Маклин, Алистер

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Алистер Маклин
Alistair MacLean
Имя при рождении:

Алистер Стюарт Маклин

Псевдонимы:

Иан Стюарт

Дата рождения:

28 апреля 1922(1922-04-28)

Место рождения:

Глазго, Великобритания

Дата смерти:

2 февраля 1987(1987-02-02) (64 года)

Место смерти:

Мюнхен, Германия

Гражданство:

Великобритания

Род деятельности:

прозаик, сценарист

Годы творчества:

1955—1985

Жанр:

приключения, триллер

А́листер Макли́н (гэльск. Alasdair MacGill-Eain, англ. Alistair MacLean; 28 апреля 1922 года, Глазго, Великобритания — 2 февраля 1987 года, Мюнхен, Германия) — британский писатель, автор остросюжетных романов.





Биография

Алистер Маклин родился 28 апреля 1922 года в Глазго в семье шотландского священника. Его родным языком был шотландский. Во время Второй мировой войны в 1941 году Алистер Маклин поступил в Королевский флот. Он начинал службу в звании младшего матроса, потом матроса и старшего торпедиста. Сначала он нёс службу на колёсном пароходе «Королева Борнмута», оснащённом зенитными орудиями для защиты судов прибрежного плавания у берегов Великобритании и Шотландии.

В 1943 году он был переведён на крейсер «Роялист». На этом корабле Алистер Маклин участвовал в двух полярных конвоях, в операциях против немецкого линкора «Тирпиц». В 1944 году он участвовал в высадке десанта в Южной Франции, в освобождении острова Крит, в боях в Эгейском море. В 1945 году Алистер Маклин участвовал в боях на дальневосточном театре боевых действий против Японии. Проводились обстрелы целей в Бирме, Малайзии и на Суматре. После капитуляции Японии на крейсере «Роялист» из сингапурской тюрьмы были вывезены в Великобританию содержавшиеся там военнопленные.

В 1946 году Алистер Маклин уволился с флота и поступил в университет Глазго. В университете он изучал английский язык и после окончания в 1953 году стал работать школьным учителем. Ещё во время учёбы Алистер Маклин начал писать рассказы о морских приключениях. Издательство «Коллинз» попросило написать роман морской тематики. Этим романом стал роман «Корабль его величества „Улисс“», основанный на подлинных событиях Второй мировой войны и изданный в 1955 году. Роман пользовался большим успехом, и вскоре Алистер Маклин смог полностью отдаться творчеству. Он писал романы морской, военно-морской и шпионской тематики. В начале 1960-х он, желая показать, что популярность его книг основывается на их содержании, а не на имени автора, издал два романа под псевдонимом «Иан Стюарт». Романы хорошо продавались, однако Маклин даже не пытался изменить стиль, и его поклонники могли легко распознать его за шотландским псевдонимом. Целый ряд его произведений были экранизированы. Книги распродавались так хорошо, что возникли проблемы с налоговым управлением и Алистер Маклин покинул Великобританию, поселившись в Швейцарии. В 1963—1966 он не написал ни одной книги, занявшись гостиничным бизнесом в Англии[1]. За свою жизнь Алистер Маклин написал 28 романов.

Последние годы жизни Алистер Маклин страдал алкоголизмом и скончался в 1987 году в Мюнхене. Похоронен в Швейцарии в городе Селиньи (фр.).

Алистер Маклин был дважды женат, от первого брака — трое сыновей.

