Маленький большой человек (фильм)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маленький большой человек
Little Big Man
Жанр

комедия
вестерн
история

Режиссёр

Артур Пенн

Продюсер

Джин Ласко
Стюарт Миллар

Автор
сценария

Колдер Уиллингэм
Томас Бергер (роман)

В главных
ролях

Дастин Хоффман
Фэй Данауэй
Мартин Болсам
Дэн Джордж

Оператор

Гарри Стрэдлинг мл.

Композитор

Джон Пол Хэммонд

Кинокомпания

Cinema Center Films, Stockbridge-Hiller Productions

Длительность

139 мин.

Бюджет

15 млн.$

Сборы

31,6 млн.$ (в США)

Страна

США США

Год

1970

IMDb

ID 0065988

К:Фильмы 1970 года

«Маленький большой человек» (англ. Little Big Man) — фильм режиссёра Артура Пенна, снятый по роману Томаса Бергера. В главных ролях выступили лауреаты премии «Оскар» Дастин Хоффман и Фэй Данауэй. В декабре 2014 года был внесён в Национальный реестр фильмов США, обладая культурным, историческим или эстетическим значением.

Эта эпическая история Дикого Запада будет поведана главным героем — стодвадцатилетним стариком (в виртуозном исполнении Хоффмана), которому удалось выжить в чудовищной мясорубке, устроенной генералом Кастером. Он расскажет о том, как был усыновлен индейцами и как стал другом знаменитого стрелка «Дикого Билла» Хикока.





Сюжет

121 летний Джек Крэбб (Дастин Хоффман) рассказывает любопытному историку о своей жизни.

Юному Джеку и его старшей сестре Каролине удается выжить после расправы над их обозом, учиненной племенем пауни. Их находит шайеннский воин и отвозит в свою деревню. Ночью Каролина убегает оттуда, однако Джек остается — и вырастает под покровительством вождя Старые Шкуры Вигвама (вождь Дэн Джордж). Жизнь его складывается идеально, хотя он и наживает себе врага в виде ровесника по прозвищу Молодой Медведь. За свой маленький рост и мужественность Джек получает прозвище Маленький Большой Человек. Во время одного сражения Джек оказывается в плену у американской кавалерии и тем самым возвращается к белым людям. Его берет под своё попечительство преподобный Пендрейк и его жена Луиза (Фэй Данауэй). Вскоре Джек увлекается Луизой, однако он никак не может связать её благочестие и набожность с одной стороны и её похотливость и лицемерие с другой, и покидает их дом.

Джек становится помощником торговца-мошенника Мерриуэзера. Вместе они обманывают людей, разыгрывая шоу и убеждая их покупать якобы целебные товары. Когда в один вечер приходит толпа, чтобы устроить над ними расправу, Джек узнает в одном из пришедших свою сестру Каролину и воссоединяется с ней. Каролина по своему подобию пытается сделать из него стрелка — и выясняется, что он отлично стреляет. Он становится уважаемым человеком. Однажды он знакомится с Диким Биллом Хикоком, который проникается симпатией к молодому человеку. Когда Хикок в целях самообороны убивает человека, Джэк вдруг разочаровывается в стрельбе, из-за чего его покидает Каролина.

Джек решает открыть магазинчик и женится на шведке по имени Ольга. Однако, в скором времени выясняется, что партнер Джека по бизнесу — вор, и ему приходится закрыть дело. Случайно оказавшийся рядом полковник Джордж Армстронг Кастер предлагает паре начать жизнь заново на западе. Джек соглашается, но во время поездки их дилижанс подвергается нападению шайеннов, и Ольгу похищают. В тщетных попытках разыскать Ольгу он воссоединяется с вождем Старые Шкуры Вигвама, который очень рад возвращению Джека в племя. Он узнает, что Молодой Медведь стал воином, который делает всё наоборот. После непродолжительного пребывания с племенем Джэк возвращается к поискам Ольги.

Надеясь добыть информацию о местонахождении Ольги, он вступает в кавалерийский полк Кастера. Джек принимает участие в сражении против шайеннов. Когда солдаты начинают истреблять женщин и детей, Джек приходит в ярость и нападает на солдат. В ближайшем лесу Джек застает шайеннскую женщину по прозвищу Радость (Sunshine), которая рожает ребёнка. Он спасает Радость от солдат и возвращается в племя вождя Старые Шкуры Вигвама. Радость становится его женой и рожает ему сына. Джек встречает Молодого Медведя, который снова сменил образ жизни: он больше не делает всё наоборот, он теперь муж-подкаблучник его бывшей жены Ольги. Ольга сразу не узнает Джека, и Джек не делает никаких попыток напомнить ей об их прошлом.

