Малберри (гавань)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Гавань «Малберри» (Mulberry Harbour) — британская система береговых сооружений, представлявщих собой временные морские порты, использовавшаяся на необорудованном побережье Нормандии для выгрузки военной техники, личного состава и материальных запасов при проведении операции «Оверлорд» во время Второй мировой войны[1]. За десять дней, прошедших с момента высадки, с помощью этих гаваней на берега Нормандии было высажено более 2,5 млн людей, доставлено порядка 500 тысяч единиц техники и более 4 млн т материалов[2].

Среди военных историков до сих пор ведутся споры о том, кто именно из британских инженеров был автором проекта Малберрийских гаваней; в числе претендентов называются валлийский инженер Хью Хьюз, профессор Берналь и вице-адмирал Джон Хьюз-Халлетт.

Два сборных морских порта, «Малберри А» и «Малберри В», были посекционно транспортированы через Ла-Манш одновременно с началом вторжения и устроены на французском побережье у плацдарма «Омаха» близ городка Сен-Лоран-сюр-Мер и плацдарма «Голд» вблизи Арроманш-ле-Бен соответственно.



Библиография

  • J. Evans, E. Palmer und R. Walter: A Harbour Goes to War: The Story of Mulberry and the Men Who Made It Happen, Brook House, 2000, ISBN 1-873547-30-7.
  • Guy Hartcup: Code name Mulberry: The planning, building, and operation of the Normandy harbours, Hippocrene Books, 1977, ISBN 0-88254-443-8.

Напишите отзыв о статье "Малберри (гавань)"

Примечания

  1. [www.combinedops.com/Mulberry%20Harbours.htm Mulberry harbours]
  2. Chris Trueman [www.historylearningsite.co.uk/mulberry_harbour.htm The Mulberry Harbour] [www.historylearningsite.co.uk/about-the-author.htm www.historylearningsite.co.uk]. Accessed 25 April 2008

Отрывок, характеризующий Малберри (гавань)

– И в комнате то никого не было, окромя поручика да вас самих. Тут где нибудь, – сказал Лаврушка.
– Ну, ты, чог'това кукла, повог`ачивайся, ищи, – вдруг закричал Денисов, побагровев и с угрожающим жестом бросаясь на лакея. – Чтоб был кошелек, а то запог'ю. Всех запог'ю!
Ростов, обходя взглядом Денисова, стал застегивать куртку, подстегнул саблю и надел фуражку.
– Я тебе говог'ю, чтоб был кошелек, – кричал Денисов, тряся за плечи денщика и толкая его об стену.
– Денисов, оставь его; я знаю кто взял, – сказал Ростов, подходя к двери и не поднимая глаз.
Денисов остановился, подумал и, видимо поняв то, на что намекал Ростов, схватил его за руку.
– Вздог'! – закричал он так, что жилы, как веревки, надулись у него на шее и лбу. – Я тебе говог'ю, ты с ума сошел, я этого не позволю. Кошелек здесь; спущу шкуг`у с этого мег`завца, и будет здесь.
– Я знаю, кто взял, – повторил Ростов дрожащим голосом и пошел к двери.
– А я тебе говог'ю, не смей этого делать, – закричал Денисов, бросаясь к юнкеру, чтоб удержать его.
Но Ростов вырвал свою руку и с такою злобой, как будто Денисов был величайший враг его, прямо и твердо устремил на него глаза.
– Ты понимаешь ли, что говоришь? – сказал он дрожащим голосом, – кроме меня никого не было в комнате. Стало быть, ежели не то, так…
Он не мог договорить и выбежал из комнаты.
– Ах, чог'т с тобой и со всеми, – были последние слова, которые слышал Ростов.
Ростов пришел на квартиру Телянина.
– Барина дома нет, в штаб уехали, – сказал ему денщик Телянина. – Или что случилось? – прибавил денщик, удивляясь на расстроенное лицо юнкера.