Малая Илиада

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Малая Илиада

«Ма́лая Илиа́да» — древнегреческая эпическая поэма, созданная в VII веке до н. э. и повествовавшая о заключительном этапе Троянской войны. Её автором считался Лесх (Лесхей) из города Пирры на Лесбосе.





Авторство и время создания

Согласно филологу Фанию, Лесх состязался с Арктином и победил его [1]. Павсаний называет его так: Лесхеос из Пирры, сын Эсхилина [2], «Илионские таблицы» называют автором поэмы Лесха из Пирры. В «Хрестоматии Прокла» он назван Лесхом из Митилены. По Евсевию, время жизни Лесха относится к 30-й Олимпиаде (660—656 гг. до н. э.) [3].

Источники для реконструкции

Согласно синопсису, поэма состояла из четырех песен (примерно 2000-3000 строк). Из них сохранилось около 30 строк, краткий пересказ (менее одной страницы текста) в извлечениях Фотия из «Хрестоматии Прокла» (II в. н. э.), всего же чуть более 30 фрагментов. Кроме того, те же события излагаются в «Мифологической библиотеке» Псевдо-Аполлодора (Э V 6-15) [4], но у него несколько противоречий с Лесхом [5]. Картина Полигнота, изображавшая взятие Трои, подробно описана у Павсания (X 25-27) [6], однако Полигнот использовал не только поэму Лесха. Отнесение ряда фрагментов к той или иной из киклических поэм спорно.

Сюжет

Согласно синопсису, поэма начинается с суда за оружие Ахилла. Одиссей, благодаря действиям Афины, получает его. Сохранилось несколько строк из речи Одиссея: он сравнивал Эанта (Аякса), который вынес из боя тело Ахилла, с женщиной, которая тоже может снести ношу, и восхвалял свои подвиги [7].

Эант впадает в безумие и уничтожает стадо ахейских баранов, затем убивает себя. Согласно Лесху, Эант был похоронен не обычным способом (то есть сожжен на костре), а из-за гнева царя погребен в гробу [8]. Самоубийство Эанта известно по вазописи с начала VII в. до н. э.[9]

Одиссей подстерегает в засаде и пленит Гелена, который пророчествует о том, как взять Трою, и в соответствии с этим Диомед доставляет Филоктета с Лемноса.

Филоктет излечен Махаоном, сражается в поединке с Александром и убивает его: над телом убитого надругался Менелай, но затем троянцы возвращают его и совершают погребальные обряды. После этого Деифоб берет в жены Елену.

Одиссей привозит Неоптолема со Скироса и дает ему оружие его отца, и перед ним появляется призрак Ахилла. Вероятно, здесь содержались строки, где вспоминались деяния Ахилла: как буря занесла его на Скирос [10], а также описывалось копье Ахилла: «…вокруг повершенья // Злато сверкает, поверх острие двоедольное вздето» [11].

В поэме упоминалась золотая лоза работы Гефеста, которую Зевс подарил Лаомедонту после похищения Ганимеда [12]. Как известно из других источников и, видимо, излагалось и Лесхом, Приам подарил эту лозу Астиохе, жене Телефа, а та послала сына на войну.

Еврипил (сын Телефа) прибывает на помощь троянцам, показывает свою доблесть. Еврипил убивает Махаона [13], но сражен Неоптолемом.

Троянцы тесно осаждены, и Эпей, по указаниям Афины, строит деревянного коня. Одиссей изменяет свою внешность, одевается в лохмотья [14] и проникает в Илион как разведчик, там его узнает Елена [15], и он обсуждает с ней, как взять город. Убив нескольких троянцев, он возвращается к кораблям. Согласно синопсису, в следующий раз он уносит Палладий из Трои с помощью Диомеда. Здесь возможна путаница в рукописи: более логично, что тайное посещение Трои было только одно, как и говорится у Псевдо-Аполлодора.

После этого лучшие бойцы заходят в деревянного коня, ахейцы сжигают свой лагерь, и основное войско отплывает на Тенедос. Троянцы, полагая, что их беды окончились, разрушают часть городской стены, вводят деревянного коня в город и пируют, считая, что победили эллинов. Согласно Лесху, в деревянного коня вошли три тысячи человек [16]. На этом завершается изложение синопсиса.

Однако почти половина всех цитат относится к описанию падения Трои. Синон подал сигнал эллинам, когда шла середина ночи и появился месяц [17].

На картине Полигнота в Дельфах, известной по описанию Павсания, были изображены сцены из поэмы Лесха. Астиной бросился к коленам Неоптолема, но тот поразил его мечом [18]. Адмет, сын Авгия, ранил Мегеса Филида в руку. Агенор ранил Ликомеда (сына Креонта) в запястье [19]. Геликаон был ранен, узнан Одиссеем и живым выведен из боя [20].

Неоптолем убил Эионея, Филоктет — Адмета. Диомед убил Кореба, а Еврипил (сын Евемона) — Аксиона (сына Приама). Неоптолем убил Агенора [21].

Неоптолем оттащил Приама от жертвенника и убил его у ворот дворца [22].

Менелай, найдя свою жену, увидел Елену обнаженной и выронил свой меч [23].

Эфра в момент взятия Трои тайно укрылась в лагере ахейцев. Её внуки Демофонт и Акамант узнали её. Далее описывалось, что Демофонт попросил её у Агамемнона, а тот заявил, что нужно согласие Елены. Глашатай Еврибат явился к Елене и передал ей просьбу Агамемнона, и та дала согласие. Эта сцена изображалась на картине Полигнота [24]. Там, а также в вазовой живописи Эфру изображали глубокой старухой, остриженной наголо [25].

Неоптолем взял в плен Андромаху и увел её к кораблям, её же сына Астианакта он вырвал из рук кормилицы и сбросил вниз с башни [26]. Также Неоптолем взял в плен Энея [27]. Женой Энея Лесх называл Евридику [28].

Место ряда строк неясно:

Муза, скажи мне о том, чего не случалося прежде,
Также чего не случится в грядущем… [29].

"Град Илион с пышноконной Дарданией я воспеваю,
Множество бед ниспославшей данаям — Аресовым слугам [30].

В пору, когда огурец возрастает на поле росистом [31].

Еще один папирусный фрагмент [32] описывает битву за тело Ахилла и, вероятно, относится к «Эфиопиде».

Соотношение с другими эпическими поэмами

О соотношении с поэмой Арктина см. «Разрушение Илиона», там же приведены сведения о взятии Трои.

Соотношение с «Илиадой»:

  • Эант, согласно Софоклу и Квинту Смирнскому, покончил с собой тем самым мечом, который ему подарил Гектор («Илиада» VII 303) [33]. Неясно, упоминалось ли об этом в «Малой Илиаде», но такая гипотеза выдвигалась [34].
  • Автор «Илиады» намекает на возвращение Филоктета (II 725).
  • Упоминание храма Афины и её статуи («Илиада» VI 88-95, 297—311).
  • Из троянцев у Гомера упомянуты Агенор (сын Антенора) и Геликаон, сын Антенора («Илиада» III 123). Неясно, говорилось ли у Лесха о жене Геликаона Лаодике (дочери Приама).
  • Астиной, вероятно, тождествен вознице Полидаманта у Гомера («Илиада» XV 455). Греческие вожди упоминаются все и Гомером: Еврипил (сын Евемона), Ликомед (сын Креонта), Мегес (сын Филея), Неоптолем, Филоктет, глашатай Еврибат.
  • Из участников последней битвы по Лесху у Гомера не упомянуты Адмет (сын Авгия), Аксион (сын Приама), Кореб [35], Эионей, Акамант и Демофонт.
  • В «Илиаде» и IV гомеровском гимне Ганимед — сын Троса («Илиада» V 265—267), а в выкуп за него Зевс дает коней. По Лесху же Ганимед — сын Лаомедонта, а выкупом служит золотая лоза.

В «Одиссее» упоминается ряд тем «Малой Илиады»:

  • Филоктет — самый искусный стрелок (VIII 219—220) [36].
  • Одиссей и Менелай сидят в засаде (XIV 469—506). В засаде Одиссей сидел, когда захватил в плен Гелена (неизвестно, упоминается ли здесь именно этот момент).
  • Посещение Одиссеем Трои («Одиссея» IV 241—264). У Гомера вовсе не упомянуто ни похищение Палладия, для которого герой и проник в Трою, ни роль в этом Диомеда.
  • Поездка на Скирос Одиссея за Неоптолемом («Одиссея» XI 506—509).
  • Подвиги Неоптолема и его победа над Еврипилом и кетейцами (XI 510—522).
  • Строительство коня Эпеем и вход в него героев, включая Одиссея и Неоптолема (VIII 492—495; XI 523—537). Замысел коня принадлежал Одиссею (XXII 230).

