Маккирни, Патрик

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Патрик Маккирни
ирл. Pádraig McKearney
Дата рождения

1954(1954)

Место рождения

Мой, графство Тирон, Северная Ирландия

Дата смерти

8 мая 1987(1987-05-08)

Место смерти

Лафголл, графство Арма, Северная Ирландия

Принадлежность

Временная Ирландская республиканская армия

Род войск

партизанские войска

Годы службы

1972—1987

Звание

волонтёр

Часть

Восточно-Тиронская бригада (англ.)

Сражения/войны

Конфликт в Северной Ирландии:

Связи

Маккирни, Шон; Маккирни, Томми; Маккирни, Кевин (братья)
Маккирни, Джек (дядя)

Патрик Оливер Маккирни (ирл. Pádraig Oliver McKearney; декабрь 1954, Мой, графство Тирон — 8 мая 1987, Лафголл, графство Арма) — североирландский марксист, волонтёр Ирландской республиканской армии («временное» крыло, Восточно-Тиронская бригада), погибший во время боя против британских спецназовцев в Лафголе в мае 1987 года.





Ранние годы

Патрик Маккирни вырос в местечке Мой графства Тирон и воспитывался в семье ирландских республиканцев. Оба его деда — дед по матери из ирландского графства Роскоммон и дед по отцу из графства Тирон — участвовали в ирландской войне за независимость как бойцы ИРА[1]. Патрик обучался в местных начальных школа Колледжлэнда и Моя, а также учился в академии Святого Патрика в Данганноне, но начавшийся конфликт в Северной Ирландии прервал его обучение.

Служба в ИРА

Маккирни вступил во временное крыло ИРА и уже в 1972 году был арестован по обвинению во взрыве почтовой станции в Мое. Шесть недель он провёл под арестом и затем был освобождён по причине недостаточных доказательств. В декабре 1973 года состоялся второй арест по обвинению в незаконном хранении огнестрельного оружия: Маккирни получил семь лет тюрьмы, которые провёл в тюрьмах Лонг-Кеш и Мэджиллиган. 13 мая 1974 погиб брат Патрика, Шон Маккирни, который также служил в ИРА[1][2]. В 1977 году Патрик был освобождён, но в августе 1980 года его снова осудили и уже на 14 лет тюрьмы. Патрика вместе с Джерардом О'Каллаханом, ещё одним добровольцем ИРА, поймали спецназовцы Особой воздушной службы, изъяв у них заряженный пистолет-пулемёт STEN[3]. В том же году приговорённый к пожизненному лишению свободы старший брат Патрика Томми умер после голодовки, продолжавшейся 53 дня, а также погибли брат Кевин и дядя Джек Маккирни, убитые лоялистами[4].

25 сентября 1983 из тюрьмы Мэйз сбежали сразу 38 человек, среди которых был и Патрик Маккирни. В начале следующего года он вернулся в ИРА, став бойцом Восточно-Тиронской бригады ИРА. Вместе с повстанцем Джимом Лина Маккирни выработал новую стратегию партизанской войны, заключавшуюся в нападениях на базы Королевской полиции Ольстера, Британской армии и Ольстерского оборонного полка и разрушениях баз, чтобы перекрыть каналы снабжения подразделений силовиков[5]. Этот план получил название так называемой «третьей фазы войны», в ходе которой ИРА решила уже бороться за конкретные территории и удерживать их любой ценой. К несчастью, план не получил дальнейшего развития, поскольку ряд боевиков был уничтожен в результате последующих спецопераций британских сил, а ИРА недосчиталась огромного количества единиц оружия и боеприпасов (особенно после перехвата транспорта из Ливии со 120 тоннами оружия и припасов). Сам Маккирни по духу был близок к марксизму и маоизму, как и Джим Лина (уроженец графства Монахан), который предлагал вести партизанскую войну по примеру китайских красных партизан.

В 1985 году командиром Восточно-Тиронской бригады стал Патрик Келли, который приступил к реализации стратегии. Было принято решение атаковать несколько баз Королевской полиции Ольстера, которые были разрушены: те же, кто пытался их отстроить, чаще всего ликвидировались на месте. Так были уничтожены казармы Бэллигоули в декабре 1985 года (после обстрела из самодельного миномёта двое полицейских погибли) и база Бёрчес в августе 1986 года (заминированный экскаватор протаранил заградительную стену и взлетел на воздух)[6]. Организатором этих атак был именно Маккирни, который стал благодаря своему опыту одним из самых особо опасных бойцов ИРА.

