1 (0)
2010—2011 Лимон 21 (2)
2011 Фредрикстад 2 (1)
2012 Лимон 19 (0)
2012—2013 Уругвай де Коронадо 29 (4)
2013—н.в. Эредиано 61 (5)
Национальная сборная**
Коста-Рика (до 17) 4 (0)
2007 Коста-Рика (до 20) 3 (0)
2010— Коста-Рика 16 (0)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 21 декабря 2014.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах, откорректировано по состоянию
на 13 сентября 2014.

Дави́д Э́ндрю Ма́йри Медра́но (исп. David Andrew Myrie Medrano; род. 1 июня 1988, Лимон) — коста-риканский футболист, защитник, игрок клуба «Эредиано» и сборной Коста-Рики.





Клубная карьера

Майри начал свою профессиональную карьеру с клубом испанской Сегунды «Кадис». Позже он вернулся в Коста-Рику, играя за Пунтаренас и Алахуэленсе. Майри сыграл в 12 матчей за Пунтаренас во время сезона 2007/2008 и 16 матчей за Алахуэленсе в течение сезона 2008/2009.[1]

Он перешёл в Чикаго Файр 15 сентября 2009,[2] но так и не сыграл ни одного матча в лиге за клуб.

Майри был выбран клубом «Филадельфия Юнион» 25 ноября 2009 года в рамках драфта MLS, прежде чем он дебютировал в Чикаго Файр.[3] 30 марта 2010 Майри был куплен Филадельфия Юнион.[4]

2 августа 2011 Майри был объявлен новым игроком клуба «Фредрикстад».[5] Майри был куплен в качестве замены для Кристиана Гамбоа, который был продан в «Копенгаген» за один день до перехода Майри.

27 мая 2013 Майри стал игроком «Эредиано», выступающего в Чемпионате Коста-Рики.[6]

Карьера в сборной

Майри участвовала в матчах национальных сборных в Чемпионате мира среди юношеских команд 2005[7] и Чемпионате мира среди молодёжных команд 2007.[2][8]

Он в последнюю минуту был приглашён принять участие в чемпионате мира 2014 года вместо травмировавшегося Эйнера Моры несмотря на то, что не сыграл ни одной игры в процессе подготовки[9][10][11].

Напишите отзыв о статье "Майри, Давид"

Примечания

  1. [www.nacion.com/ln_ee/futbol/campeonato2006-2007/stats/jugador2007.jsp?opcion=1&codigo=730&camp=11 Dave Myrie Medrano] (Spanish). Nacion.com. Проверено 25 ноября 2009.
  2. 1 2 chicagofiresoccer.blogspot.com/2009/09/david-joined-his-fellow-fire-players-at.html
  3. [web.mlsnet.com/news/mls_news.jsp?ymd=20091125&content_id=7718268&vkey=pr_mls&fext=.jsp Union select 10 players in expansion draft]
  4. [www.philadelphiaunion.com/Content1.aspx?cid=2.0 PHILADELPHIA UNION RELEASE DEFENDER DAVID MYRIE]
  5. [translate.google.com/translate?hl=ru&sl=auto&tl=en&u=http%3A%2F%2Fwww.fredrikstadfk.no%2Fcontent%2Fview%2F4243%2F372%2F Dave Myrie ready]
  6. [www.aldia.cr/futbol-costa-rica/herediano/Herediano-Dave_Myrie-Leandrinho-Hansell_Arauz-Herediano-fichajes-Invierno_2013_0_142785735.html Heredia is behind Dave Myrie, Leandrinho and Hansell Arauz] (Spanish). Al Dia.cr. Проверено 6 февраля 2013.
  7. [wvw.aldia.cr/ad_ee/2005/abril/10/ovacion0.html Al Día, Ovación]
  8. [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=236533 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  9. Gescobar. [fedefutbolcr.com/lesion-deja-fuera-del-mundial-a-heiner-mora/ Lesión deja fuera del Mundial a Heiner Mora]. FEDEFUTBOL (10 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
  10. Agencia EFE. [es.fifa.com/worldcup/news/y=2014/m=6/news=costa-rica-sustituye-a-mora-con-myrie-2367830.html Costa Rica sustituye a Mora con Myrie]. FIFA (10 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.
  11. Agencia AP. [futbol.univision.com/article/1984312/2014-06-10/fifa-copa-mundial/equipos/costa-rica/costa-rica-pierde-al-zaguero Heiner Mora se lesiona y se pierde la Copa del Mundo]. Univision (10 июня 2014). Проверено 11 июня 2014.

Ссылки

  • [fifa.com/worldfootball/statisticsandrecords/players/player=236533 Статистика на сайте FIFA(англ.)
  • [www.national-football-teams.com/player/40686.html Профиль на national-football-teams.com]
  • [int.soccerway.com/players/dave-myrie/42726 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)
  • [www.transfermarkt.com/dave-myrie/profil/spieler/111898 Профиль на сайте transfermarkt.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Майри, Давид

– А! – сказал Анатоль. – Ну садись.
– Что ж, садись! – сказал Долохов.
– Постою, Федор Иванович.
– Садись, врешь, пей, – сказал Анатоль и налил ему большой стакан мадеры. Глаза ямщика засветились на вино. Отказываясь для приличия, он выпил и отерся шелковым красным платком, который лежал у него в шапке.
– Что ж, когда ехать то, ваше сиятельство?
– Да вот… (Анатоль посмотрел на часы) сейчас и ехать. Смотри же, Балага. А? Поспеешь?
– Да как выезд – счастлив ли будет, а то отчего же не поспеть? – сказал Балага. – Доставляли же в Тверь, в семь часов поспевали. Помнишь небось, ваше сиятельство.
– Ты знаешь ли, на Рожество из Твери я раз ехал, – сказал Анатоль с улыбкой воспоминания, обращаясь к Макарину, который во все глаза умиленно смотрел на Курагина. – Ты веришь ли, Макарка, что дух захватывало, как мы летели. Въехали в обоз, через два воза перескочили. А?
– Уж лошади ж были! – продолжал рассказ Балага. – Я тогда молодых пристяжных к каурому запрег, – обратился он к Долохову, – так веришь ли, Федор Иваныч, 60 верст звери летели; держать нельзя, руки закоченели, мороз был. Бросил вожжи, держи, мол, ваше сиятельство, сам, так в сани и повалился. Так ведь не то что погонять, до места держать нельзя. В три часа донесли черти. Издохла левая только.


Анатоль вышел из комнаты и через несколько минут вернулся в подпоясанной серебряным ремнем шубке и собольей шапке, молодцовато надетой на бекрень и очень шедшей к его красивому лицу. Поглядевшись в зеркало и в той самой позе, которую он взял перед зеркалом, став перед Долоховым, он взял стакан вина.
– Ну, Федя, прощай, спасибо за всё, прощай, – сказал Анатоль. – Ну, товарищи, друзья… он задумался… – молодости… моей, прощайте, – обратился он к Макарину и другим.
Несмотря на то, что все они ехали с ним, Анатоль видимо хотел сделать что то трогательное и торжественное из этого обращения к товарищам. Он говорил медленным, громким голосом и выставив грудь покачивал одной ногой. – Все возьмите стаканы; и ты, Балага. Ну, товарищи, друзья молодости моей, покутили мы, пожили, покутили. А? Теперь, когда свидимся? за границу уеду. Пожили, прощай, ребята. За здоровье! Ура!.. – сказал он, выпил свой стакан и хлопнул его об землю.
– Будь здоров, – сказал Балага, тоже выпив свой стакан и обтираясь платком. Макарин со слезами на глазах обнимал Анатоля. – Эх, князь, уж как грустно мне с тобой расстаться, – проговорил он.
– Ехать, ехать! – закричал Анатоль.
Балага было пошел из комнаты.
– Нет, стой, – сказал Анатоль. – Затвори двери, сесть надо. Вот так. – Затворили двери, и все сели.
– Ну, теперь марш, ребята! – сказал Анатоль вставая.
Лакей Joseph подал Анатолю сумку и саблю, и все вышли в переднюю.
– А шуба где? – сказал Долохов. – Эй, Игнатка! Поди к Матрене Матвеевне, спроси шубу, салоп соболий. Я слыхал, как увозят, – сказал Долохов, подмигнув. – Ведь она выскочит ни жива, ни мертва, в чем дома сидела; чуть замешкаешься, тут и слезы, и папаша, и мамаша, и сейчас озябла и назад, – а ты в шубу принимай сразу и неси в сани.
Лакей принес женский лисий салоп.
– Дурак, я тебе сказал соболий. Эй, Матрешка, соболий! – крикнул он так, что далеко по комнатам раздался его голос.
Красивая, худая и бледная цыганка, с блестящими, черными глазами и с черными, курчавыми сизого отлива волосами, в красной шали, выбежала с собольим салопом на руке.
– Что ж, мне не жаль, ты возьми, – сказала она, видимо робея перед своим господином и жалея салопа.
Долохов, не отвечая ей, взял шубу, накинул ее на Матрешу и закутал ее.
– Вот так, – сказал Долохов. – И потом вот так, – сказал он, и поднял ей около головы воротник, оставляя его только перед лицом немного открытым. – Потом вот так, видишь? – и он придвинул голову Анатоля к отверстию, оставленному воротником, из которого виднелась блестящая улыбка Матреши.
– Ну прощай, Матреша, – сказал Анатоль, целуя ее. – Эх, кончена моя гульба здесь! Стешке кланяйся. Ну, прощай! Прощай, Матреша; ты мне пожелай счастья.
– Ну, дай то вам Бог, князь, счастья большого, – сказала Матреша, с своим цыганским акцентом.
У крыльца стояли две тройки, двое молодцов ямщиков держали их. Балага сел на переднюю тройку, и, высоко поднимая локти, неторопливо разобрал вожжи. Анатоль и Долохов сели к нему. Макарин, Хвостиков и лакей сели в другую тройку.
– Готовы, что ль? – спросил Балага.
– Пущай! – крикнул он, заматывая вокруг рук вожжи, и тройка понесла бить вниз по Никитскому бульвару.
– Тпрру! Поди, эй!… Тпрру, – только слышался крик Балаги и молодца, сидевшего на козлах. На Арбатской площади тройка зацепила карету, что то затрещало, послышался крик, и тройка полетела по Арбату.