Библиография

Триллеры и приключения

год название на англ. синопсис
1955 «Корабль его величества „Улисс“» / «Полярный конвой» / «Крейсер „Улисс“» HMS Ulysses Конвой во время 2-й мировой следует из Британии в Мурманск. Но не всё так просто. В пути моряков ожидают холодная погода, постоянные атаки немецкой авиации, а главное — противоречия между друг другом.
1957 «Пушки острова Наварон(е)» The Guns of Navarone Группа диверсантов, состоящая из британцев, новозеландцев и греков должна уничтожить немецкую береговую батарею, расположенную на одном из островов Средиземного моря.
1957 «К югу от Явы» / «К югу от мыса Ява» South by Java Head Из захваченного японцами Сингапура успевает сбежать корабль, на борту которого — английский разведчик со стратегическими планами японцев и многомиллионным грузом алмазов, много беженцев, медперсонал и пациенты госпиталя, а также авантюристы и тайный агент немецкой разведки.
1959 «Последняя граница» The Last Frontier Похищение из Венгрии ученого
1959 «Ночи нет конца» / «И ночи нет конца»/ «Бесконечная ночь» Night Without End Около полярной станции в Гренландии аварийно садится пассажирский самолёт, на борту которого — агенты враждебного НАТО блока, похитившие новейшее электронное оборудование, стремящиеся добраться до своего траулера и убивающие всех, кто встает на пути
1961 «Страх открывает все двери» /«Страх — это ключ» Fear is the Key главный герой потерял брата, жену и маленького сына. Через несколько лет он находит виновников трагедии — бандитов, которые ищут затонувший самолёт с сокровищами. Мститель под видом преступника подряжается на водолазные работы
1961 «Черный крестоносец» / «Чёрный сорокопут» The Dark Crusader (как Ян Стюарт) Исчезают английские ученые с женами. (про ракетное оружие)
1962 «Золотое рандеву» The Golden Rendezvous На круизном лайнере происходят таинственные события. Всё начинается с нескольких смертей, а заканчивается захватом судна. Выясняется, что злодеи хотят перехватить корабль с грузом золота. А в арсенале у них — ядерный заряд.
1962 «Дьявольский микроб» The Satan Bug Поиск похищенного из исследовательского центра бактериологического оружия
1963 «Дрейфующая станция „Зет“» / «Полярная станция „Зебра“» / «SOS над северным полюсом» Ice Station Zebra Атомная подлодка должна спасти уцелевших ученых с полярной станции. При этом, агент британских спецслужб должен найти плёнку с космического спутника, за которой также охотятся русские агенты.
1966 «Два дня и три ночи» / «Свистать всех наверх»/«Когда пробьет восемь склянок» (сокращенный журнальный вариант) When Eight Bells Toll Расследование пропаж кораблей, перевозящих золото
1967 «Куда залетают орлы» / «Там, где парят орлы» Where Eagles Dare Группа английских коммандос должны забраться в замок в Альпах и спасти американского генерала
1968 «Десять баллов с острова Наварон(е)»/"Ураган крепости Навароне" Force 10 From Navarone Сиквел. Коммандос перебираются в Югославию дабы остановить немецкие дивизии (2-я мировая), партизаны, чётники
1969 «Кукла на цепочке» / «Марионетка» Puppet on a Chain Разоблачение наркобарона в Амстердаме
1970 «Караван в Ваккарес» Caravan to Vaccarès Цыгане пытаются переправить в Китай нескольких ученых-ядерщиков
1971 «Остров Медвежий» Bear Island Под видом киносъёмок в Арктике пытаются раздобыть нацистское золото
1973 «Дорога пыльной смерти» / «Пыль на трассе» / «Дорога в ад» The Way to Dusty Death Наркобизнес на гонках Formula 1
1974 «Ущелье Разбитых Сердец» Breakheart Pass Вестерн. Секретный агент США против бандитов, индейцев, коррумпированных чиновников etc.
1975 «Цирк» Circus Агент-вундеркинд в роли артиста американского цирка на гастролях за железным занавесом пытается раздобыть антиматериальное оружие
1976 «Золотые ворота» The Golden Gate На мосту Золотые Ворота в заложники захвачен президент США, начальник ОКНШ, арабский шейх. Уголовник требует многомиллионный выкуп. Суперагент под видом журналиста в компании с симпатичной журналисткой и врачом скорой помощи всех спасает.
1977 «Морская ведьма» Seawitch
1978 «Прощай, Калифорния» Goodbye California Калифорния под угрозой искусственного землетрясения
1980 «Атабаска» Athabasca Приключения, саботаж и убийства в условиях Арктики.
1981 «Река смерти» River of Death Латинская Америка и поиск нациста
1982 «Партизаны» Partisans Наш человек в Югославии, раздираемой немцами, итальянцами и четниками
1983 «Шлюз» Floodgate Группа террористов шантажирует Голландию затоплением страны
1984 «Сан-Андреас» San Andreas Вторая мировая. На плавучий госпиталь «Сан-Андреас» во время ремонта в Мурманске тайком от экипажа спрятали золото для оплаты ленд-лиза. Немцы стремятся захватить судно.
1986 «Санторин» Santorini В Эгейском море рядом с английским гидрографическим судном взрывается яхта и падает бомбардировщик с грузом ядерных бомб

