Маках

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маках
Самоназвание:

qʷi·qʷi·diččaq

Страны:

США

Регионы:

Вашингтон

Общее число говорящих:

2.220 (2000)

Вымер:

2002 год

Классификация
Вакашские языки
Маках
Языковые коды
ISO 639-1:

ISO 639-2:

ISO 639-3:

myh

См. также: Проект:Лингвистика

Маках (Kweedishchaaht, Kwe-Nee-Chee-Aht, Makah) — вымирающий индейский язык, который принадлежит вакашской языковой семье, на котором говорит народ маках, который проживает на северной вершине полуострова Олимпик, напротив острова Ванкувер, штата Вашингтон в США. В качестве родного языка маках является вымершим языком с 2002 года, когда умерла последняя коренная жительница, для которой он был таковым. Тем не менее, маках стремятся сохранить язык, изучая его в качестве второго после английского; ныне насчитывается 2200 человек, владеющих им.

Напишите отзыв о статье "Маках"



Ссылки

  • [www.ethnologue.com/language/myh Маках] на Ethnologue
  • [depts.washington.edu/wll2/ The Wakashan Linguistics Page]
  • [www.native-languages.org/makah.htm Makah language (Qwiqwidicciat)], at native-languages.org
  • [content.lib.washington.edu/cmpweb/exhibits/makah/whaling-in-makah.html Makah whaling transcript, with audio]
  • [content.lib.washington.edu/cmpweb/exhibits/makah/language.html Makah language, Olympic Peninsula Community Museum]
  • [www.docstoc.com/docs/42055488/Makah-Language-and-Culture-Classes-in-Neah-Bay-High Makah language and culture classes at Neah Bay High School, 2006-2007]
  • [www.language-archives.org/language/myh OLAC resources in and about the Makah language]

Литература

  • Renker, Ann M. and Gunther, Erna (1990). "Makah". In "Northwest Coast", ed. Wayne Suttles. Vol. 7 of Handbook of North American Indians, ed. William C. Sturtevant. Washington, D.C.: Smithsonian Institution.

Отрывок, характеризующий Маках

Княжна Марья отложила свой отъезд. Соня, граф старались заменить Наташу, но не могли. Они видели, что она одна могла удерживать мать от безумного отчаяния. Три недели Наташа безвыходно жила при матери, спала на кресле в ее комнате, поила, кормила ее и не переставая говорила с ней, – говорила, потому что один нежный, ласкающий голос ее успокоивал графиню.
Душевная рана матери не могла залечиться. Смерть Пети оторвала половину ее жизни. Через месяц после известия о смерти Пети, заставшего ее свежей и бодрой пятидесятилетней женщиной, она вышла из своей комнаты полумертвой и не принимающею участия в жизни – старухой. Но та же рана, которая наполовину убила графиню, эта новая рана вызвала Наташу к жизни.
Душевная рана, происходящая от разрыва духовного тела, точно так же, как и рана физическая, как ни странно это кажется, после того как глубокая рана зажила и кажется сошедшейся своими краями, рана душевная, как и физическая, заживает только изнутри выпирающею силой жизни.
Так же зажила рана Наташи. Она думала, что жизнь ее кончена. Но вдруг любовь к матери показала ей, что сущность ее жизни – любовь – еще жива в ней. Проснулась любовь, и проснулась жизнь.
Последние дни князя Андрея связали Наташу с княжной Марьей. Новое несчастье еще более сблизило их. Княжна Марья отложила свой отъезд и последние три недели, как за больным ребенком, ухаживала за Наташей. Последние недели, проведенные Наташей в комнате матери, надорвали ее физические силы.