Малавская суба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Малавская суба
Суба (провинция) Империи Великих Моголов

1572 — 1743



Флаг Империи Великих Моголов
Столица Удджайн
Субадары
К:Появились в 1572 годуК:Исчезли в 1743 году

Малавская суба — одна из суб (провинций) Империи Великих Моголов, существовавшая на территории бывшего Малавского султаната в 15721743 годах.





История субы

29 марта 1561 года Адхам-хан, командующий армией падишаха Акбара, разбил в битве при Сарангпуре войска последнего малавского султана Баз-Бахадур-шаха и занял его столицу Шадиабад. Однако вскоре Баз-Бахадур-шах при поддержке султанов Хандеша и Берара на короткое время вернул себе власть над Малвой. В следующем 1562 году падишах Акбар послал другое войско во главе с Абдаллах-ханом Узбеком, который окончательно разбил Баз-Бахадур-шаха, бежавшего в Читтор. Малва вошла в состав Империи Великих Моголов. В 1572 году на территории бывшего султаната была создана Малавская суба.

В 30-х годах XVIII века Малавская суба фактически перешла под власть маратхов. Формально власть маратхов над Малавской субой была утверждена в 1743 году наделением пешвы Баладжи Баджи-рао титулом наиб-субахдари («заместитель субадара»).

Административное деление

Административным центром субы был город Удджайн. Территория субы делилась на 12 саркаров и на 301 паргана.

Саркар Количество паргана
1. Удджайн 10
2. Райсен 32
3. Мандла 57
4. Чандери 61
5. Сарангпур 24
6. Биджагарх 29
7. Манду 16
8. Хандия 23
9. Нандурбар 7
10 Мандсаур 17
11. Гагрон 12
12. Котри Парава 10

Командующие войсками падишаха в Малве

В должности Имя Дополнительно
с по
02.1561 05.1561 Адхам-хан Кока Сын Махум-Анага, кормилицы падишаха Акбара. Казнён в 1562 году.
05.1561 1561 Пир Мухаммад-хан В 1561 году был разбит Баз-Бахадур-шахом и утонул при отступлении.
1562 1564 Абдаллах-хан Узбек В 1564 году поднял мятеж против падишаха Акбара, после чего смещён.
1564 1566 Мухаммад Кули-хан Барлас Умер в 1574 году.
1567 1568 Шихаб ад-дин Ахмад-хан
1568 ? Кутб ад-дин Мухаммад-хан

