Малая Черкизовская улица

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Малая Черкизовская улица
Москва
Общая информация
Страна

Россия

Город

Москва

Округ

ВАО

Район

Преображенское, Богородское

Протяжённость

км

Ближайшие станции метро

Преображенская площадь, Черкизовская

Прежние названия

Лаченков переулок (до 1917 г.)

Почтовый индекс

107392 22, 64, 66
107450
107061 12, 12стр1

Номера телефонов

+7(499)XXX-XXXX;
+7(499)XXX-XXXX;
+7(495)XXX-XXXX

[www.openstreetmap.org/?lat=55.802149&lon=37.715764&zoom=15&layers=M на OpenStreetMap]
[maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F&sll=37.715776%2C55.802143&sspn=0.006037%2C0.010504&vrb=1&ll=37.715776%2C55.802143&spn=0.05918%2C0.016461&z=15&l=map на Яндекс.Картах]
[maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F,+%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0,+%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F+%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F&sll=55.80157,37.724519&sspn=0.01674,0.055747&ie=UTF8&hq=&hnear=Mal.+Cherkizovskaya+ulitsa,+gorod+Moskva,+administrativnyy+okrug+Vostochnyy,+Russian+Federation&ll=55.802149,37.715764&spn=0.01674,0.055747&t=h&z=15 на Картах Google]
Координаты: 55°47′56″ с. ш. 37°43′03″ в. д. / 55.7988326° с. ш. 37.7175236° в. д. / 55.7988326; 37.7175236 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=55.7988326&mlon=37.7175236&zoom=12 (O)] (Я)К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Ма́лая Черки́зовская у́лицаулица в Восточном административном округе города Москвы на территории района Преображенское[1] и Муниципального округа (района) Богородское. Пролегает между Большой Черкизовской улицей (от Преображенской площади) и Бойцовой улицей на территории исторического района Черкизово.





История

Названа по примыканию к Большой Черкизовской улице. До 1952 г. называлась Лаченков переулок, - очевидно, по фамилии домовладельца.

Расположение

Малую Черкизовскую улицу пересекают улицы: Хромова, Знаменская, Просторная.

Примечательные места, здания и сооружения

Здания

Всего зданий: 11; наибольший номер дома - 66[2].

  • 7
  • 10
  • 11
  • 12
  • 12с1
  • 15
  • 17
  • 22
  • 64
  • 64с2
  • 66
  • Дом № 7: Библиотека Государственного института усовершенствования врачей
  • Дом № 64: Районная диспетчерская служба Богородское.
  • Дом № 66: Универсам "Пятерочка" - Бывш. универсам "Копейка" - Бывш. магазин "Антей"

Транспорт

Наземный транспорт

Остановки безрельсового колёсного транспорта

Автобус: № 80.
Автобус: №№ 34, 52, 230.
Троллейбус: №№ 83
Маршрутное такси: №№ .
Автобус: №№ 34, 52, 230, 716.
Троллейбус: №№ 32, 41, 83

Трамвайные остановки

Трамвай: №№ 4, 13, 36

Ближайшая станция метро

См. также

Напишите отзыв о статье "Малая Черкизовская улица"

Примечания

  1. [vao.mos.ru/mapvao/ Преображенское, Богородский Вал.]
  2. [maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F&sll=37.715776%2C55.802143&sspn=0.006037%2C0.010504&ll=37.715776%2C55.802143&spn=0.05918%2C0.016461&z=15&l=map 11 домов.]
  3. [tram.ruz.net/maps/sh20060515.png Схема движения трамваев, 15 мая 2006 г.]
  4. [trolley.ruz.net/routes/1032 Маршрут № 32: Уссурийская улица - Гаражная улица .]
  5. [trolley.ruz.net/routes/1041 Маршрут № 41: Уссурийская улица - Комсомольская площадь.]
  6. [trolley.ruz.net/routes/1083 Маршрут № 83: Уссурийская улица - Метро «Преображенская площадь».]

Ссылки

  • [maps.yandex.ru Карты Яндекс] — [maps.yandex.ru/?text=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F%2C%20%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0%2C%20%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0%20%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F&sll=37.715776%2C55.802143&sspn=0.006037%2C0.010504&vrb=1&ll=37.715776%2C55.802143&spn=0.05918%2C0.016461&z=15&l=map Малая Черкизовская улица]
  • [maps.google.com Google Maps] — [maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=en&geocode=&q=%D0%A0%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B8%D1%8F,+%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0,+%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F+%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F&sll=55.80157,37.724519&sspn=0.01674,0.055747&ie=UTF8&hq=&hnear=Mal.+Cherkizovskaya+ulitsa,+gorod+Moskva,+administrativnyy+okrug+Vostochnyy,+Russian+Federation&ll=55.802149,37.715764&spn=0.01674,0.055747&t=h&z=15 Малая Черкизовская улица]
  • [wikimapia.org WikiMapia] — [wikimapia.org/#lat=55.7988326&lon=37.7175236&z=17&l=1&m=b Малая Черкизовская улица]
  • [archive.is/20130417072251/www.mosclassific.ru/mClass/omkum_viewd.php?id=30730 Общемосковский классификатор улиц Москвы ОМК УМ: Малая Черкизовская улица]
  • Имена московских улиц. Топонимический словарь / Агеева Р. А. и др. — М.: ОГИ, 2007.
  • [www.mom.ru/Map/Ch/Malaya_Cherkizovskaya_ulitsa267_20.htm Малая Черкизовская улица: учреждения и организации.]
  • [sosedi-online.ru/place?search_name=%CC%E0%EB%E0%FF+%D7%E5%F0%EA%E8%E7%EE%E2%F1%EA%E0%FF+%F3%EB%E8%F6%E0&search_loc=%CC%EE%F1%EA%E2%E0&center=55.755786%2C37.617633&zoom=10#search_name:%D0%9C%D0%B0%D0%BB%D0%B0%D1%8F%20%D0%A7%D0%B5%D1%80%D0%BA%D0%B8%D0%B7%D0%BE%D0%B2%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F%20%D1%83%D0%BB%D0%B8%D1%86%D0%B0/search_loc:%D0%9C%D0%BE%D1%81%D0%BA%D0%B2%D0%B0/zoom:15/bounds:55.798628%2C37.708812%2C55.805864%2C37.724004/center:55.802246%2C37.716408/order:relevance Интересные места и события на карте]

Отрывок, характеризующий Малая Черкизовская улица

– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена: