Маленький Цезарь

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маленький Цезарь
Little Caesar
Жанр

гангстерская драма

Режиссёр

Мервин Лерой

Продюсер

Хэл Б. Уоллис
Дэррил Ф. Занук

Автор
сценария

Фрэнсис Эдвард Фараго
Роберт Н. Ли
Роберт Лорд
Дэррил Ф. Занук

В главных
ролях

Эдвард Г. Робинсон

Оператор

Тони Гаудио

Композитор

Эрнё Рапе

Кинокомпания

Warner Bros.

Длительность

79 мин.

Страна

США США

Год

1931

IMDb

ID 0021079

К:Фильмы 1931 года

«Маленький Цезарь» (англ. Little Caesar) — первый звуковой гангстерский фильм в истории, поставленный Мервином Лероем по одноимённому роману У. Р. Бёрнетта. Премьера состоялась 9 января 1931 г. Заглавную роль исполнил Эдвард Г. Робинсон.





Сюжет

Мелкий преступник Цезарь Энрико Банделло, известный как Рико, и его друг Джо Массара переезжают в Чикаго в поисках удачи. Они присоединяются к банде Сэма Веттори, но Джо, мечтающий стать танцором, больше заинтересован в славе и женщинах. Он знакомится с Ольгой и отходит от дел банды. Тем временем Рико быстро встаёт во главе организации Сэма и занимает место в верхах чикагского преступного синдиката. Одновременно в нём растёт уверенность, что однажды Джо предаст его…

В ролях

Восприятие

Американский кинокритик Джеральд Пири, в предисловии к книжному изданию сценария, характеризует Рико как «символ Депрессии, человека совершенно выбитого из колеи, одинокого и заброшенного»[1].

Французский кинокритик Жак Лурселль сравнивая «Маленького Цезаря» с фильмом «Враг общества» отмечает, что Лерой создал портрет чудовищно жестокого человека, который жаждет не только денег, но и власти, известности и славы. «Его в большей степени губит гордыня, нежели жестокость»[2].

Награды и номинации

Номинации

«Оскар»:

Напишите отзыв о статье "Маленький Цезарь"

Примечания

  1. Жак Лурселль. Авторская энциклопедия фильмов Т.1. — С. 903. — ISBN 978-5-904175-02-3.
  2. Жак Лурселль. Авторская энциклопедия фильмов Т.1. — С. 902. — ISBN 978-5-904175-02-3.

Ссылки


Отрывок, характеризующий Маленький Цезарь

Но когда, в воскресенье после обедни, лакей доложил в гостиной, что приехал граф Ростов, княжна не выказала смущения; только легкий румянец выступил ей на щеки, и глаза осветились новым, лучистым светом.
– Вы его видели, тетушка? – сказала княжна Марья спокойным голосом, сама не зная, как это она могла быть так наружно спокойна и естественна.
Когда Ростов вошел в комнату, княжна опустила на мгновенье голову, как бы предоставляя время гостю поздороваться с теткой, и потом, в самое то время, как Николай обратился к ней, она подняла голову и блестящими глазами встретила его взгляд. Полным достоинства и грации движением она с радостной улыбкой приподнялась, протянула ему свою тонкую, нежную руку и заговорила голосом, в котором в первый раз звучали новые, женские грудные звуки. M lle Bourienne, бывшая в гостиной, с недоумевающим удивлением смотрела на княжну Марью. Самая искусная кокетка, она сама не могла бы лучше маневрировать при встрече с человеком, которому надо было понравиться.
«Или ей черное так к лицу, или действительно она так похорошела, и я не заметила. И главное – этот такт и грация!» – думала m lle Bourienne.
Ежели бы княжна Марья в состоянии была думать в эту минуту, она еще более, чем m lle Bourienne, удивилась бы перемене, происшедшей в ней. С той минуты как она увидала это милое, любимое лицо, какая то новая сила жизни овладела ею и заставляла ее, помимо ее воли, говорить и действовать. Лицо ее, с того времени как вошел Ростов, вдруг преобразилось. Как вдруг с неожиданной поражающей красотой выступает на стенках расписного и резного фонаря та сложная искусная художественная работа, казавшаяся прежде грубою, темною и бессмысленною, когда зажигается свет внутри: так вдруг преобразилось лицо княжны Марьи. В первый раз вся та чистая духовная внутренняя работа, которою она жила до сих пор, выступила наружу. Вся ее внутренняя, недовольная собой работа, ее страдания, стремление к добру, покорность, любовь, самопожертвование – все это светилось теперь в этих лучистых глазах, в тонкой улыбке, в каждой черте ее нежного лица.
Ростов увидал все это так же ясно, как будто он знал всю ее жизнь. Он чувствовал, что существо, бывшее перед ним, было совсем другое, лучшее, чем все те, которые он встречал до сих пор, и лучшее, главное, чем он сам.
Разговор был самый простой и незначительный. Они говорили о войне, невольно, как и все, преувеличивая свою печаль об этом событии, говорили о последней встрече, причем Николай старался отклонять разговор на другой предмет, говорили о доброй губернаторше, о родных Николая и княжны Марьи.
Княжна Марья не говорила о брате, отвлекая разговор на другой предмет, как только тетка ее заговаривала об Андрее. Видно было, что о несчастиях России она могла говорить притворно, но брат ее был предмет, слишком близкий ее сердцу, и она не хотела и не могла слегка говорить о нем. Николай заметил это, как он вообще с несвойственной ему проницательной наблюдательностью замечал все оттенки характера княжны Марьи, которые все только подтверждали его убеждение, что она была совсем особенное и необыкновенное существо. Николай, точно так же, как и княжна Марья, краснел и смущался, когда ему говорили про княжну и даже когда он думал о ней, но в ее присутствии чувствовал себя совершенно свободным и говорил совсем не то, что он приготавливал, а то, что мгновенно и всегда кстати приходило ему в голову.