Субадары Малвы

Правил Имя Дополнительно
с по
1573? ? Музаффар-хан Турбати
1576 1577 Шихаб ад-дин Ахмад-хан Ранее был командующим войсками.
1577 1579 Кутб ад-дин Мухаммад-хан Младший брат Атга-хана. Носил титул Беглар Беги.
1579 1590 Мирза-Азиз Кока Сын Атга-хана и Джиджи-Анагах, кормилицы падишаха Акбара. Носил титул Хан-и-Азам («Великий хан»). Тесть Мурада-мирзы, сына Акбара.[1]
1590 1591 Шихаб ад-дин Ахмад-хан Повторно.
1591 1594 Султан Мурад-мирза Шахзаде. 4-й сын падишаха Акбара. Умер от пьянства в 1599 году.
1594 1600 Шахрух-мирза Зять Мирзы Мухаммада Хакима, сына падишаха Хумаюна. Умер в 1607 году.[2]
1600 1604 Султан Даниял-мирза Шахзаде. 5-й сын падишаха Акбара. Умер от белой горячки.
1627 ? Пир-хан Лоди Носил титул Хан-Джахан («Хан Вселенной»)
? ? Мирза Бади аз-Заман Сефеви Носил титул Шах Наваз-Хан. Тесть падишаха Аурангзеба. Умер в 1659 году.[3]
1654 1657 Мухаммад Мурад Бахш Шахзаде. 7-й сын падишаха Шах-Джахана. Казнён в тюрьме в 1661 году.
1657 ? Абдаллах-хан Фироз Джанг
1659 1663 Мирза Абу Талиб Носил титул Шаиста-хан. Субадар Бенгалии с 1664 года.
1678? 1697? Мухаммад Азам Шах Шахзаде. 2-й сын падишаха Аурангзеба.
1697 1701 Мухтияр-хан
1701 1704 Абу-Наср-хан Носил титул Шаиста-хан
08.1704 03.1706 Султан Мухаммад Бидар-Бахт Шахзаде. 1-й сын Мухаммад Азам Шаха. Носил титул Бидар Шах Бахадур
1706 1707 Ихлас-хан Носил титул Хан-и-Аалам
1707 1707 Ниджабат-хан
1707 1707 Абдаллах-хан
1707 1712 Султан Худжаиста Ахтар-мирза Шахзаде. Носил титул Джахан Шах Бахадур. 9-й сын падишаха Бахадура Шах I.
1714 1717 Джай Сингх Махараджа Дхундхара, носил титул Савай-Мирза.
1719 1722 Мир Камар ад-дин-хан Носил титул Низам-уль-Мульк. Визирь падишаха.
1722 1723 Гирдхар Бахадур
1723 1725 Азим-уллах-хан
1725 1728 Гирдхар Бахадур
1729 1730 Джай Сингх Махараджа Дхундхара, носил титул Савай-Мирза.
1730 1732 Мухаммад-хан Бангаш Носил титул Гхазанфар Джанг.
1732 1736 Джай Сингх Махараджа Дхундхара, носил титул Савай-Мирза.

См. также

Напишите отзыв о статье "Малавская суба"

Примечания

  1. [www.royalark.net/India4/delhi4.htm INDIA. The Timurid Dynasty. GENEALOGY. Delhi4]
  2. [www.royalark.net/India4/delhi3.htm INDIA. The Timurid Dynasty. GENEALOGY. Delhi3]
  3. [www.royalark.net/India4/delhi6.htm INDIA. The Timurid Dynasty. GENEALOGY. Delhi6]

Источники

  • [dsal.uchicago.edu/reference/gazetteer/pager.html?objectid=DS405.1.I34_V17_110.gif The Imperial Gazetteer of India. Oxford: Clarendon Press, 1908. Volume 17. P. 104]
  • [archive.org/stream/amemoircentrali06malcgoog#page/n4/mode/2up John Malcolm. A Memoir of Central India, Including Malwa, and Adjoining Provinces. 1832.]