Последующая традиция

Наиболее популярные сюжеты впоследствии использовались в трагедиях:

  • Суд об оружии и смерть Эанта (см. Эант Теламонид), не менее 17 пьес.
  • История Филоктета (см. Филоктет), не менее 13 пьес.
  • Смерть Париса — вероятно, лишь в трагедии Софокла «Филоктет под Троей».
  • Прибытие Неоптолема и Еврипила и гибель второго — в трагедиях Софокла «Скиросцы» и «Еврипил» и Гомера Византийского «Еврипилия».
  • Одиссей в Трое — в трагедии Софокла «Лаконянки».

В поэме Квинта Смирнского «После Гомера» события описывались в V—XIII книгах. Однако изменен их порядок. Сперва следует приход Еврипила, приезд Неоптолема и смерть Еврипила (кн.6-8), затем же — прибытие Филоктета и смерть Париса (кн.9-10).

Издания и литература

  • Английский перевод фрагментов по изданию Ивлин-Уайта (Hesiod, Homeric Hymns, Epic Cycle, Homerica. Translated by Evelyn-White, H. G. / Loeb Classical Library Volume 57. London: William Heinemann, 1914). [www.theoi.com/Text/EpicCycle.html]
  • Собрание фрагментов греческого эпоса под редакцией Кинкеля.
  • Poetarum epicorum Graecorum testimonia et fragmenta. Pars I. Ed. A. Bernabé. Leipzig, 1987. (Собрание Бернабе).
  • M. Davies, Epicorum Graecorum fragmenta (Göttingen) 1988.
  • Малая Илиада. / Пер. О. Цыбенко. // Эллинские поэты VIII—III вв. до н. э. М., Ладомир. 1999. С.113-115 и комм. на с.452-453 (перевод по изданию Бернабе)
  • Перевод синопсиса в издании Г. Надя (2000) [www.stoa.org/hopper/text.jsp?doc=Stoa:text:2003.01.0004:account=3]
  • M.L. West, Greek Epic Fragments. Cambridge, MA. 2003. (Greek with English translation)
  • История греческой литературы. Т.1. Эпос, лирика, драма классического периода. М.-Л., 1946. С.157 (автор раздела — С. П. Шестаков)
Эпический цикл (Троянская война)

Киприи (11 песен) | Илиада (24 песни) | Эфиопида (5 песен) | Малая Илиада (4 песни) | Разрушение Илиона (2 песни) | Возвращения (5 песен) | Одиссея (24 песни) | Телегония (2 песни)

Напишите отзыв о статье "Малая Илиада"

