Майская ночь, или Утопленница (фильм)
Майская ночь, или Утопленница | |
Жанр | |
---|---|
Режиссёр | |
Автор сценария | |
В главных ролях | |
Оператор | |
Композитор | |
Кинокомпания | |
Длительность |
59 мин. |
Страна | |
Язык | |
Год | |
IMDb | |
«Майская ночь, или Утопленница» — советский полнометражный цветной художественный стереофильм-сказка, поставленный на Московской киностудии имени М. Горького в 1952 году режиссёром Александром Роу по мотивам одноимённой повести Н. В. Гоголя.
Премьера фильма в СССР состоялась 31 октября 1952 года.
Содержание
Роли исполняют
- Николай Досенко — Левко
- Татьяна Конюхова — Ганна
- Лилия Юдина — Панночка
- Александр Хвыля — Голова
- Эмма Цесарская — свояченица
- Антон Дунайский — винокур
- Георгий Милляр — писарь
- Георгий Гумилевский — каленик
- Габриэль Нелидов — пасечник
- Галина Григорьева — мачеха
- Василий Бокарев — сотник
- Александр Жуков — Карпо
Съёмочная группа
- Сценарий — Константин Исаев
- Постановка — Александра Роу
- Оператор — Гавриил Егиазаров
- Режиссёр — А. Ульянцев
- Режиссёр-монтажёр — Ксения Блинова
- Композитор — Сергей Потоцкий
- Звукооператор — Сергей Юрцев
- Художники — Пётр Галаджев, Ирина Захарова
- Художники по костюмам — Эльза Рапопорт, Ф. Алексеенко
- Художник-гримёр — Н. Мардисова
- Комбинированные съёмки:
Художник — Владимир Никитченко
Оператор — Л. Сазонов - Художник по дорисовкам — Игорь Бахметьев
- Песня Левко «Спи, моя красавица» и хор парубков
Музыка — Н. А. Римского-Корсакова - Оркестр Государственного Ордена Ленина Академического театра оперы и балета
Украинской ССР им. Т. Г. Шевченко
Дирижёр — Константин Симеонов - Директор картины — Борис Краковский
Напишите отзыв о статье "Майская ночь, или Утопленница (фильм)"
Примечания
Ссылки
- [mkrf.ru/registr/detail.php?ID=110126014&ganr=&strana=&year_from=1&year_to=106&kateg=&color=&nud=&firm_z=&keywords=&q=%CC%E0%E9%F1%EA%E0%FF+%ED%EE%F7%FC%2C+%E8%EB%E8+%D3%F2%EE%EF%EB%E5%ED%ED%E8%F6%E0 «Майская ночь, или Утопленница»]. Государственный регистр фильмов. Министерство Культуры Российской Федерации. Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6IPZAACtr Архивировано из первоисточника 27 июля 2013].
- [old.russiancinema.ru/template.php?dept_id=3&e_dept_id=2&e_movie_id=9653 «Майская ночь, или Утопленница»]. Фильмы. Энциклопедия отечественного кино. Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6IPZBQGJQ Архивировано из первоисточника 27 июля 2013].
- К. Парамонова. [akter.kulichki.net/se/m_007.htm «Майская ночь, или Утопленница» (рецензия)]. Журнал «Советский экран». Кулички.net. Проверено 24 июля 2013. [www.webcitation.org/6IPZCJMYH Архивировано из первоисточника 27 июля 2013].
- «Майская ночь, или Утопленница» (англ.) на сайте Internet Movie Database
Это заготовка статьи о советском кинофильме. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Майская ночь, или Утопленница (фильм)
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.