Отрывок, характеризующий Малавская суба

Целовальник в дверях дрался с кузнецом, и в то время как выходили фабричные, кузнец оторвался от целовальника и упал лицом на мостовую.
Другой кузнец рвался в дверь, грудью наваливаясь на целовальника.
Малый с засученным рукавом на ходу еще ударил в лицо рвавшегося в дверь кузнеца и дико закричал:
– Ребята! наших бьют!
В это время первый кузнец поднялся с земли и, расцарапывая кровь на разбитом лице, закричал плачущим голосом:
– Караул! Убили!.. Человека убили! Братцы!..
– Ой, батюшки, убили до смерти, убили человека! – завизжала баба, вышедшая из соседних ворот. Толпа народа собралась около окровавленного кузнеца.
– Мало ты народ то грабил, рубахи снимал, – сказал чей то голос, обращаясь к целовальнику, – что ж ты человека убил? Разбойник!
Высокий малый, стоя на крыльце, мутными глазами водил то на целовальника, то на кузнецов, как бы соображая, с кем теперь следует драться.
– Душегуб! – вдруг крикнул он на целовальника. – Вяжи его, ребята!
– Как же, связал одного такого то! – крикнул целовальник, отмахнувшись от набросившихся на него людей, и, сорвав с себя шапку, он бросил ее на землю. Как будто действие это имело какое то таинственно угрожающее значение, фабричные, обступившие целовальника, остановились в нерешительности.
– Порядок то я, брат, знаю очень прекрасно. Я до частного дойду. Ты думаешь, не дойду? Разбойничать то нонче никому не велят! – прокричал целовальник, поднимая шапку.
– И пойдем, ишь ты! И пойдем… ишь ты! – повторяли друг за другом целовальник и высокий малый, и оба вместе двинулись вперед по улице. Окровавленный кузнец шел рядом с ними. Фабричные и посторонний народ с говором и криком шли за ними.
У угла Маросейки, против большого с запертыми ставнями дома, на котором была вывеска сапожного мастера, стояли с унылыми лицами человек двадцать сапожников, худых, истомленных людей в халатах и оборванных чуйках.
– Он народ разочти как следует! – говорил худой мастеровой с жидкой бородйой и нахмуренными бровями. – А что ж, он нашу кровь сосал – да и квит. Он нас водил, водил – всю неделю. А теперь довел до последнего конца, а сам уехал.
Увидав народ и окровавленного человека, говоривший мастеровой замолчал, и все сапожники с поспешным любопытством присоединились к двигавшейся толпе.
– Куда идет народ то?
– Известно куда, к начальству идет.
– Что ж, али взаправду наша не взяла сила?
– А ты думал как! Гляди ко, что народ говорит.
Слышались вопросы и ответы. Целовальник, воспользовавшись увеличением толпы, отстал от народа и вернулся к своему кабаку.
Высокий малый, не замечая исчезновения своего врага целовальника, размахивая оголенной рукой, не переставал говорить, обращая тем на себя общее внимание. На него то преимущественно жался народ, предполагая от него получить разрешение занимавших всех вопросов.
– Он покажи порядок, закон покажи, на то начальство поставлено! Так ли я говорю, православные? – говорил высокий малый, чуть заметно улыбаясь.
– Он думает, и начальства нет? Разве без начальства можно? А то грабить то мало ли их.
– Что пустое говорить! – отзывалось в толпе. – Как же, так и бросят Москву то! Тебе на смех сказали, а ты и поверил. Мало ли войсков наших идет. Так его и пустили! На то начальство. Вон послушай, что народ то бает, – говорили, указывая на высокого малого.
У стены Китай города другая небольшая кучка людей окружала человека в фризовой шинели, держащего в руках бумагу.
– Указ, указ читают! Указ читают! – послышалось в толпе, и народ хлынул к чтецу.
Человек в фризовой шинели читал афишку от 31 го августа. Когда толпа окружила его, он как бы смутился, но на требование высокого малого, протеснившегося до него, он с легким дрожанием в голосе начал читать афишку сначала.
«Я завтра рано еду к светлейшему князю, – читал он (светлеющему! – торжественно, улыбаясь ртом и хмуря брови, повторил высокий малый), – чтобы с ним переговорить, действовать и помогать войскам истреблять злодеев; станем и мы из них дух… – продолжал чтец и остановился („Видал?“ – победоносно прокричал малый. – Он тебе всю дистанцию развяжет…»)… – искоренять и этих гостей к черту отправлять; я приеду назад к обеду, и примемся за дело, сделаем, доделаем и злодеев отделаем».
Последние слова были прочтены чтецом в совершенном молчании. Высокий малый грустно опустил голову. Очевидно было, что никто не понял этих последних слов. В особенности слова: «я приеду завтра к обеду», видимо, даже огорчили и чтеца и слушателей. Понимание народа было настроено на высокий лад, а это было слишком просто и ненужно понятно; это было то самое, что каждый из них мог бы сказать и что поэтому не мог говорить указ, исходящий от высшей власти.
Все стояли в унылом молчании. Высокий малый водил губами и пошатывался.
– У него спросить бы!.. Это сам и есть?.. Как же, успросил!.. А то что ж… Он укажет… – вдруг послышалось в задних рядах толпы, и общее внимание обратилось на выезжавшие на площадь дрожки полицеймейстера, сопутствуемого двумя конными драгунами.
Полицеймейстер, ездивший в это утро по приказанию графа сжигать барки и, по случаю этого поручения, выручивший большую сумму денег, находившуюся у него в эту минуту в кармане, увидав двинувшуюся к нему толпу людей, приказал кучеру остановиться.
– Что за народ? – крикнул он на людей, разрозненно и робко приближавшихся к дрожкам. – Что за народ? Я вас спрашиваю? – повторил полицеймейстер, не получавший ответа.
– Они, ваше благородие, – сказал приказный во фризовой шинели, – они, ваше высокородие, по объявлению сиятельнейшего графа, не щадя живота, желали послужить, а не то чтобы бунт какой, как сказано от сиятельнейшего графа…
– Граф не уехал, он здесь, и об вас распоряжение будет, – сказал полицеймейстер. – Пошел! – сказал он кучеру. Толпа остановилась, скучиваясь около тех, которые слышали то, что сказало начальство, и глядя на отъезжающие дрожки.
Полицеймейстер в это время испуганно оглянулся, что то сказал кучеру, и лошади его поехали быстрее.
– Обман, ребята! Веди к самому! – крикнул голос высокого малого. – Не пущай, ребята! Пущай отчет подаст! Держи! – закричали голоса, и народ бегом бросился за дрожками.
Толпа за полицеймейстером с шумным говором направилась на Лубянку.
– Что ж, господа да купцы повыехали, а мы за то и пропадаем? Что ж, мы собаки, что ль! – слышалось чаще в толпе.


