Макфарлейн, Роберт (политик)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Роберт Макфарлейн
Robert Carl "Bud" McFarlane
13-й советник президента США по национальной безопасности
17 октября 1983 года — 4 декабря 1985 года
Президент: Рональд Рейган
Предшественник: Уильям Кларк
Преемник: Джон Пойндекстер
 
Рождение: 12 июля 1937(1937-07-12) (86 лет)
Образование: Военно-морская академия США
Женевский институт международных отношений

Ро́берт Карл Макфа́рлейн[1] (англ. Robert Carl McFarlane; род. 12 июля 1937) — советник президента США по национальной безопасности (1983—1985)[2]. Основатель совета энергетической безопасности США. Один из идеологов распада СССР[2].





Биография

Родился в семье конгрессмена-демократа от штата Техас.

Образование

С 1955 по 1959 обучался в Военно-морской академии США в Аннаполисе.

Защитил докторскую диссертацию.

Государственная деятельность

С 1981 года заместитель государственного секретаря А. Хейга[2].

С 1983 по 1985 Советник Р. Рейгана по национальной безопасности[2].

Напишите отзыв о статье "Макфарлейн, Роберт (политик)"

Примечания

  1. Согласно произношению и правилам практической транскрипции более точным вариантом передачи фамилии является Макфа́рлан. См. [www.loc.gov/nls/other/sayhow/mnop.html#m Say How?] (англ.). NLS/BPH.
  2. 1 2 3 4 [inosmi.ru/books/20041227/216010.html ИноСМИ. Всё что достойно перевода] В фокусе: Роберт Макфарлейн («Бизнес», Россия).


Отрывок, характеризующий Макфарлейн, Роберт (политик)

– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.