Гибель

8 мая 1987 года восемь добровольцев ИРА — Джим Лина, Патрик Келли, Деклан Артурс, Шеймус Доннелли, Тони Гормли, Юджин Келли, Джерард О'Каллахан и Патрик Маккирни — решили разрушить полицейский участок в местечке Лафголл, следуя своему плану атаки на базу Бёрчес. Они собирались заминировать экскаватор и протаранить им стену, а часть боевиков должна была прибыть на микроавтобусе и обстрелять участок из автоматического оружия. O намерениях боевиков узнали британцы и подготовили засаду: отряд SAS расстрелял всех повстанцев, которые, однако, успели взорвать бомбу[7]. Маккирни был похоронен в родном городе через пять дней, спустя ровно 13 лет после гибели брата Шона.

См. также

Напишите отзыв о статье "Маккирни, Патрик"

Примечания

  1. 1 2 Moloney Ed. A Secret History of the IRA. — Penguin Books, 2002. — P. 307. — ISBN 0-14-101041-X.
  2. Malcolm Sutton. [cain.ulst.ac.uk/sutton/chron/1974.html An Index of Deaths from the Conflict in Ireland]. CAIN.
  3. [www.eliteukforces.info/special-air-service/history/northern-ireland/part2/ The SAS in Northern Ireland]
  4. [www.bbc.com/news/uk-northern-ireland-19741103 RE Kevin & Jack McKearney's death], bbc.co.uk; accessed 7 November 2015.
  5. Taylor, Peter. [www.nuzhound.com/articles/arts2001/pt-5-05-1.htm «Loughgall: playing it rough»]. Daily Mail, 8 May 2001.
  6. Moloney Ed. A Secret History of the IRA. — Penguin Books, 2002. — P. 314. — ISBN 0-14-101041-X.
  7. Malcolm Sutton. [cain.ulst.ac.uk/sutton/chron/1987.html An Index of Deaths from the Conflict in Ireland (1987)]. CAIN.

Литература

Ссылки

  • [www.freewebs.com/rsfeasttyrone/mckearneymccaughey.htm Padraig McKearney's biography]  (англ.)
  • [www.pbs.org/wgbh/pages/frontline/shows/ira/readings/family.html Article on the McKearney family]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Маккирни, Патрик

– Meme le divorce, [Даже и на развод.] – сказал он.
Элен засмеялась.
В числе людей, которые позволяли себе сомневаться в законности предпринимаемого брака, была мать Элен, княгиня Курагина. Она постоянно мучилась завистью к своей дочери, и теперь, когда предмет зависти был самый близкий сердцу княгини, она не могла примириться с этой мыслью. Она советовалась с русским священником о том, в какой мере возможен развод и вступление в брак при живом муже, и священник сказал ей, что это невозможно, и, к радости ее, указал ей на евангельский текст, в котором (священнику казалось) прямо отвергается возможность вступления в брак от живого мужа.
Вооруженная этими аргументами, казавшимися ей неопровержимыми, княгиня рано утром, чтобы застать ее одну, поехала к своей дочери.
Выслушав возражения своей матери, Элен кротко и насмешливо улыбнулась.
– Да ведь прямо сказано: кто женится на разводной жене… – сказала старая княгиня.
– Ah, maman, ne dites pas de betises. Vous ne comprenez rien. Dans ma position j'ai des devoirs, [Ах, маменька, не говорите глупостей. Вы ничего не понимаете. В моем положении есть обязанности.] – заговорилa Элен, переводя разговор на французский с русского языка, на котором ей всегда казалась какая то неясность в ее деле.
– Но, мой друг…
– Ah, maman, comment est ce que vous ne comprenez pas que le Saint Pere, qui a le droit de donner des dispenses… [Ах, маменька, как вы не понимаете, что святой отец, имеющий власть отпущений…]
В это время дама компаньонка, жившая у Элен, вошла к ней доложить, что его высочество в зале и желает ее видеть.
– Non, dites lui que je ne veux pas le voir, que je suis furieuse contre lui, parce qu'il m'a manque parole. [Нет, скажите ему, что я не хочу его видеть, что я взбешена против него, потому что он мне не сдержал слова.]
– Comtesse a tout peche misericorde, [Графиня, милосердие всякому греху.] – сказал, входя, молодой белокурый человек с длинным лицом и носом.
Старая княгиня почтительно встала и присела. Вошедший молодой человек не обратил на нее внимания. Княгиня кивнула головой дочери и поплыла к двери.
«Нет, она права, – думала старая княгиня, все убеждения которой разрушились пред появлением его высочества. – Она права; но как это мы в нашу невозвратную молодость не знали этого? А это так было просто», – думала, садясь в карету, старая княгиня.

