Маковский, Александр Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Владимирович Маковский
Александръ Владимiровичъ Маковскiй

Фотография А. В. Маковского
в журнале «Искры», 1913 год.
Место смерти:

Ленинград, СССР

Происхождение:

дворянин

Подданство:

Российская империя Российская империя

Гражданство:

СССР

Жанр:

портрет, пейзаж, жанровая живопись

Учёба:
Стиль:

реализм

Влияние:

И. Е. Репин

Влияние на:

П. М. Лебедев
Б. И. Цветков
А. Е. Осипов
П. М. Шухмин
В. Г. Тихов
И. В. Попов

Награды:

Медали МУЖВЗ:

  • две малые серебряные (1888);
  • большая серебряная (1898) за картину «Ценители искусства»
Звания:

академик, профессор Императорской Академии художеств[1]

Алекса́ндр Влади́мирович Мако́вский (24 марта [5 апреля1869, Москва26 октября 1924, Ленинград) — русский живописец, график, член Товарищества передвижных художественных выставок, академик и профессор Императорской Академии художеств[2]. Сын знаменитого живописца Владимира Егоровича Маковского, племянник художников Константина и Николая Егоровича Маковского[3].





Биография

Родился в семье потомственных дворян Московской губернии[4], где получил первоначальное художественное образование. Александр пошёл по стопам отца и стал живописцем, младший брат Александра – Константин Владимирович впоследствии стал архитектором[5].

Александр Маковский в 1884 году поступает в Московское училище живописи, ваяния и зодчества. Учился в мастерской И. М. Прянишникова, В. Д. Поленова и своего отца, В. Е. Маковского.

Во время учёбы в Училище за успехи в рисовании награждён двумя малыми серебряными медалями, в 1889 году, при выпуске из Училища, за картину «Ценители искусства» награждён большой серебряной медалью.

До 1893 года живёт и работает в Париже, где посещает частную художественную школу французского живописца Фернана Кормона. В 1893 году Маковскому присвоено звание классного художника[1].

В 1894 году переезжает в Санкт-Петербург и поступает в Императорскую Академию художеств, мастерская И. Е. Репина. В 1895 году выпускается из Академии.

С 1897 года хранитель учебных пособий в библиотеке Педагогических курсов при Императорской Академии художеств, в 1898 году назначен руководителем и преподавателем Педагогических курсов[1].

Открыл в Санкт-Петербурге частную художественную студию, где у Маковского учились живописи И. В. Попов, В. Г. Тихов, Б. И. Цветков.

С 1893 года член Московского товарищества художников, с 1899 экспонент, а с 1902 года член Товарищества передвижных художественных выставок[6].

В 1911 году за несколько портретов Маковскому присвоено звание академика, с 1913 года – профессор и руководитель Высшего художественного училища живописи, скульптуры и архитектуры Императорской Академии художеств[1]. Автор нескольких работ и учебных пособий по технике рисунка и живописи.

Публикации и учебные пособия

  • Маковский А. В. Карманный альбом для учителей начального образования по тетрадям или со стенных таблиц в начальных и средних учебных заведениях. — М., 1901;
  • Маковский А. В. Начальный курс рисования для начальных школ, средних учебных заведений и домашнего обучения. — М., 1901;
  • Маковский А. В. Альбом видов 1-й российской Сергиевской школы трезвости, основанной в 1904 году. — СПб., 1909; Нива. 1911. № 2;
  • Маковский А. В. Доклад преподавателя-руководителя педагогических курсов при Императорской Академии художеств академика А. В. Маковского. — СПб., 1913;
  • Маковский А. В. Искусство для всех. Школа рисования, живописи, прикладного искусства. — СПб., 1916;
  • Маковский А. В. Опыт живописи масляными красками. — СПб., 1918;
  • Маковский А. В. Искусство для всех. Рисование и живопись. — СПб., 1923.

Адреса в Санкт-Петербурге

  • 7—я линия В. О., дом 54 — доходный дом А. К. Гаммерштедта[7].

