Малешево (горы)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Малешево (горы)Малешево (горы)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt> </tt>


Малешево
болг. Малешевска планина
41°40′ с. ш. 23°00′ в. д. / 41.667° с. ш. 23.000° в. д. / 41.667; 23.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.667&mlon=23.000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 41°40′ с. ш. 23°00′ в. д. / 41.667° с. ш. 23.000° в. д. / 41.667; 23.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.667&mlon=23.000&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаБолгария Болгария

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Малешево
Малешево

Мале́шево (болг. Малешевска планина) — горный массив на юго-западе Болгарии и востоке Республики Македония. Часть Осоговско-Беласицкой горной гряды. Самой высокой точкой является Илёв-Врых (1803 метра).

Общая площадь — 497 квадратных километров. Животный и растительный мир отличается большим разнообразием.

Здесь находятся болгарские сёла: Крупник, Сушица, Горна-Брезница, Сливница, Горна-Крушица, Вракуповица, Каменица, Гореме, Горна-Рибница, Кырпелево, Клепало, Цапарево, Микрево, Раздол, Драката, Добри-Лаки, Колибите, Седелец, Велюштец, Палат, Махалата, Вылково, Никудин, Игралиште, Крыстилци, Струма, Лебница.


Напишите отзыв о статье "Малешево (горы)"

Отрывок, характеризующий Малешево (горы)

– В печку… в огонь! И раз навсегда тебе говорю, голубчик, – сказал он, – все эти дела в огонь. Пуская косят хлеба и жгут дрова на здоровье. Я этого не приказываю и не позволяю, но и взыскивать не могу. Без этого нельзя. Дрова рубят – щепки летят. – Он взглянул еще раз на бумагу. – О, аккуратность немецкая! – проговорил он, качая головой.


– Ну, теперь все, – сказал Кутузов, подписывая последнюю бумагу, и, тяжело поднявшись и расправляя складки своей белой пухлой шеи, с повеселевшим лицом направился к двери.
Попадья, с бросившеюся кровью в лицо, схватилась за блюдо, которое, несмотря на то, что она так долго приготовлялась, она все таки не успела подать вовремя. И с низким поклоном она поднесла его Кутузову.
Глаза Кутузова прищурились; он улыбнулся, взял рукой ее за подбородок и сказал:
– И красавица какая! Спасибо, голубушка!
Он достал из кармана шаровар несколько золотых и положил ей на блюдо.
– Ну что, как живешь? – сказал Кутузов, направляясь к отведенной для него комнате. Попадья, улыбаясь ямочками на румяном лице, прошла за ним в горницу. Адъютант вышел к князю Андрею на крыльцо и приглашал его завтракать; через полчаса князя Андрея позвали опять к Кутузову. Кутузов лежал на кресле в том же расстегнутом сюртуке. Он держал в руке французскую книгу и при входе князя Андрея, заложив ее ножом, свернул. Это был «Les chevaliers du Cygne», сочинение madame de Genlis [«Рыцари Лебедя», мадам де Жанлис], как увидал князь Андрей по обертке.
– Ну садись, садись тут, поговорим, – сказал Кутузов. – Грустно, очень грустно. Но помни, дружок, что я тебе отец, другой отец… – Князь Андрей рассказал Кутузову все, что он знал о кончине своего отца, и о том, что он видел в Лысых Горах, проезжая через них.