Маленький Мук
Маленький Мук | |
Der kleine Muck Die Geschichte von dem kleinen Muck | |
Жанр: | |
---|---|
Автор: | |
Язык оригинала: | |
Дата написания: | |
Дата первой публикации: | |
Текст произведения в Викитеке |
«Маленький Мук» (нем. Der kleine Muck или Die Geschichte von dem kleinen Muck) — сказка знаменитого немецкого писателя Вильгельма Гауфа, входящая в альманах «Караван». Её рассказывает юный купец Мулей, как историю из своего детства. Сюжет основан на базе восточных сказок о талисманах (например, крымскотатарская сказка «Три талисмана»).
Содержание
Сюжет
Пролог
Мулей рассказывает свои воспоминания о детстве и знакомится с Маленьким Муком из города Никеи, будучи ребёнком:
Дело в том, что в те времена Маленький Мук был уже старичок, ростом же не больше трёх-четырёх футов. Притом сложен он был весьма странно: на туловище его, маленьком и хрупком, сидела голова, размером куда объёмистее, чем у других людей.
Оригинальный текст (нем.)Der kleine Muck nämlich war schon ein alter Geselle, als ich ihn kannte; doch war er nur drei bis vier Schuh hoch, dabei hatte er eine sonderbare Gestalt; denn sein Leib, so klein und zierlich er war, mußte einen Kopf tragen, viel größer und dicker als der Kopf anderer Leute.
Карлик жил совсем один в огромном доме. На улицу он выходил раз в месяц, но соседи каждый вечер видели, как он разгуливает по плоской крыше своего дома. Мулей и другие дети часто дразнили карлика, наступали ему на огромные туфли, дёргали за халатик и кричали вслед обидные стишки. Однажды рассказчик сильно обидел Мука, и тот пожаловался отцу Мулея. Последний был наказан, но зато узнал историю Маленького Мука.
Воспоминания
Отец Маленького Мука, которого зовут по-настоящему Мукра, был у нас, в Никее, человеком почтенным, хоть и бедным. Он жил почти так же замкнуто, как нынче его сын. Сына этого он недолюбливал, стыдясь его малого роста, и не дал ему никакого образования.
Оригинальный текст (нем.)Der Vater des kleinen Muck, der eigentlich Mukrah heißt, war ein angesehener, aber armer Mann hier in Nicea. Er lebte beinahe so einsiedlerisch als jetzt sein Sohn. Diesen konnte er nicht wohl leiden, weil er sich seiner Zwerggestalt schämte, und ließ ihn daher auch in Unwissenheit aufwachsen.
Когда Муку было 16 лет, его отец умер, а его дом и все вещи забрали те, кому задолжала семья. Мук взял себе лишь одежду отца, укоротив её, и отправился искать своё счастье. Карлику было тяжело идти: ему являлись миражи, и его мучил голод. Уже через два дня он вошёл в какой-то город. Там он увидел старуху Агавци, которая зазывала всех желающих прийти поесть. К ней бежали только кошки и собаки, но и Маленький Мук пришёл тоже. Он поведал Агавци о том, что произошло с ним, и та предложила остаться у неё работать. Мук ухаживал за кошками и собаками, живущими у старухи.
Вскоре питомцы разбаловались и начинали громить дом в отсутствии хозяйки. Естественно, старуха верила своим любимцам, а не Муку. Однажды карлику удалось попасть в комнату старухи, но там он разбил крышку одного из сосудов. Мук решил бежать, прихватив из комнаты новые туфли (его старые уже совсем износились) и палочку с красиво вырезанной львиной головой — старуха всё равно не платила ему обещанного жалования. Туфли и палочка оказались волшебными:
Во сне ему явилась собачка, которая помогла ему добыть туфли в доме госпожи Агавци, и повела такую речь: «Милый Мук, ты ещё не научился обращаться с туфлями. Знай, что, надев их и трижды перевернувшись на каблуке, ты полетишь куда пожелаешь, а палочка поможет тебе находить клады, ибо там, где зарыто золото, она будет стучать оземь трижды, где серебро — дважды».
Оригинальный текст (нем.)Im Traum erschien ihm das Hundlein, welches ihm im Hause der Frau Ahavzi zu den Pantoffeln verholfen hatte, und sprach zu ihm: „Lieber Muck, du verstehst den Gebrauch der Pantoffeln noch nicht recht; wisse, daß wenn du dich in ihnen dreimal auf dem Absatz herumdrehst, so kannst du hinfliegen, wohin du nur willst, und mit dem Stöcklein kannst du Schätze finden; denn wo Gold vergraben ist, da wird es dreimal auf die Erde schlagen, bei Silber aber zweimal.“
Таким образом Мук добрался до ближайшего большого города и нанялся скороходом к местному королю. Сначала все его осмеяли, но после того, как он выиграл состязание с первым скороходом в городе, стали уважать. Все придворные короля возненавидели карлика. Тот же хотел заполучить их любовь через деньги. С помощью палочки он нашёл клад и стал раздавать всем золотые монеты. Но его обвинили в том, что он украл золото из королевской казны, и посадили в тюрьму.
