Маккартни
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
Маккартни (англ. McCartney, MacCartney) — фамилия шотландского происхождения[1]. Иногда встречается в варианте Macartney, который по-русски передается как Макартни.
Известные носители:
- Маккартни, Пол (род. в 1942) — британский рок-музыкант, певец и композитор, один из основателей группы The Beatles.
- Маккартни, Линда (1941—1998) — его жена, певица, фотограф и автор книг.
- Маккартни, Стелла (род. в 1971) — его дочь, модельер.
- Маккартни, Джеймс (род. в 1977) — его сын, музыкант.
- Маккартни, Мэри (род. в 1969) — его дочь, фотограф.
- Маккартни, Майк (род. в 1944) — его брат, фотограф и музыкант.
- Маккартни, Билл — шотландский футболист.
- Маккартни, Джесси (род. в 1987) — американский актер и исполнитель
- Маккартни, Джон (1870—1942 ?) — шотландский футболист, хавбек английского «Ливерпуля» конца XIX века.
- Маккартни, Джордж (род. 1981) — североирландский футболист.
- Макартни, Джордж (1737—1806) — английский дипломат рубежа XVIII—XIX веков, посещал Россию и Китай, первый британский посланник в Китае.
- Макартни, Джордж (1867—1945) — английский дипломат, посещал Россию и Китай, британский консул в Кашгаре до 1918 года.
См. также
Напишите отзыв о статье "Маккартни"
Примечания
- ↑ В Шотландии многие носят фамилию, начинающуюся приставкой «Мак». В XVIII — ХIX веках такие фамилии были распространены среди шотландских горцев. Например, MacDonald, Macdonald (Макдональд), MacKenzie (Маккензи). Слово «Мак» означает «сын», а приставка «Мак» в фамилии человека первоначально являлась отчеством (патронимом), указывая на гэльское происхождение её носителя.
Список статей об однофамильцах. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, следует уточнить ссылку так, чтобы она указывала на статью о конкретном человеке. См. также [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Категория:Персоналии_по_алфавиту&from=%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%BD%D0%B8 полный список] существующих статей. |
Отрывок, характеризующий Маккартни
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.