Галерея

Напишите отзыв о статье "Маковский, Александр Владимирович"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Кондаков С. Н. Маковскiй, Александръ Владимiровичъ // [dlib.rsl.ru/viewer/01004180464#page124 Список русских художников к Юбилейному справочнику Императорской Академии художеств] = Списокъ русскихъ художниковъ къ юбилейному справочнику Императорской Академiи художествъ 1764-1914. — СПб.: Императорская Академия художеств, 1915. — Т. часть II. — С. 119. — 459 с.
  2. Маковскiе, семья художниковъ // [dlib.rsl.ru/viewer/01004103547#page260 Новый энциклопедический словарь] = Новый энциклопедическiй словарь / подъ общей редакцiей почетнаго академика К. К. Арсеньева. — Петроградъ: «Издательское дѣло бывшее Брокгаузъ—Ефронъ», 1915. — Т. XXV «Лубъ — Махъ». — С. 452. — 960 с.
  3. Коптева Анастасия. [pushkin.kubannet.ru/news/n11072009.htm Династия Маковских: передавая таланты по наследству] (рус.)(недоступная ссылка — история). Краснодарская краевая универсальная научная библиотека им. А. С. Пушкина.
  4. [www.echo.msk.ru/programs/tretiakovka/50840/ Картина Владимира Маковского «На бульваре»] (рус.). Собрание Третьяковки. Радиостанция «Эхо Москвы» (8 апреля 2007). Проверено 15 мая 2011. [www.webcitation.org/69Ye9CeUd Архивировано из первоисточника 31 июля 2012].
  5. Новик Дмитрий. [www.iskusstvo-info.ru/2008/6/06makovskie.htm Художники Маковские] (рус.) // «Искусство» : Журнал. — М.: ООО «Журнал «Искусство», 2008. — № 6.
  6. Федотова И. П. [enc.permculture.ru/showObject.do?object=1804063848 Маковский Александр Владимирович] (рус.) // Универсальная электронная энциклопедия «Пермский край». — Пермь, 2008.
  7. Никитенко Г. Ю., Соболь В. Д. [books.google.ru/books?id=wDEjAQAAIAAJ&q=%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0+%D0%B8+%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8+%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0&dq=%D0%94%D0%BE%D0%BC%D0%B0+%D0%B8+%D0%BB%D1%8E%D0%B4%D0%B8+%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B3%D0%BE+%D0%BE%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B0&hl=ru&ei=uTbVTZaQH4frOcPOvPsL&sa=X&oi=book_result&ct=result&resnum=1&sqi=2&ved=0CFoQ6AEwAA Дома и люди Васильевского острова.]. — М.: ЗАО Центрполиграф, 2007. — 735 с. — ISBN 978-5-9524-2609-2.

Литература

  • Кондаков С. Н. [dlib.rsl.ru/viewer/01004180464#page40?page=124 Маковскiй, Александръ Владимiровичъ] // [dlib.rsl.ru/viewer/01004180464#?page=2 Список русских художников к Юбилейному справочнику Императорской Академии художеств] = Списокъ русскихъ художниковъ къ юбилейному справочнику Императорской Академiи художествъ 1764-1914. — СПб.: Товарищество Р. Голике и А. Вильборг., 1914. — Т. II. — С. 119. — 459 с.
  • Маковскiе, семья художниковъ // [dlib.rsl.ru/viewer/01004103547#page260 Новый энциклопедический словарь] = Новый энциклопедическiй словарь / подъ общей редакцiей почетнаго академика К. К. Арсеньева. — Петроградъ: «Издательское дѣло бывшее Брокгаузъ—Ефронъ», 1915. — Т. XXV «Лубъ — Махъ». — С. 452. — 960 с.
  • Астахов А. Ю. Маковский Александр Владимирович // [shop.artmanager.ru/shop/shop.product_details/25/flypage.tpl/1618.html 1000 русских художников. Большая коллекция]. — М.: Белый город, 2008. — 1040 с. — ISBN 978-5-7793-1000-0.

