Макмертри, Ларри Джефф

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Макмёрти, Ларри Джефф»)
Перейти к: навигация, поиск


Ларри Джефф Макме́ртри (англ. Larry Jeff McMurtry, род. 3 июня 1936, Арчер-Сити, Техас США) — американский писатель и сценарист. Лауреат премии «Оскар» (2006) за лучший адаптированный сценарий к фильму «Горбатая гора». Действие произведений Макмертри обычно происходит на Диком Западе или в Техасе.





Биография

Родился 3 июня 1936 в Арчер-Сити (25 миль от Уичито-Фолс), штат Техас США.

В 1958 году получил степень бакалавра гуманитарных наук, а в 1960 окончил университет Райса, получив степень магистра.

В 1986 году получил Пулитцеровскую премию за роман «Одинокий голубь», позднее экранизированный.

Автор сценария к фильму «Горбатая гора», отмеченного премией «Оскар». Перевод на русский — «Покидая Шайен», «Звезда» № 10-12, 2000 год. Перевод Нийоле Адоменайте и Дмитрия Долинина

Произведения

  • Всадник скачет мимо (Horseman, Pass By, 1961)
  • Покидая Шайенн (Leaving Cheyenne, 1963)
  • Последний киносеанс (The Last Picture Show, 1966)
  • Двигаясь дальше (Moving On, 1970)
  • Друзья собираются меня бросить (All My Friends Are Going to Be Strangers, 1972)
  • На языке нежности (Terms of Endearment, 1975)
  • Одинокий голубь (Lonesome Dove, 1985)
  • Улицы Ларедо (Streets of Laredo, 1993)
  • Прогулка мертвеца (Dead Man’s Walk, 1995)
  • Луна команчей (Comanche Moon, 1997)
  • Бун врезает (Boon’s Lick, 2000)

Экранизации произведений

Напишите отзыв о статье "Макмертри, Ларри Джефф"

Примечания

Ссылки

Отрывок, характеризующий Макмертри, Ларри Джефф

«Нет, жизнь не кончена в 31 год, вдруг окончательно, беспеременно решил князь Андрей. Мало того, что я знаю всё то, что есть во мне, надо, чтобы и все знали это: и Пьер, и эта девочка, которая хотела улететь в небо, надо, чтобы все знали меня, чтобы не для одного меня шла моя жизнь, чтоб не жили они так независимо от моей жизни, чтоб на всех она отражалась и чтобы все они жили со мною вместе!»

Возвратившись из своей поездки, князь Андрей решился осенью ехать в Петербург и придумал разные причины этого решенья. Целый ряд разумных, логических доводов, почему ему необходимо ехать в Петербург и даже служить, ежеминутно был готов к его услугам. Он даже теперь не понимал, как мог он когда нибудь сомневаться в необходимости принять деятельное участие в жизни, точно так же как месяц тому назад он не понимал, как могла бы ему притти мысль уехать из деревни. Ему казалось ясно, что все его опыты жизни должны были пропасть даром и быть бессмыслицей, ежели бы он не приложил их к делу и не принял опять деятельного участия в жизни. Он даже не понимал того, как на основании таких же бедных разумных доводов прежде очевидно было, что он бы унизился, ежели бы теперь после своих уроков жизни опять бы поверил в возможность приносить пользу и в возможность счастия и любви. Теперь разум подсказывал совсем другое. После этой поездки князь Андрей стал скучать в деревне, прежние занятия не интересовали его, и часто, сидя один в своем кабинете, он вставал, подходил к зеркалу и долго смотрел на свое лицо. Потом он отворачивался и смотрел на портрет покойницы Лизы, которая с взбитыми a la grecque [по гречески] буклями нежно и весело смотрела на него из золотой рамки. Она уже не говорила мужу прежних страшных слов, она просто и весело с любопытством смотрела на него. И князь Андрей, заложив назад руки, долго ходил по комнате, то хмурясь, то улыбаясь, передумывая те неразумные, невыразимые словом, тайные как преступление мысли, связанные с Пьером, с славой, с девушкой на окне, с дубом, с женской красотой и любовью, которые изменили всю его жизнь. И в эти то минуты, когда кто входил к нему, он бывал особенно сух, строго решителен и в особенности неприятно логичен.