Чтобы избежать казни, Маленький Мук открыл королю тайну своих туфель и палочки. Карлика освободили, но у него отобрали волшебные вещи. Маленький Мук покинул страну и нашёл два дерева со зрелыми фигами, хотя был ещё не сезон. От плодов одного дерева уши и нос удлинялись, а от плодов другого возвращались в прежнее состояние.
Мук переоделся и отправился обратно в город торговать плодами первого дерева. Главный королевский повар Аули был очень доволен своей покупкой, и все его хвалили, пока не стали уродливыми. Ни один врач — ни городской, ни заезжий — не мог вернуть прежний внешний вид придворным и самому королю.
Тогда Маленький Мук переоделся в учёного и отправился обратно во дворец, где он излечил одного из обезображенных фигой со второго дерева. Король в надежде на поправку открыл Муку свою казну: тот мог брать что угодно. Маленький Мук несколько раз обошёл казну, рассматривая богатства, но выбрал свои туфли и палочку. После этого он открылся королю, но не дал ему лечебных фиг, и тот навсегда остался уродом, чтобы это напоминало ему о его вероломстве.
Маленький Мук поселился в другом городе, где живёт и сейчас. Он одинок, так как он презирает людей, но зато он стал очень мудрым.
Эпилог
Мулей рассказал другим мальчикам о приключениях Маленького Мука, и теперь никто не смел оскорблять карлика. Наоборот, мальчишки стали кланяться ему с любовью и уважением.
Экранизации
- 1921: Маленький Мук (режиссёр Уильям Прагер)
- 1938: Маленький Мук (мультфильм, СССР)
- 1944: Маленький Мук (режиссёр Франц Фидлер)
- 1953: Маленький Мук (режиссёр Вольфганг Стаудтэ; ГДР)
- 1971: Маленький Мук (режиссёр Отто Антон Эдер; телефильм, Австрия)
- 1975: Мук-скороход (режиссёр Натан Лернер; мультфильм, СССР)
- 1983: Приключения маленького Мука (режиссёр Елизавета Кимягарова; телефильм, СССР, Таджикистан)
Напишите отзыв о статье "Маленький Мук"
Отрывок, характеризующий Маленький Мук
– Я? я? что ж я то? меня то оставьте в стороне. Не я пойду замуж. Что вы? вот это желательно знать.Княжна видела, что отец недоброжелательно смотрел на это дело, но ей в ту же минуту пришла мысль, что теперь или никогда решится судьба ее жизни. Она опустила глаза, чтобы не видеть взгляда, под влиянием которого она чувствовала, что не могла думать, а могла по привычке только повиноваться, и сказала:
– Я желаю только одного – исполнить вашу волю, – сказала она, – но ежели бы мое желание нужно было выразить…
Она не успела договорить. Князь перебил ее.
– И прекрасно, – закричал он. – Он тебя возьмет с приданным, да кстати захватит m lle Bourienne. Та будет женой, а ты…
Князь остановился. Он заметил впечатление, произведенное этими словами на дочь. Она опустила голову и собиралась плакать.
– Ну, ну, шучу, шучу, – сказал он. – Помни одно, княжна: я держусь тех правил, что девица имеет полное право выбирать. И даю тебе свободу. Помни одно: от твоего решения зависит счастье жизни твоей. Обо мне нечего говорить.
– Да я не знаю… mon pere.
– Нечего говорить! Ему велят, он не только на тебе, на ком хочешь женится; а ты свободна выбирать… Поди к себе, обдумай и через час приди ко мне и при нем скажи: да или нет. Я знаю, ты станешь молиться. Ну, пожалуй, молись. Только лучше подумай. Ступай. Да или нет, да или нет, да или нет! – кричал он еще в то время, как княжна, как в тумане, шатаясь, уже вышла из кабинета.
Судьба ее решилась и решилась счастливо. Но что отец сказал о m lle Bourienne, – этот намек был ужасен. Неправда, положим, но всё таки это было ужасно, она не могла не думать об этом. Она шла прямо перед собой через зимний сад, ничего не видя и не слыша, как вдруг знакомый шопот m lle Bourienne разбудил ее. Она подняла глаза и в двух шагах от себя увидала Анатоля, который обнимал француженку и что то шептал ей. Анатоль с страшным выражением на красивом лице оглянулся на княжну Марью и не выпустил в первую секунду талию m lle Bourienne, которая не видала ее.
«Кто тут? Зачем? Подождите!» как будто говорило лицо Анатоля. Княжна Марья молча глядела на них. Она не могла понять этого. Наконец, m lle Bourienne вскрикнула и убежала, а Анатоль с веселой улыбкой поклонился княжне Марье, как будто приглашая ее посмеяться над этим странным случаем, и, пожав плечами, прошел в дверь, ведшую на его половину.