Однажды зимой полк Кастера неожиданно нападает на лагерь шайеннов на реке Уошита. Джеку удается спасти ослепшего и состарившегося вождя Старые Шкуры Вигвама, однако солдаты убивают Радость с ребёнком, а также её трёх сестер, которые жили вместе с Джеком. Джеку удается проникнуть в окружение генерала Кастера, чтобы отомстить ему. Однако, когда он приходит вечером в палатку генерала с ножом, то понимает, что не может это сделать, из-за чего подвергается насмешкам со стороны генерала, который оставляет ему его «жалкую жизнь». Сломленный Джек становится городским пьяницей. Однажды на него наталкивается Дикий Билл Хикок и даёт ему денег, чтобы привести себя в человеческий вид. Когда Джек возвращается в бар, Хикока убивают, и перед смертью он просит Джека исполнить его желание: помочь вдове, с которой у него был роман. Джек идет к вдове, проститутке, и обнаруживает, что это миссис Луиза Пендрейк. Джек дает ей денег, чтобы начать новую жизнь в Вашингтоне.

Джек становится отшельником-охотником. Однажды он находит свой капкан с отгрызанной волчьей лапой в нём, и «что-то переворачивается в нём». Он решает покончить жизнь самоубийством. Стоя на скале, он готовится спрыгнуть, когда вдруг слышит слабую музыку от марширующих войск генерала Кастера. Джек решает отомстить ему, но пока не знает как это сделать. Кастер принимает его к себе разведчиком, рассчитывая, что всё им сказанное будет ложью, и таким образом поступать наоборот. Джек ведет войска в ловушку на Литтл-Бигхорн. Перед нападением Джек искренне сообщает Кастеру своё мнение, что его войска будут разгромлены. Однако Кастер не верит ему и направляет своих солдат на погибель. Во время яростной битвы Кастер решает убить Джека и направляет свой пистолет на него, но не успевает выстрелить, поскольку его самого убивают. Это делает Молодой Медведь. Он забирает раненого, находящегося без сознания Джека и отвозит его к вождю Старые Шкуры Вигвама.

Когда Джек приходит в себя, то узнает, что вождь решает умереть. Он сопровождает старика на холм, где тот произносит предсмертную речь и ложится, готовый к смерти. Однако, вместо этого начинается дождь. Вождь вздыхает и говорит: «Иногда магия действует, а иногда нет», и они идут обратно в вигвам, чтобы поесть.

Старый Джек Крэбб неожиданно прерывает свой рассказ и велит историку убираться прочь. Фильм заканчивается изображением того, как Джек печально смотрит в пустоту.

В ролях

Художественные особенности

«Маленький большой человек» считается одной из революционных лент в истории вестерна, предложив картину взаимоотношений индейцев и белых, которая резко отличалась от существовавших канонов жанра. Необычным был сам подробный показ быта индейцев, рассказ об их моральных устоях и большое число заметных ролей, сыгранных коренными американцами, в отличие от традиционных вестернов, где индейцы играли в основном функцию безличных злодеев, оттенявших мужество и храбрость героев Джона Уэйна. В свою очередь, трактовка действий американской кавалерии и карикатурный образ генерала Кастера, показанного заносчивым и одержимым славой офицером, резко выбивались из традиции и, по-видимому, были навеяны разочарованием войной во Вьетнаме.[1][2]

Ряд комедийных эпизодов пародируют религиозные и нравственные ценности западного общества («обучение» героя под руководством распутной миссис Пендрейк, торговля «целебным средством» и другие).[1]

Для того, чтобы сыграть древнего старика, Дастин Хоффман проводил по пять часов в кресле гримера, а чтобы изобразить подходящий, «скрипучий» стариковский голос, в течение часа душераздирающе орал у себя в гардеробной.

Награды

  • 1971 — специальное упоминание ФИПРЕССИ в рамках Московского кинофестиваля (Артур Пенн)
  • 1971 — премия Национального общества кинокритиков США за лучшую мужскую роль второго плана (вождь Дэн Джордж)
  • 1971 — номинация на премию «Оскар» за лучшую мужскую роль второго плана (вождь Дэн Джордж)
  • 1971 — номинация на премию «Золотой глобус» за лучшую мужскую роль второго плана (вождь Дэн Джордж)
  • 1971 — номинация на премию Гильдии сценаристов США за лучшую адаптированную драму (Колдер Уиллингэм)
  • 1972 — три номинации на премию BAFTA: лучший актёр (Дастин Хоффман), лучшая музыка (Джон Хэммонд) и UN Award

Напишите отзыв о статье "Маленький большой человек (фильм)"

Примечания

  1. 1 2 M. Vezzola. Little Big Man // Movies in American History / ed. P. C. DiMare. — ABC-Clio, 2011. — P. 307—309.
  2. L. Bozzola. [www.allrovi.com/movies/movie/little-big-man-v29499 Review] // allrovi.com

Ссылки

Отрывок, характеризующий Маленький большой человек (фильм)

