Максим Тирский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Максим Тирский
Μάξιμος Τύριος
Место рождения:

Тир

Направление:

средний платонизм

Максим Тирский (др.-греч. Μάξιμος Τύριος; II век) — греческий ритор и философ-платоник.

Родился в городе Тире или его жизнь была связана с этим городом. Жил во времена Антонина и Коммода, выступал с речами в Риме. Его сочинения содержат множество аллюзий на историю Греции, из чего следует, что он, преимущественно, находился в Греции и, вероятно, был преподавателем в Афинах. Номинально относится к платоникам, фактически эклектик, один из предшественников неоплатонизма.

Сохранилось его сорок одно эссе или рассуждение на теологические, этические и другие философские темы[1].

Напишите отзыв о статье "Максим Тирский"



Примечания

  1. Список названий его 41 речи см. Античная философия. — М., 2008. — С. 465.

Сочинения

  • [books.google.ru/books?id=Vsk9AAAAcAAJ&dq=Maximi+Tyrii&source=gbs_navlinks_s Греческий текст с латинским переводом (издание 1703 года)]
  • Английский перевод Т. Тейлора (The Dissertations of Maximus Tyrius, C. Wittingham, 1804: ([books.google.com/books?id=YcYfAAAAMAAJ&printsec=frontcover&hl=ru#v=onepage&q=&f=false онлайн]).
  • M. B. Trapp (ed. and trans.), Maximus of Tyre. The Philosophical Orations. Oxford: Clarendon Press, 1997. Pp. xcviii, 359. ISBN 0-19-814989-1. ([bmcr.brynmawr.edu/1998/98.2.06.html рецензия])
  • Французский перевод 1802 года, [www.archive.org/details/dissertationsde01dougoog том 1 онлайн]

Русские переводы:

  • II. Следует ли почитать кумиры? / Пер. С. Поляковой. // // Поздняя греческая проза. / Сост. С. Поляковой. М.: ГИХЛ. 1961. С. 305-310.
  • V. [ec-dejavu.ru/p/Publ_Tirskiy_prayer.html О том, следует ли молиться]. / Пер. И. Ковалевой. // Античность в контексте современности. М., 1990. С. 196-204. [www.krotov.info/acts/02/02/maks_tirsky.htm онлайн]
  • XXXVI. Предпочитать ли кинический образ жизни? / Пер. Ю. Шульца. // Поздняя греческая проза. / Сост. С. Поляковой. М.: ГИХЛ. 1961. С. 310-318; Антология кинизма. М.: Наука, 1996. С. 296-302.

Литература

  • Лосев А. Ф. История античной эстетики. Эллинистически-римская эстетика I—II веков. М.: Издательство МГУ. 1979. С. 283-285.
    • 2-е изд. Составление, подготовка текста, общая редакция А. А. Тахо-Годи и В. П. Троицкого. История античной эстетики, том V, кн.2. М.: «Мысль», 2002.
  • Нахов И. М. Киническая литература. М.: Наука, 1981. С. 178-180.
  • Солопова М. А. Максим Тирский. // Античная философия: Энциклопедический словарь. М., 2008. С. 464-466. ISBN 5-89826-309-0 (ошибоч.)

Отрывок, характеризующий Максим Тирский

– Да нет, это не он. Можно ли, такие глупости.
– Мама, – кричала Наташа, – я вам голову дам на отсечение, что это он! Я вас уверяю. Постой, постой! – кричала она кучеру; но кучер не мог остановиться, потому что из Мещанской выехали еще подводы и экипажи, и на Ростовых кричали, чтоб они трогались и не задерживали других.
Действительно, хотя уже гораздо дальше, чем прежде, все Ростовы увидали Пьера или человека, необыкновенно похожего на Пьера, в кучерском кафтане, шедшего по улице с нагнутой головой и серьезным лицом, подле маленького безбородого старичка, имевшего вид лакея. Старичок этот заметил высунувшееся на него лицо из кареты и, почтительно дотронувшись до локтя Пьера, что то сказал ему, указывая на карету. Пьер долго не мог понять того, что он говорил; так он, видимо, погружен был в свои мысли. Наконец, когда он понял его, посмотрел по указанию и, узнав Наташу, в ту же секунду отдаваясь первому впечатлению, быстро направился к карете. Но, пройдя шагов десять, он, видимо, вспомнив что то, остановился.
Высунувшееся из кареты лицо Наташи сияло насмешливою ласкою.
– Петр Кирилыч, идите же! Ведь мы узнали! Это удивительно! – кричала она, протягивая ему руку. – Как это вы? Зачем вы так?
Пьер взял протянутую руку и на ходу (так как карета. продолжала двигаться) неловко поцеловал ее.
– Что с вами, граф? – спросила удивленным и соболезнующим голосом графиня.
– Что? Что? Зачем? Не спрашивайте у меня, – сказал Пьер и оглянулся на Наташу, сияющий, радостный взгляд которой (он чувствовал это, не глядя на нее) обдавал его своей прелестью.
– Что же вы, или в Москве остаетесь? – Пьер помолчал.
– В Москве? – сказал он вопросительно. – Да, в Москве. Прощайте.
– Ах, желала бы я быть мужчиной, я бы непременно осталась с вами. Ах, как это хорошо! – сказала Наташа. – Мама, позвольте, я останусь. – Пьер рассеянно посмотрел на Наташу и что то хотел сказать, но графиня перебила его:
– Вы были на сражении, мы слышали?
– Да, я был, – отвечал Пьер. – Завтра будет опять сражение… – начал было он, но Наташа перебила его:
– Да что же с вами, граф? Вы на себя не похожи…
– Ах, не спрашивайте, не спрашивайте меня, я ничего сам не знаю. Завтра… Да нет! Прощайте, прощайте, – проговорил он, – ужасное время! – И, отстав от кареты, он отошел на тротуар.
Наташа долго еще высовывалась из окна, сияя на него ласковой и немного насмешливой, радостной улыбкой.


Пьер, со времени исчезновения своего из дома, ужа второй день жил на пустой квартире покойного Баздеева. Вот как это случилось.
Проснувшись на другой день после своего возвращения в Москву и свидания с графом Растопчиным, Пьер долго не мог понять того, где он находился и чего от него хотели. Когда ему, между именами прочих лиц, дожидавшихся его в приемной, доложили, что его дожидается еще француз, привезший письмо от графини Елены Васильевны, на него нашло вдруг то чувство спутанности и безнадежности, которому он способен был поддаваться. Ему вдруг представилось, что все теперь кончено, все смешалось, все разрушилось, что нет ни правого, ни виноватого, что впереди ничего не будет и что выхода из этого положения нет никакого. Он, неестественно улыбаясь и что то бормоча, то садился на диван в беспомощной позе, то вставал, подходил к двери и заглядывал в щелку в приемную, то, махая руками, возвращался назад я брался за книгу. Дворецкий в другой раз пришел доложить Пьеру, что француз, привезший от графини письмо, очень желает видеть его хоть на минутку и что приходили от вдовы И. А. Баздеева просить принять книги, так как сама г жа Баздеева уехала в деревню.