Маккен, Дэниэл

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Дэниэл Маккен
англ. Daniel McCann
Прозвище

Дэнни

Дата рождения

30 ноября 1957(1957-11-30)

Место рождения

Белфаст, Северная Ирландия, Великобритания

Дата смерти

6 марта 1988(1988-03-06) (30 лет)

Место смерти

Гибралтар

Принадлежность

Ирландия Ирландия (Временная ИРА)

Род войск

партизанские войска

Годы службы

1974—1988

Сражения/войны

Операция «Флавиус»

Дэниэл «Дэнни» Маккен (англ. Daniel "Danny" McCann; 30 ноября 1957, Белфаст6 марта 1988, Гибралтар) — ирландский националист, член Ирландской республиканской армии (её «временного» крыла), убитый британскими солдатами службы SAS в Гибралтаре в рамках операции «Флавиус».





Биография

Родился в семье ирландских республиканцев в квартале Клонард в Западном Белфасте, учился в школе имени Святого Галла и школе Святой Марии на Глен-Роуд в Белфасте. Среднее образование так и не получил, потому что был арестован по обвинению в участии в беспорядках. Осуждён на полгода тюрьмы за агрессивное поведение, в том же году вступил в ряды ИРА[1]. За незаконное хранение взрывчатки позднее осуждён на два года. Согласно данным Королевской полиции Ольстера, в 1987 году вместе с Шоном Сэвиджем Маккен успешно организовал покушение на двух полицейских в доках Белфаста[2][3].

В 1988 году вместе с Майред Фаррелл все трое были отправлены в Гибралтар, чтобы организовать там теракт: по плану они должны были взорвать бомбу в городе в момент прохождения британского военного оркестра, который еженедельно проводил парад во время смены караула перед дворцом губернатора. К несчастью для боевиков, об этом узнали спецслужбы Великобритании; хуже всего было, что спецслужбы решили, что бомба уже заложена. Всех троих боевиков остановили около автозаправки Shell на Уинстон-Черчилль-Авеню, которая вела к аэропорту Гибралтара и испанской границе. По заявлению SAS, Маккена подстрелили на месте, как только он попытался сбежать с подозрительной на вид сумкой: спецназовцы решили, что он собирался взорвать автомобиль. Когда подобные действия повторила Фаррелл, её застрелили на месте точно так же. Сэвидж попытался засунуть руку в карман и вытащить оттуда что-то, но и его расстреляли в упор.

В Маккена совершили пять выстрелов, в Фаррелл — восемь, в Сэвиджа — от 16 до 18 по разным оценкам. Материалы для бомбы — в том числе 64 килограмма семтекса — нашли в автомобиле в 36 милях от границы на территории Испании. Автомобиль опознали по ключам, обнаруженным в мешке Фаррелл. Но при обыске в итоге не было найдено ни холодного, ни огнестрельного оружия, ни детонаторов, ни каких-либо бомб и гранат — ни единого предмета, которое классифицируется как оружие[4]. Автомобиль, на котором прибыли все трое, был обнаружен через два дня[5].

Память

  • На 16 марта 1988 были запланированы похороны всех троих погибших, однако они превратились в очередную кровавую бойню: на кладбище Миллтаун лоялист Майкл Стоун организовал теракт, убив трёх повстанцев ИРА. Полиция, арестовав его, фактически спасла лоялиста от расправы со стороны ирландцев.
  • О теракте был снят документальный фильм «Смерть на скале».

См. также

Напишите отзыв о статье "Маккен, Дэниэл"

Примечания

  1. Tírghrá, National Commemoration Centre, 2002. PB) ISBN 0-9542946-0-2 p.301
  2. Blood & Rage - A Cultural History of Terrorism, Michael Burleigh, 2008, P332, ISBN 978-0-00-724127-9
  3. [www.belfasttelegraph.co.uk/sunday-life/news/gibraltar-the-truth-13903270.html Gibraltar: The truth]
  4. Para 93 and 96 of the ECHR Ruling
  5. [news.bbc.co.uk/onthisday/hi/dates/stories/march/7/newsid_2516000/2516155.stm 1988: IRA gang shot dead in Gibraltar]  (англ.)

Литература

Ссылки

  • [www.leeds.ac.uk/law/hamlyn/gibralta.htm McCann and Others v United Kingdom]  (англ.)
  • [www.rcgfrfi.easynet.co.uk/larkin_pubs/older/motr/motr_all.htm MURDER ON THE ROCK: How the British Government got away with murder]  (англ.)
  • [query.nytimes.com/gst/fullpage.html?res=950DE6DA163FF930A25755C0A96F948260 Review/Television; An I.R.A. Member, From Several Angles]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Маккен, Дэниэл

Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.