Прочее

  • «Капитан Кук. История географических открытий».
  • All about Lawrence of Arabia \ Все о Лоуренсе Аравийском 1962
  • " Алистер Маклин знакомит с Шотландией " 1972

Экранизации

Романы Маклина были весьма востребованы в Голливуде.

Напишите отзыв о статье "Маклин, Алистер"

Примечания

  1. [nla.gov.au/nla.news-article51777883 THE MAN WITH THE GOLDEN TYPEWRITER says author Alistair MacLean.] (англ.), 1933–1982: National Library of Australia (10 May 1978), стр. 65. Проверено 14 октября 2013.

Ссылки

  • [lib.aldebaran.ru/author/maklin_alister/ Маклин в библиотеке Альдебаран]
  • [rraymond.narod.ru/maclean-bib.htm Маклин. Полная аннотированная библиография на сайте Крутой детектив (Hard-Boiled)]

Отрывок, характеризующий Маклин, Алистер

Они всё точно так же никогда не говорили про него с тем, чтобы не нарушать словами, как им казалось, той высоты чувства, которая была в них, а это умолчание о нем делало то, что понемногу, не веря этому, они забывали его.
Наташа похудела, побледнела и физически так стала слаба, что все постоянно говорили о ее здоровье, и ей это приятно было. Но иногда на нее неожиданно находил не только страх смерти, но страх болезни, слабости, потери красоты, и невольно она иногда внимательно разглядывала свою голую руку, удивляясь на ее худобу, или заглядывалась по утрам в зеркало на свое вытянувшееся, жалкое, как ей казалось, лицо. Ей казалось, что это так должно быть, и вместе с тем становилось страшно и грустно.
Один раз она скоро взошла наверх и тяжело запыхалась. Тотчас же невольно она придумала себе дело внизу и оттуда вбежала опять наверх, пробуя силы и наблюдая за собой.
Другой раз она позвала Дуняшу, и голос ее задребезжал. Она еще раз кликнула ее, несмотря на то, что она слышала ее шаги, – кликнула тем грудным голосом, которым она певала, и прислушалась к нему.
Она не знала этого, не поверила бы, но под казавшимся ей непроницаемым слоем ила, застлавшим ее душу, уже пробивались тонкие, нежные молодые иглы травы, которые должны были укорениться и так застлать своими жизненными побегами задавившее ее горе, что его скоро будет не видно и не заметно. Рана заживала изнутри. В конце января княжна Марья уехала в Москву, и граф настоял на том, чтобы Наташа ехала с нею, с тем чтобы посоветоваться с докторами.