Примечания

  1. Климент Александрийский. Строматы I 131, 6
  2. Павсаний. Описание Эллады X 25, 5
  3. Хроника Евсевия, p.165
  4. Аполлодор. Мифологическая библиотека. Л., 1972. С.87-88 и комм. на с.182
  5. например, о необходимости привезти лук Геракла пророчит Калхант, а не Гелен; Филоктета лечит Подалирий, а не погибший к тому времени Махаон; зато более четко рассказано про посещение Одиссеем Трои
  6. Павсаний. Описание Эллады. М., 2002. В 2 т. Т.2. С.293-299
  7. Схолии к Аристофану. Всадники 1056 = Малая Илиада, фр.3 Ивлин-Уайт = фр.2 Бернабе, это место пародировал Аристофан в своей комедии
  8. Евстафий 285.34 = Малая Илиада, фр.4 Ивлин-Уайт
  9. Клейн Л. С. Анатомия «Илиады». СПб, 1998. С.209
  10. Евстафий. Комментарий к «Илиаде» XIX 326 = Малая Илиада, фр.24 Бернабе
  11. Схолии к Пиндару. Немейские оды VI 53 = Малая Илиада, фр.5 Бернабе
  12. Схолии к Еврипиду. Троянки 822 = Малая Илиада, фр.29 Бернабе
  13. Павсаний. Описание Эллады III 26, 9 = Малая Илиада, фр.8 Ивлин-Уайт
  14. Схолии к Гомеру. Одиссея IV 247 = Малая Илиада, фр.9 Ивлин-Уайт
  15. В. Н. Ярхо ошибочно полагает (Примечания в кн. Гомер. Одиссея. М., 2000. С.377), что у Лесха Елена не упоминалась, хотя о ней говорит синопсис
  16. Псевдо-Аполлодор. Мифологическая библиотека Э V 14
  17. Схолии к Ликофрону 344 = Малая Илиада, фр.9 Бернабе
  18. Павсаний. Описание Эллады X 26, 4 = Малая Илиада, фр.12 Ивлин-Уайт
  19. Павсаний. Описание Эллады X 25, 5-6
  20. Павсаний. Описание Эллады X 26, 8
  21. Павсаний. Описание Эллады X 27, 1-2
  22. Павсаний. Описание Эллады X 27, 1
  23. Схолии к Аристофану. Лисистрата 155 = Малая Илиада, фр.13 Ивлин-Уайт
  24. Павсаний. Описание Эллады X 25, 8 = фр.13 Ивлин-Уайт
  25. Примечания в кн. Павсаний. Описание Эллады. М., 2002. В 2 т. Т.2. С.390
  26. Павсаний. Описание Эллады X 25, 9; Схолии к Ликофрону. Александра 1268 = Малая Илиада, фр.14 Ивлин-Уайт = фр.21 Бернабе, ст.1-8, существует малообоснованное мнение (см. о нем: комм. в кн. Эллинские поэты. М., 1999. С.452), что ст.6-11 фрагмента принадлежат поэту Симию
  27. Малая Илиада, фр.21 Бернабе, ст.9-11
  28. Павсаний. Описание Эллады X 26, 1
  29. Плутарх. Пир семи мудрецов 153f = Малая Илиада, фр.1 Бернабе
  30. Псевдо-Геродот. Жизнь Гомера = Малая Илиада, фр.2 Ивлин-Уайт = фр.28 Бернабе. Издатель Бернабе считает, что здесь начинается новая поэма, но такие зачины в «Илиаде» встречаются неоднократно
  31. Малая Илиада, фр.23 Бернабе, фрагмент считается сомнительным
  32. Малая Илиада фр.32 Бернабе
  33. существует мнение, что представление о неуязвимости Эанта (см. Эант Теламонид) отражено уже в «Илиаде», ибо там его ни разу не ранят (Клейн Л. С. Анатомия «Илиады». СПб, 1998. С.210)
  34. Клейн Л. С. Анатомия «Илиады». СПб, 1998. С.177
  35. зато у Гомера упомянут другой жених Кассандры — Офрионей («Илиада» XIII 363—369)
  36. возможно также, что поиски Одиссеем яда для стрел (I 256—260) как-то связаны с отравленными стрелами Геракла, которыми владел Филоктет, но этот сюжет крайне неясен