Когда чтение, продолжавшееся более часу, было кончено, Ланжерон, опять остановив табакерку и не глядя на Вейротера и ни на кого особенно, начал говорить о том, как трудно было исполнить такую диспозицию, где положение неприятеля предполагается известным, тогда как положение это может быть нам неизвестно, так как неприятель находится в движении. Возражения Ланжерона были основательны, но было очевидно, что цель этих возражений состояла преимущественно в желании дать почувствовать генералу Вейротеру, столь самоуверенно, как школьникам ученикам, читавшему свою диспозицию, что он имел дело не с одними дураками, а с людьми, которые могли и его поучить в военном деле. Когда замолк однообразный звук голоса Вейротера, Кутузов открыл глава, как мельник, который просыпается при перерыве усыпительного звука мельничных колес, прислушался к тому, что говорил Ланжерон, и, как будто говоря: «а вы всё еще про эти глупости!» поспешно закрыл глаза и еще ниже опустил голову.
Стараясь как можно язвительнее оскорбить Вейротера в его авторском военном самолюбии, Ланжерон доказывал, что Бонапарте легко может атаковать, вместо того, чтобы быть атакованным, и вследствие того сделать всю эту диспозицию совершенно бесполезною. Вейротер на все возражения отвечал твердой презрительной улыбкой, очевидно вперед приготовленной для всякого возражения, независимо от того, что бы ему ни говорили.
– Ежели бы он мог атаковать нас, то он нынче бы это сделал, – сказал он.
– Вы, стало быть, думаете, что он бессилен, – сказал Ланжерон.
– Много, если у него 40 тысяч войска, – отвечал Вейротер с улыбкой доктора, которому лекарка хочет указать средство лечения.
– В таком случае он идет на свою погибель, ожидая нашей атаки, – с тонкой иронической улыбкой сказал Ланжерон, за подтверждением оглядываясь опять на ближайшего Милорадовича.
Но Милорадович, очевидно, в эту минуту думал менее всего о том, о чем спорили генералы.
– Ma foi, [Ей Богу,] – сказал он, – завтра всё увидим на поле сражения.
Вейротер усмехнулся опять тою улыбкой, которая говорила, что ему смешно и странно встречать возражения от русских генералов и доказывать то, в чем не только он сам слишком хорошо был уверен, но в чем уверены были им государи императоры.
– Неприятель потушил огни, и слышен непрерывный шум в его лагере, – сказал он. – Что это значит? – Или он удаляется, чего одного мы должны бояться, или он переменяет позицию (он усмехнулся). Но даже ежели бы он и занял позицию в Тюрасе, он только избавляет нас от больших хлопот, и распоряжения все, до малейших подробностей, остаются те же.
– Каким же образом?.. – сказал князь Андрей, уже давно выжидавший случая выразить свои сомнения.
Кутузов проснулся, тяжело откашлялся и оглянул генералов.
– Господа, диспозиция на завтра, даже на нынче (потому что уже первый час), не может быть изменена, – сказал он. – Вы ее слышали, и все мы исполним наш долг. А перед сражением нет ничего важнее… (он помолчал) как выспаться хорошенько.
Он сделал вид, что привстает. Генералы откланялись и удалились. Было уже за полночь. Князь Андрей вышел.