После столкновения при Вязьме, где Кутузов не мог удержать свои войска от желания опрокинуть, отрезать и т. д., дальнейшее движение бежавших французов и за ними бежавших русских, до Красного, происходило без сражений. Бегство было так быстро, что бежавшая за французами русская армия не могла поспевать за ними, что лошади в кавалерии и артиллерии становились и что сведения о движении французов были всегда неверны.
Люди русского войска были так измучены этим непрерывным движением по сорок верст в сутки, что не могли двигаться быстрее.
Чтобы понять степень истощения русской армии, надо только ясно понять значение того факта, что, потеряв ранеными и убитыми во все время движения от Тарутина не более пяти тысяч человек, не потеряв сотни людей пленными, армия русская, вышедшая из Тарутина в числе ста тысяч, пришла к Красному в числе пятидесяти тысяч.
Быстрое движение русских за французами действовало на русскую армию точно так же разрушительно, как и бегство французов. Разница была только в том, что русская армия двигалась произвольно, без угрозы погибели, которая висела над французской армией, и в том, что отсталые больные у французов оставались в руках врага, отсталые русские оставались у себя дома. Главная причина уменьшения армии Наполеона была быстрота движения, и несомненным доказательством тому служит соответственное уменьшение русских войск.
Вся деятельность Кутузова, как это было под Тарутиным и под Вязьмой, была направлена только к тому, чтобы, – насколько то было в его власти, – не останавливать этого гибельного для французов движения (как хотели в Петербурге и в армии русские генералы), а содействовать ему и облегчить движение своих войск.
Но, кроме того, со времени выказавшихся в войсках утомления и огромной убыли, происходивших от быстроты движения, еще другая причина представлялась Кутузову для замедления движения войск и для выжидания. Цель русских войск была – следование за французами. Путь французов был неизвестен, и потому, чем ближе следовали наши войска по пятам французов, тем больше они проходили расстояния. Только следуя в некотором расстоянии, можно было по кратчайшему пути перерезывать зигзаги, которые делали французы. Все искусные маневры, которые предлагали генералы, выражались в передвижениях войск, в увеличении переходов, а единственно разумная цель состояла в том, чтобы уменьшить эти переходы. И к этой цели во всю кампанию, от Москвы до Вильны, была направлена деятельность Кутузова – не случайно, не временно, но так последовательно, что он ни разу не изменил ей.
Кутузов знал не умом или наукой, а всем русским существом своим знал и чувствовал то, что чувствовал каждый русский солдат, что французы побеждены, что враги бегут и надо выпроводить их; но вместе с тем он чувствовал, заодно с солдатами, всю тяжесть этого, неслыханного по быстроте и времени года, похода.
Но генералам, в особенности не русским, желавшим отличиться, удивить кого то, забрать в плен для чего то какого нибудь герцога или короля, – генералам этим казалось теперь, когда всякое сражение было и гадко и бессмысленно, им казалось, что теперь то самое время давать сражения и побеждать кого то. Кутузов только пожимал плечами, когда ему один за другим представляли проекты маневров с теми дурно обутыми, без полушубков, полуголодными солдатами, которые в один месяц, без сражений, растаяли до половины и с которыми, при наилучших условиях продолжающегося бегства, надо было пройти до границы пространство больше того, которое было пройдено.
В особенности это стремление отличиться и маневрировать, опрокидывать и отрезывать проявлялось тогда, когда русские войска наталкивались на войска французов.
Так это случилось под Красным, где думали найти одну из трех колонн французов и наткнулись на самого Наполеона с шестнадцатью тысячами. Несмотря на все средства, употребленные Кутузовым, для того чтобы избавиться от этого пагубного столкновения и чтобы сберечь свои войска, три дня у Красного продолжалось добивание разбитых сборищ французов измученными людьми русской армии.
Толь написал диспозицию: die erste Colonne marschiert [первая колонна направится туда то] и т. д. И, как всегда, сделалось все не по диспозиции. Принц Евгений Виртембергский расстреливал с горы мимо бегущие толпы французов и требовал подкрепления, которое не приходило. Французы, по ночам обегая русских, рассыпались, прятались в леса и пробирались, кто как мог, дальше.
Милорадович, который говорил, что он знать ничего не хочет о хозяйственных делах отряда, которого никогда нельзя было найти, когда его было нужно, «chevalier sans peur et sans reproche» [«рыцарь без страха и упрека»], как он сам называл себя, и охотник до разговоров с французами, посылал парламентеров, требуя сдачи, и терял время и делал не то, что ему приказывали.
– Дарю вам, ребята, эту колонну, – говорил он, подъезжая к войскам и указывая кавалеристам на французов. И кавалеристы на худых, ободранных, еле двигающихся лошадях, подгоняя их шпорами и саблями, рысцой, после сильных напряжений, подъезжали к подаренной колонне, то есть к толпе обмороженных, закоченевших и голодных французов; и подаренная колонна кидала оружие и сдавалась, чего ей уже давно хотелось.
Под Красным взяли двадцать шесть тысяч пленных, сотни пушек, какую то палку, которую называли маршальским жезлом, и спорили о том, кто там отличился, и были этим довольны, но очень сожалели о том, что не взяли Наполеона или хоть какого нибудь героя, маршала, и упрекали в этом друг друга и в особенности Кутузова.
Люди эти, увлекаемые своими страстями, были слепыми исполнителями только самого печального закона необходимости; но они считали себя героями и воображали, что то, что они делали, было самое достойное и благородное дело. Они обвиняли Кутузова и говорили, что он с самого начала кампании мешал им победить Наполеона, что он думает только об удовлетворении своих страстей и не хотел выходить из Полотняных Заводов, потому что ему там было покойно; что он под Красным остановил движенье только потому, что, узнав о присутствии Наполеона, он совершенно потерялся; что можно предполагать, что он находится в заговоре с Наполеоном, что он подкуплен им, [Записки Вильсона. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ] и т. д., и т. д.
Мало того, что современники, увлекаемые страстями, говорили так, – потомство и история признали Наполеона grand, a Кутузова: иностранцы – хитрым, развратным, слабым придворным стариком; русские – чем то неопределенным – какой то куклой, полезной только по своему русскому имени…