Отрывок, характеризующий Малая Илиада

– Хорошие дела, – отвечала Марья Дмитриевна: – пятьдесят восемь лет прожила на свете, такого сраму не видала. – И взяв с Пьера честное слово молчать обо всем, что он узнает, Марья Дмитриевна сообщила ему, что Наташа отказала своему жениху без ведома родителей, что причиной этого отказа был Анатоль Курагин, с которым сводила ее жена Пьера, и с которым она хотела бежать в отсутствие своего отца, с тем, чтобы тайно обвенчаться.
Пьер приподняв плечи и разинув рот слушал то, что говорила ему Марья Дмитриевна, не веря своим ушам. Невесте князя Андрея, так сильно любимой, этой прежде милой Наташе Ростовой, променять Болконского на дурака Анатоля, уже женатого (Пьер знал тайну его женитьбы), и так влюбиться в него, чтобы согласиться бежать с ним! – Этого Пьер не мог понять и не мог себе представить.
Милое впечатление Наташи, которую он знал с детства, не могло соединиться в его душе с новым представлением о ее низости, глупости и жестокости. Он вспомнил о своей жене. «Все они одни и те же», сказал он сам себе, думая, что не ему одному достался печальный удел быть связанным с гадкой женщиной. Но ему всё таки до слез жалко было князя Андрея, жалко было его гордости. И чем больше он жалел своего друга, тем с большим презрением и даже отвращением думал об этой Наташе, с таким выражением холодного достоинства сейчас прошедшей мимо него по зале. Он не знал, что душа Наташи была преисполнена отчаяния, стыда, унижения, и что она не виновата была в том, что лицо ее нечаянно выражало спокойное достоинство и строгость.
– Да как обвенчаться! – проговорил Пьер на слова Марьи Дмитриевны. – Он не мог обвенчаться: он женат.
– Час от часу не легче, – проговорила Марья Дмитриевна. – Хорош мальчик! То то мерзавец! А она ждет, второй день ждет. По крайней мере ждать перестанет, надо сказать ей.
Узнав от Пьера подробности женитьбы Анатоля, излив свой гнев на него ругательными словами, Марья Дмитриевна сообщила ему то, для чего она вызвала его. Марья Дмитриевна боялась, чтобы граф или Болконский, который мог всякую минуту приехать, узнав дело, которое она намерена была скрыть от них, не вызвали на дуэль Курагина, и потому просила его приказать от ее имени его шурину уехать из Москвы и не сметь показываться ей на глаза. Пьер обещал ей исполнить ее желание, только теперь поняв опасность, которая угрожала и старому графу, и Николаю, и князю Андрею. Кратко и точно изложив ему свои требования, она выпустила его в гостиную. – Смотри же, граф ничего не знает. Ты делай, как будто ничего не знаешь, – сказала она ему. – А я пойду сказать ей, что ждать нечего! Да оставайся обедать, коли хочешь, – крикнула Марья Дмитриевна Пьеру.
Пьер встретил старого графа. Он был смущен и расстроен. В это утро Наташа сказала ему, что она отказала Болконскому.
– Беда, беда, mon cher, – говорил он Пьеру, – беда с этими девками без матери; уж я так тужу, что приехал. Я с вами откровенен буду. Слышали, отказала жениху, ни у кого не спросивши ничего. Оно, положим, я никогда этому браку очень не радовался. Положим, он хороший человек, но что ж, против воли отца счастья бы не было, и Наташа без женихов не останется. Да всё таки долго уже так продолжалось, да и как же это без отца, без матери, такой шаг! А теперь больна, и Бог знает, что! Плохо, граф, плохо с дочерьми без матери… – Пьер видел, что граф был очень расстроен, старался перевести разговор на другой предмет, но граф опять возвращался к своему горю.
Соня с встревоженным лицом вошла в гостиную.
– Наташа не совсем здорова; она в своей комнате и желала бы вас видеть. Марья Дмитриевна у нее и просит вас тоже.
– Да ведь вы очень дружны с Болконским, верно что нибудь передать хочет, – сказал граф. – Ах, Боже мой, Боже мой! Как всё хорошо было! – И взявшись за редкие виски седых волос, граф вышел из комнаты.
Марья Дмитриевна объявила Наташе о том, что Анатоль был женат. Наташа не хотела верить ей и требовала подтверждения этого от самого Пьера. Соня сообщила это Пьеру в то время, как она через коридор провожала его в комнату Наташи.
Наташа, бледная, строгая сидела подле Марьи Дмитриевны и от самой двери встретила Пьера лихорадочно блестящим, вопросительным взглядом. Она не улыбнулась, не кивнула ему головой, она только упорно смотрела на него, и взгляд ее спрашивал его только про то: друг ли он или такой же враг, как и все другие, по отношению к Анатолю. Сам по себе Пьер очевидно не существовал для нее.
– Он всё знает, – сказала Марья Дмитриевна, указывая на Пьера и обращаясь к Наташе. – Он пускай тебе скажет, правду ли я говорила.
Наташа, как подстреленный, загнанный зверь смотрит на приближающихся собак и охотников, смотрела то на того, то на другого.
– Наталья Ильинична, – начал Пьер, опустив глаза и испытывая чувство жалости к ней и отвращения к той операции, которую он должен был делать, – правда это или не правда, это для вас должно быть всё равно, потому что…
– Так это не правда, что он женат!
– Нет, это правда.
– Он женат был и давно? – спросила она, – честное слово?
Пьер дал ей честное слово.
– Он здесь еще? – спросила она быстро.
– Да, я его сейчас видел.
Она очевидно была не в силах говорить и делала руками знаки, чтобы оставили ее.