Вечером 1 го сентября, после своего свидания с Кутузовым, граф Растопчин, огорченный и оскорбленный тем, что его не пригласили на военный совет, что Кутузов не обращал никакого внимания на его предложение принять участие в защите столицы, и удивленный новым открывшимся ему в лагере взглядом, при котором вопрос о спокойствии столицы и о патриотическом ее настроении оказывался не только второстепенным, но совершенно ненужным и ничтожным, – огорченный, оскорбленный и удивленный всем этим, граф Растопчин вернулся в Москву. Поужинав, граф, не раздеваясь, прилег на канапе и в первом часу был разбужен курьером, который привез ему письмо от Кутузова. В письме говорилось, что так как войска отступают на Рязанскую дорогу за Москву, то не угодно ли графу выслать полицейских чиновников, для проведения войск через город. Известие это не было новостью для Растопчина. Не только со вчерашнего свиданья с Кутузовым на Поклонной горе, но и с самого Бородинского сражения, когда все приезжавшие в Москву генералы в один голос говорили, что нельзя дать еще сражения, и когда с разрешения графа каждую ночь уже вывозили казенное имущество и жители до половины повыехали, – граф Растопчин знал, что Москва будет оставлена; но тем не менее известие это, сообщенное в форме простой записки с приказанием от Кутузова и полученное ночью, во время первого сна, удивило и раздражило графа.
Впоследствии, объясняя свою деятельность за это время, граф Растопчин в своих записках несколько раз писал, что у него тогда было две важные цели: De maintenir la tranquillite a Moscou et d'en faire partir les habitants. [Сохранить спокойствие в Москве и выпроводить из нее жителей.] Если допустить эту двоякую цель, всякое действие Растопчина оказывается безукоризненным. Для чего не вывезена московская святыня, оружие, патроны, порох, запасы хлеба, для чего тысячи жителей обмануты тем, что Москву не сдадут, и разорены? – Для того, чтобы соблюсти спокойствие в столице, отвечает объяснение графа Растопчина. Для чего вывозились кипы ненужных бумаг из присутственных мест и шар Леппиха и другие предметы? – Для того, чтобы оставить город пустым, отвечает объяснение графа Растопчина. Стоит только допустить, что что нибудь угрожало народному спокойствию, и всякое действие становится оправданным.