Через час Тихон пришел звать княжну Марью. Он звал ее к князю и прибавил, что и князь Василий Сергеич там. Княжна, в то время как пришел Тихон, сидела на диване в своей комнате и держала в своих объятиях плачущую m lla Bourienne. Княжна Марья тихо гладила ее по голове. Прекрасные глаза княжны, со всем своим прежним спокойствием и лучистостью, смотрели с нежной любовью и сожалением на хорошенькое личико m lle Bourienne.
– Non, princesse, je suis perdue pour toujours dans votre coeur, [Нет, княжна, я навсегда утратила ваше расположение,] – говорила m lle Bourienne.
– Pourquoi? Je vous aime plus, que jamais, – говорила княжна Марья, – et je tacherai de faire tout ce qui est en mon pouvoir pour votre bonheur. [Почему же? Я вас люблю больше, чем когда либо, и постараюсь сделать для вашего счастия всё, что в моей власти.]
– Mais vous me meprisez, vous si pure, vous ne comprendrez jamais cet egarement de la passion. Ah, ce n'est que ma pauvre mere… [Но вы так чисты, вы презираете меня; вы никогда не поймете этого увлечения страсти. Ах, моя бедная мать…]
– Je comprends tout, [Я всё понимаю,] – отвечала княжна Марья, грустно улыбаясь. – Успокойтесь, мой друг. Я пойду к отцу, – сказала она и вышла.
Князь Василий, загнув высоко ногу, с табакеркой в руках и как бы расчувствованный донельзя, как бы сам сожалея и смеясь над своей чувствительностью, сидел с улыбкой умиления на лице, когда вошла княжна Марья. Он поспешно поднес щепоть табаку к носу.
– Ah, ma bonne, ma bonne, [Ах, милая, милая.] – сказал он, вставая и взяв ее за обе руки. Он вздохнул и прибавил: – Le sort de mon fils est en vos mains. Decidez, ma bonne, ma chere, ma douee Marieie qui j'ai toujours aimee, comme ma fille. [Судьба моего сына в ваших руках. Решите, моя милая, моя дорогая, моя кроткая Мари, которую я всегда любил, как дочь.]
Он отошел. Действительная слеза показалась на его глазах.
– Фр… фр… – фыркал князь Николай Андреич.
– Князь от имени своего воспитанника… сына, тебе делает пропозицию. Хочешь ли ты или нет быть женою князя Анатоля Курагина? Ты говори: да или нет! – закричал он, – а потом я удерживаю за собой право сказать и свое мнение. Да, мое мнение и только свое мнение, – прибавил князь Николай Андреич, обращаясь к князю Василью и отвечая на его умоляющее выражение. – Да или нет?
– Мое желание, mon pere, никогда не покидать вас, никогда не разделять своей жизни с вашей. Я не хочу выходить замуж, – сказала она решительно, взглянув своими прекрасными глазами на князя Василья и на отца.
– Вздор, глупости! Вздор, вздор, вздор! – нахмурившись, закричал князь Николай Андреич, взял дочь за руку, пригнул к себе и не поцеловал, но только пригнув свой лоб к ее лбу, дотронулся до нее и так сжал руку, которую он держал, что она поморщилась и вскрикнула.
Князь Василий встал.
– Ma chere, je vous dirai, que c'est un moment que je n'oublrai jamais, jamais; mais, ma bonne, est ce que vous ne nous donnerez pas un peu d'esperance de toucher ce coeur si bon, si genereux. Dites, que peut etre… L'avenir est si grand. Dites: peut etre. [Моя милая, я вам скажу, что эту минуту я никогда не забуду, но, моя добрейшая, дайте нам хоть малую надежду возможности тронуть это сердце, столь доброе и великодушное. Скажите: может быть… Будущность так велика. Скажите: может быть.]
– Князь, то, что я сказала, есть всё, что есть в моем сердце. Я благодарю за честь, но никогда не буду женой вашего сына.
– Ну, и кончено, мой милый. Очень рад тебя видеть, очень рад тебя видеть. Поди к себе, княжна, поди, – говорил старый князь. – Очень, очень рад тебя видеть, – повторял он, обнимая князя Василья.
«Мое призвание другое, – думала про себя княжна Марья, мое призвание – быть счастливой другим счастием, счастием любви и самопожертвования. И что бы мне это ни стоило, я сделаю счастие бедной Ame. Она так страстно его любит. Она так страстно раскаивается. Я все сделаю, чтобы устроить ее брак с ним. Ежели он не богат, я дам ей средства, я попрошу отца, я попрошу Андрея. Я так буду счастлива, когда она будет его женою. Она так несчастлива, чужая, одинокая, без помощи! И Боже мой, как страстно она любит, ежели она так могла забыть себя. Может быть, и я сделала бы то же!…» думала княжна Марья.