Пьер не остался обедать, а тотчас же вышел из комнаты и уехал. Он поехал отыскивать по городу Анатоля Курагина, при мысли о котором теперь вся кровь у него приливала к сердцу и он испытывал затруднение переводить дыхание. На горах, у цыган, у Comoneno – его не было. Пьер поехал в клуб.
В клубе всё шло своим обыкновенным порядком: гости, съехавшиеся обедать, сидели группами и здоровались с Пьером и говорили о городских новостях. Лакей, поздоровавшись с ним, доложил ему, зная его знакомство и привычки, что место ему оставлено в маленькой столовой, что князь Михаил Захарыч в библиотеке, а Павел Тимофеич не приезжали еще. Один из знакомых Пьера между разговором о погоде спросил у него, слышал ли он о похищении Курагиным Ростовой, про которое говорят в городе, правда ли это? Пьер, засмеявшись, сказал, что это вздор, потому что он сейчас только от Ростовых. Он спрашивал у всех про Анатоля; ему сказал один, что не приезжал еще, другой, что он будет обедать нынче. Пьеру странно было смотреть на эту спокойную, равнодушную толпу людей, не знавшую того, что делалось у него в душе. Он прошелся по зале, дождался пока все съехались, и не дождавшись Анатоля, не стал обедать и поехал домой.
Анатоль, которого он искал, в этот день обедал у Долохова и совещался с ним о том, как поправить испорченное дело. Ему казалось необходимо увидаться с Ростовой. Вечером он поехал к сестре, чтобы переговорить с ней о средствах устроить это свидание. Когда Пьер, тщетно объездив всю Москву, вернулся домой, камердинер доложил ему, что князь Анатоль Васильич у графини. Гостиная графини была полна гостей.
Пьер не здороваясь с женою, которую он не видал после приезда (она больше чем когда нибудь ненавистна была ему в эту минуту), вошел в гостиную и увидав Анатоля подошел к нему.
– Ah, Pierre, – сказала графиня, подходя к мужу. – Ты не знаешь в каком положении наш Анатоль… – Она остановилась, увидав в опущенной низко голове мужа, в его блестящих глазах, в его решительной походке то страшное выражение бешенства и силы, которое она знала и испытала на себе после дуэли с Долоховым.
– Где вы – там разврат, зло, – сказал Пьер жене. – Анатоль, пойдемте, мне надо поговорить с вами, – сказал он по французски.
Анатоль оглянулся на сестру и покорно встал, готовый следовать за Пьером.
Пьер, взяв его за руку, дернул к себе и пошел из комнаты.
– Si vous vous permettez dans mon salon, [Если вы позволите себе в моей гостиной,] – шопотом проговорила Элен; но Пьер, не отвечая ей вышел из комнаты.
Анатоль шел за ним обычной, молодцоватой походкой. Но на лице его было заметно беспокойство.
Войдя в свой кабинет, Пьер затворил дверь и обратился к Анатолю, не глядя на него.
– Вы обещали графине Ростовой жениться на ней и хотели увезти ее?
– Мой милый, – отвечал Анатоль по французски (как и шел весь разговор), я не считаю себя обязанным отвечать на допросы, делаемые в таком тоне.
Лицо Пьера, и прежде бледное, исказилось бешенством. Он схватил своей большой рукой Анатоля за воротник мундира и стал трясти из стороны в сторону до тех пор, пока лицо Анатоля не приняло достаточное выражение испуга.
– Когда я говорю, что мне надо говорить с вами… – повторял Пьер.
– Ну что, это глупо. А? – сказал Анатоль, ощупывая оторванную с сукном пуговицу воротника.
– Вы негодяй и мерзавец, и не знаю, что меня воздерживает от удовольствия разможжить вам голову вот этим, – говорил Пьер, – выражаясь так искусственно потому, что он говорил по французски. Он взял в руку тяжелое пресспапье и угрожающе поднял и тотчас же торопливо положил его на место.
– Обещали вы ей жениться?
– Я, я, я не думал; впрочем я никогда не обещался, потому что…
Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.