Ссылки

  • Трофименков М. [www.kommersant.ru/doc/1097886 Семейное бессознательное. Александр Маковский в «Войне» отдал дань жертвам империалистической бойни — полотно вышло страшней войны.] (рус.) // Газета «Коммерсантъ». — М: ЗАО «Коммерсантъ. Издательский дом», 2008. — Вып. от 23 декабря. — № 234 (4051).
  • Маркина, Татьяна. [www.kommersant.ru/doc-rss.aspx?docsid=1088783 Выставка трёх поколений] (рус.) // Журнал «Коммерсантъ-Weekend». — М: Издательский дом «Комерсантъ», 2008. — № 48 (94) от 12 декабря.
  • Пресс-служба ГРМ [www.museum.ru/N35338 Выставка «Семья Маковских»] (рус.) // Электронное издание «Культурное Наследие». — 2008. — Вып. 8 декабря. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1684-9574&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1684-9574].
  • [rusmuseum.ru/exhib/lenta/exhibition2008/makovskie1/ Выставка «Художники Маковские» (2008-2009)] (рус.). Государственный Русский музей. Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/671g0XDpF Архивировано из первоисточника 19 апреля 2012].
  • [www.art-catalog.ru/artist.php?id_artist=429 Маковский Александр Владимирович в Энциклопедии живописи и графики Art-каталог] (рус.). Проверено 19 мая 2011.
  • [www.artsait.ru/art/m/makovskyA/main.htm Маковский Александр Владимирович (1869-1924)] (рус.). Энциклопедия «Русская живопись». Проверено 19 мая 2011. [www.webcitation.org/67dscPquZ Архивировано из первоисточника 14 мая 2012].


Отрывок, характеризующий Маковский, Александр Владимирович

– От Дюренштейна до Кремса?
– Три с половиною мили, ваше величество.
– Французы оставили левый берег?
– Как доносили лазутчики, в ночь на плотах переправились последние.
– Достаточно ли фуража в Кремсе?
– Фураж не был доставлен в том количестве…
Император перебил его.
– В котором часу убит генерал Шмит?…
– В семь часов, кажется.
– В 7 часов. Очень печально! Очень печально!
Император сказал, что он благодарит, и поклонился. Князь Андрей вышел и тотчас же со всех сторон был окружен придворными. Со всех сторон глядели на него ласковые глаза и слышались ласковые слова. Вчерашний флигель адъютант делал ему упреки, зачем он не остановился во дворце, и предлагал ему свой дом. Военный министр подошел, поздравляя его с орденом Марии Терезии З й степени, которым жаловал его император. Камергер императрицы приглашал его к ее величеству. Эрцгерцогиня тоже желала его видеть. Он не знал, кому отвечать, и несколько секунд собирался с мыслями. Русский посланник взял его за плечо, отвел к окну и стал говорить с ним.
Вопреки словам Билибина, известие, привезенное им, было принято радостно. Назначено было благодарственное молебствие. Кутузов был награжден Марией Терезией большого креста, и вся армия получила награды. Болконский получал приглашения со всех сторон и всё утро должен был делать визиты главным сановникам Австрии. Окончив свои визиты в пятом часу вечера, мысленно сочиняя письмо отцу о сражении и о своей поездке в Брюнн, князь Андрей возвращался домой к Билибину. У крыльца дома, занимаемого Билибиным, стояла до половины уложенная вещами бричка, и Франц, слуга Билибина, с трудом таща чемодан, вышел из двери.
Прежде чем ехать к Билибину, князь Андрей поехал в книжную лавку запастись на поход книгами и засиделся в лавке.
– Что такое? – спросил Болконский.
– Ach, Erlaucht? – сказал Франц, с трудом взваливая чемодан в бричку. – Wir ziehen noch weiter. Der Bosewicht ist schon wieder hinter uns her! [Ах, ваше сиятельство! Мы отправляемся еще далее. Злодей уж опять за нами по пятам.]
– Что такое? Что? – спрашивал князь Андрей.
Билибин вышел навстречу Болконскому. На всегда спокойном лице Билибина было волнение.
– Non, non, avouez que c'est charmant, – говорил он, – cette histoire du pont de Thabor (мост в Вене). Ils l'ont passe sans coup ferir. [Нет, нет, признайтесь, что это прелесть, эта история с Таборским мостом. Они перешли его без сопротивления.]
Князь Андрей ничего не понимал.
– Да откуда же вы, что вы не знаете того, что уже знают все кучера в городе?
– Я от эрцгерцогини. Там я ничего не слыхал.
– И не видали, что везде укладываются?
– Не видал… Да в чем дело? – нетерпеливо спросил князь Андрей.
– В чем дело? Дело в том, что французы перешли мост, который защищает Ауэсперг, и мост не взорвали, так что Мюрат бежит теперь по дороге к Брюнну, и нынче завтра они будут здесь.
– Как здесь? Да как же не взорвали мост, когда он минирован?
– А это я у вас спрашиваю. Этого никто, и сам Бонапарте, не знает.
Болконский пожал плечами.
– Но ежели мост перейден, значит, и армия погибла: она будет отрезана, – сказал он.
– В этом то и штука, – отвечал Билибин. – Слушайте. Вступают французы в Вену, как я вам говорил. Всё очень хорошо. На другой день, то есть вчера, господа маршалы: Мюрат Ланн и Бельяр, садятся верхом и отправляются на мост. (Заметьте, все трое гасконцы.) Господа, – говорит один, – вы знаете, что Таборский мост минирован и контраминирован, и что перед ним грозный tete de pont и пятнадцать тысяч войска, которому велено взорвать мост и нас не пускать. Но нашему государю императору Наполеону будет приятно, ежели мы возьмем этот мост. Проедемте втроем и возьмем этот мост. – Поедемте, говорят другие; и они отправляются и берут мост, переходят его и теперь со всею армией по сю сторону Дуная направляются на нас, на вас и на ваши сообщения.
– Полноте шутить, – грустно и серьезно сказал князь Андрей.
Известие это было горестно и вместе с тем приятно князю Андрею.
Как только он узнал, что русская армия находится в таком безнадежном положении, ему пришло в голову, что ему то именно предназначено вывести русскую армию из этого положения, что вот он, тот Тулон, который выведет его из рядов неизвестных офицеров и откроет ему первый путь к славе! Слушая Билибина, он соображал уже, как, приехав к армии, он на военном совете подаст мнение, которое одно спасет армию, и как ему одному будет поручено исполнение этого плана.
– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]
– С'est trahison peut etre, [Быть может, измена,] – сказал князь Андрей, живо воображая себе серые шинели, раны, пороховой дым, звуки пальбы и славу, которая ожидает его.
– Non plus. Cela met la cour dans de trop mauvais draps, – продолжал Билибин. – Ce n'est ni trahison, ni lachete, ni betise; c'est comme a Ulm… – Он как будто задумался, отыскивая выражение: – c'est… c'est du Mack. Nous sommes mackes , [Также нет. Это ставит двор в самое нелепое положение; это ни измена, ни подлость, ни глупость; это как при Ульме, это… это Маковщина . Мы обмаковались. ] – заключил он, чувствуя, что он сказал un mot, и свежее mot, такое mot, которое будет повторяться.
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.
– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.
На спусках и подъемах толпы делались гуще, и стоял непрерывный стон криков. Солдаты, утопая по колена в грязи, на руках подхватывали орудия и фуры; бились кнуты, скользили копыта, лопались постромки и надрывались криками груди. Офицеры, заведывавшие движением, то вперед, то назад проезжали между обозами. Голоса их были слабо слышны посреди общего гула, и по лицам их видно было, что они отчаивались в возможности остановить этот беспорядок. «Voila le cher [„Вот дорогое] православное воинство“, подумал Болконский, вспоминая слова Билибина.
Желая спросить у кого нибудь из этих людей, где главнокомандующий, он подъехал к обозу. Прямо против него ехал странный, в одну лошадь, экипаж, видимо, устроенный домашними солдатскими средствами, представлявший середину между телегой, кабриолетом и коляской. В экипаже правил солдат и сидела под кожаным верхом за фартуком женщина, вся обвязанная платками. Князь Андрей подъехал и уже обратился с вопросом к солдату, когда его внимание обратили отчаянные крики женщины, сидевшей в кибиточке. Офицер, заведывавший обозом, бил солдата, сидевшего кучером в этой колясочке, за то, что он хотел объехать других, и плеть попадала по фартуку экипажа. Женщина пронзительно кричала. Увидав князя Андрея, она высунулась из под фартука и, махая худыми руками, выскочившими из под коврового платка, кричала:
– Адъютант! Господин адъютант!… Ради Бога… защитите… Что ж это будет?… Я лекарская жена 7 го егерского… не пускают; мы отстали, своих потеряли…