В 12 м и 13 м годах Кутузова прямо обвиняли за ошибки. Государь был недоволен им. И в истории, написанной недавно по высочайшему повелению, сказано, что Кутузов был хитрый придворный лжец, боявшийся имени Наполеона и своими ошибками под Красным и под Березиной лишивший русские войска славы – полной победы над французами. [История 1812 года Богдановича: характеристика Кутузова и рассуждение о неудовлетворительности результатов Красненских сражений. (Примеч. Л.Н. Толстого.) ]
Такова судьба не великих людей, не grand homme, которых не признает русский ум, а судьба тех редких, всегда одиноких людей, которые, постигая волю провидения, подчиняют ей свою личную волю. Ненависть и презрение толпы наказывают этих людей за прозрение высших законов.
Для русских историков – странно и страшно сказать – Наполеон – это ничтожнейшее орудие истории – никогда и нигде, даже в изгнании, не выказавший человеческого достоинства, – Наполеон есть предмет восхищения и восторга; он grand. Кутузов же, тот человек, который от начала и до конца своей деятельности в 1812 году, от Бородина и до Вильны, ни разу ни одним действием, ни словом не изменяя себе, являет необычайный s истории пример самоотвержения и сознания в настоящем будущего значения события, – Кутузов представляется им чем то неопределенным и жалким, и, говоря о Кутузове и 12 м годе, им всегда как будто немножко стыдно.
А между тем трудно себе представить историческое лицо, деятельность которого так неизменно постоянно была бы направлена к одной и той же цели. Трудно вообразить себе цель, более достойную и более совпадающую с волею всего народа. Еще труднее найти другой пример в истории, где бы цель, которую поставило себе историческое лицо, была бы так совершенно достигнута, как та цель, к достижению которой была направлена вся деятельность Кутузова в 1812 году.
Кутузов никогда не говорил о сорока веках, которые смотрят с пирамид, о жертвах, которые он приносит отечеству, о том, что он намерен совершить или совершил: он вообще ничего не говорил о себе, не играл никакой роли, казался всегда самым простым и обыкновенным человеком и говорил самые простые и обыкновенные вещи. Он писал письма своим дочерям и m me Stael, читал романы, любил общество красивых женщин, шутил с генералами, офицерами и солдатами и никогда не противоречил тем людям, которые хотели ему что нибудь доказывать. Когда граф Растопчин на Яузском мосту подскакал к Кутузову с личными упреками о том, кто виноват в погибели Москвы, и сказал: «Как же вы обещали не оставлять Москвы, не дав сраженья?» – Кутузов отвечал: «Я и не оставлю Москвы без сражения», несмотря на то, что Москва была уже оставлена. Когда приехавший к нему от государя Аракчеев сказал, что надо бы Ермолова назначить начальником артиллерии, Кутузов отвечал: «Да, я и сам только что говорил это», – хотя он за минуту говорил совсем другое. Какое дело было ему, одному понимавшему тогда весь громадный смысл события, среди бестолковой толпы, окружавшей его, какое ему дело было до того, к себе или к нему отнесет граф Растопчин бедствие столицы? Еще менее могло занимать его то, кого назначат начальником артиллерии.