Военный совет, на котором князю Андрею не удалось высказать свое мнение, как он надеялся, оставил в нем неясное и тревожное впечатление. Кто был прав: Долгоруков с Вейротером или Кутузов с Ланжероном и др., не одобрявшими план атаки, он не знал. «Но неужели нельзя было Кутузову прямо высказать государю свои мысли? Неужели это не может иначе делаться? Неужели из за придворных и личных соображений должно рисковать десятками тысяч и моей, моей жизнью?» думал он.
«Да, очень может быть, завтра убьют», подумал он. И вдруг, при этой мысли о смерти, целый ряд воспоминаний, самых далеких и самых задушевных, восстал в его воображении; он вспоминал последнее прощание с отцом и женою; он вспоминал первые времена своей любви к ней! Вспомнил о ее беременности, и ему стало жалко и ее и себя, и он в нервично размягченном и взволнованном состоянии вышел из избы, в которой он стоял с Несвицким, и стал ходить перед домом.
Ночь была туманная, и сквозь туман таинственно пробивался лунный свет. «Да, завтра, завтра! – думал он. – Завтра, может быть, всё будет кончено для меня, всех этих воспоминаний не будет более, все эти воспоминания не будут иметь для меня более никакого смысла. Завтра же, может быть, даже наверное, завтра, я это предчувствую, в первый раз мне придется, наконец, показать всё то, что я могу сделать». И ему представилось сражение, потеря его, сосредоточение боя на одном пункте и замешательство всех начальствующих лиц. И вот та счастливая минута, тот Тулон, которого так долго ждал он, наконец, представляется ему. Он твердо и ясно говорит свое мнение и Кутузову, и Вейротеру, и императорам. Все поражены верностью его соображения, но никто не берется исполнить его, и вот он берет полк, дивизию, выговаривает условие, чтобы уже никто не вмешивался в его распоряжения, и ведет свою дивизию к решительному пункту и один одерживает победу. А смерть и страдания? говорит другой голос. Но князь Андрей не отвечает этому голосу и продолжает свои успехи. Диспозиция следующего сражения делается им одним. Он носит звание дежурного по армии при Кутузове, но делает всё он один. Следующее сражение выиграно им одним. Кутузов сменяется, назначается он… Ну, а потом? говорит опять другой голос, а потом, ежели ты десять раз прежде этого не будешь ранен, убит или обманут; ну, а потом что ж? – «Ну, а потом, – отвечает сам себе князь Андрей, – я не знаю, что будет потом, не хочу и не могу знать: но ежели хочу этого, хочу славы, хочу быть известным людям, хочу быть любимым ими, то ведь я не виноват, что я хочу этого, что одного этого я хочу, для одного этого я живу. Да, для одного этого! Я никогда никому не скажу этого, но, Боже мой! что же мне делать, ежели я ничего не люблю, как только славу, любовь людскую. Смерть, раны, потеря семьи, ничто мне не страшно. И как ни дороги, ни милы мне многие люди – отец, сестра, жена, – самые дорогие мне люди, – но, как ни страшно и неестественно это кажется, я всех их отдам сейчас за минуту славы, торжества над людьми, за любовь к себе людей, которых я не знаю и не буду знать, за любовь вот этих людей», подумал он, прислушиваясь к говору на дворе Кутузова. На дворе Кутузова слышались голоса укладывавшихся денщиков; один голос, вероятно, кучера, дразнившего старого Кутузовского повара, которого знал князь Андрей, и которого звали Титом, говорил: «Тит, а Тит?»
– Ну, – отвечал старик.
– Тит, ступай молотить, – говорил шутник.
– Тьфу, ну те к чорту, – раздавался голос, покрываемый хохотом денщиков и слуг.
«И все таки я люблю и дорожу только торжеством над всеми ими, дорожу этой таинственной силой и славой, которая вот тут надо мной носится в этом тумане!»


Ростов в эту ночь был со взводом во фланкёрской цепи, впереди отряда Багратиона. Гусары его попарно были рассыпаны в цепи; сам он ездил верхом по этой линии цепи, стараясь преодолеть сон, непреодолимо клонивший его. Назади его видно было огромное пространство неясно горевших в тумане костров нашей армии; впереди его была туманная темнота. Сколько ни вглядывался Ростов в эту туманную даль, он ничего не видел: то серелось, то как будто чернелось что то; то мелькали как будто огоньки, там, где должен быть неприятель; то ему думалось, что это только в глазах блестит у него. Глаза его закрывались, и в воображении представлялся то государь, то Денисов, то московские воспоминания, и он опять поспешно открывал глаза и близко перед собой он видел голову и уши лошади, на которой он сидел, иногда черные фигуры гусар, когда он в шести шагах наезжал на них, а вдали всё ту же туманную темноту. «Отчего же? очень может быть, – думал Ростов, – что государь, встретив меня, даст поручение, как и всякому офицеру: скажет: „Поезжай, узнай, что там“. Много рассказывали же, как совершенно случайно он узнал так какого то офицера и приблизил к себе. Что, ежели бы он приблизил меня к себе! О, как бы я охранял его, как бы я говорил ему всю правду, как бы я изобличал его обманщиков», и Ростов, для того чтобы живо представить себе свою любовь и преданность государю, представлял себе врага или обманщика немца, которого он с наслаждением не только убивал, но по щекам бил в глазах государя. Вдруг дальний крик разбудил Ростова. Он вздрогнул и открыл глаза.
«Где я? Да, в цепи: лозунг и пароль – дышло, Ольмюц. Экая досада, что эскадрон наш завтра будет в резервах… – подумал он. – Попрошусь в дело. Это, может быть, единственный случай увидеть государя. Да, теперь недолго до смены. Объеду еще раз и, как вернусь, пойду к генералу и попрошу его». Он поправился на седле и тронул лошадь, чтобы еще раз объехать своих гусар. Ему показалось, что было светлей. В левой стороне виднелся пологий освещенный скат и противоположный, черный бугор, казавшийся крутым, как стена. На бугре этом было белое пятно, которого никак не мог понять Ростов: поляна ли это в лесу, освещенная месяцем, или оставшийся снег, или белые дома? Ему показалось даже, что по этому белому пятну зашевелилось что то. «Должно быть, снег – это пятно; пятно – une tache», думал Ростов. «Вот тебе и не таш…»