В начале августа дело Элен совершенно определилось, и она написала своему мужу (который ее очень любил, как она думала) письмо, в котором извещала его о своем намерении выйти замуж за NN и о том, что она вступила в единую истинную религию и что она просит его исполнить все те необходимые для развода формальности, о которых передаст ему податель сего письма.
«Sur ce je prie Dieu, mon ami, de vous avoir sous sa sainte et puissante garde. Votre amie Helene».
[«Затем молю бога, да будете вы, мой друг, под святым сильным его покровом. Друг ваш Елена»]
Это письмо было привезено в дом Пьера в то время, как он находился на Бородинском поле.


Во второй раз, уже в конце Бородинского сражения, сбежав с батареи Раевского, Пьер с толпами солдат направился по оврагу к Князькову, дошел до перевязочного пункта и, увидав кровь и услыхав крики и стоны, поспешно пошел дальше, замешавшись в толпы солдат.
Одно, чего желал теперь Пьер всеми силами своей души, было то, чтобы выйти поскорее из тех страшных впечатлений, в которых он жил этот день, вернуться к обычным условиям жизни и заснуть спокойно в комнате на своей постели. Только в обычных условиях жизни он чувствовал, что будет в состоянии понять самого себя и все то, что он видел и испытал. Но этих обычных условий жизни нигде не было.
Хотя ядра и пули не свистали здесь по дороге, по которой он шел, но со всех сторон было то же, что было там, на поле сражения. Те же были страдающие, измученные и иногда странно равнодушные лица, та же кровь, те же солдатские шинели, те же звуки стрельбы, хотя и отдаленной, но все еще наводящей ужас; кроме того, была духота и пыль.
Пройдя версты три по большой Можайской дороге, Пьер сел на краю ее.
Сумерки спустились на землю, и гул орудий затих. Пьер, облокотившись на руку, лег и лежал так долго, глядя на продвигавшиеся мимо него в темноте тени. Беспрестанно ему казалось, что с страшным свистом налетало на него ядро; он вздрагивал и приподнимался. Он не помнил, сколько времени он пробыл тут. В середине ночи трое солдат, притащив сучьев, поместились подле него и стали разводить огонь.
Солдаты, покосившись на Пьера, развели огонь, поставили на него котелок, накрошили в него сухарей и положили сала. Приятный запах съестного и жирного яства слился с запахом дыма. Пьер приподнялся и вздохнул. Солдаты (их было трое) ели, не обращая внимания на Пьера, и разговаривали между собой.
– Да ты из каких будешь? – вдруг обратился к Пьеру один из солдат, очевидно, под этим вопросом подразумевая то, что и думал Пьер, именно: ежели ты есть хочешь, мы дадим, только скажи, честный ли ты человек?
– Я? я?.. – сказал Пьер, чувствуя необходимость умалить как возможно свое общественное положение, чтобы быть ближе и понятнее для солдат. – Я по настоящему ополченный офицер, только моей дружины тут нет; я приезжал на сраженье и потерял своих.
– Вишь ты! – сказал один из солдат.
Другой солдат покачал головой.
– Что ж, поешь, коли хочешь, кавардачку! – сказал первый и подал Пьеру, облизав ее, деревянную ложку.
Пьер подсел к огню и стал есть кавардачок, то кушанье, которое было в котелке и которое ему казалось самым вкусным из всех кушаний, которые он когда либо ел. В то время как он жадно, нагнувшись над котелком, забирая большие ложки, пережевывал одну за другой и лицо его было видно в свете огня, солдаты молча смотрели на него.
– Тебе куды надо то? Ты скажи! – спросил опять один из них.
– Мне в Можайск.
– Ты, стало, барин?
– Да.
– А как звать?
– Петр Кириллович.
– Ну, Петр Кириллович, пойдем, мы тебя отведем. В совершенной темноте солдаты вместе с Пьером пошли к Можайску.
Уже петухи пели, когда они дошли до Можайска и стали подниматься на крутую городскую гору. Пьер шел вместе с солдатами, совершенно забыв, что его постоялый двор был внизу под горою и что он уже прошел его. Он бы не вспомнил этого (в таком он находился состоянии потерянности), ежели бы с ним не столкнулся на половине горы его берейтор, ходивший его отыскивать по городу и возвращавшийся назад к своему постоялому двору. Берейтор узнал Пьера по его шляпе, белевшей в темноте.