Мандинка (народ)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Малинке»)
Перейти к: навигация, поиск
Мандинка
Численность и ареал

Всего: ок. 13 млн.
Гвинея Гвинея — 3 063 431 чел
Мали Мали — 2 638 988 чел
Кот-д’Ивуар Кот-д’Ивуар — 3 123 420 чел
Буркина-Фасо Буркина-Фасо — 1 984 200 чел
Нигер Нигер — 1 900 901 чел
Гамбия Гамбия — 714 тыс. чел
Гвинея-Бисау Гвинея-Бисау — 208,18 тыс. чел
Мавритания Мавритания — 301,9 тыс. чел
Сьерра-Леоне Сьерра-Леоне — 465 813 чел
Либерия Либерия — 245,3 тыс. чел
Сенегал Сенегал — 687 822 чел
Чад Чад — 461 785 чел

Язык

мандинка

Религия

Ислам, некоторая часть исповедует анимизм и культ предков.

Родственные народы

Манде, Бамбара

Мандинка (также известны написания термина: мандингас, мандинго, малинке, малинка, маненка, манденка, манденга, мандинко) — термин, относящийся к описанию определенной африканской народности.





Этнические носители названия

Группа народностей, живущих в Западной Африке — на юге Гамбии, севере и северо-востоке Гвинейской Республики, западе Мали, в Республике Кот-д’Ивуар, Сенегале и Гвинее-Бисау и говорящих на языке мандинка семьи манде нигеро-кордофанской макросемьи языков. Этнически это большая группа близкородственных народов: собственно малинке, или манденка, бамана, дьюла. К этой группе относят также коранко и васулунка в Гвинейской Республике, маньянка в Либерии и некоторых других.

Все они живут в верхнем течении рек Сенегал и Нигер, составляя основное население западной части Республики Мали, северо-восточной части Гвинейской Республики, южных и восточных районов Сенегала и некоторых районов Республики Кот-д’Ивуар, Буркина-Фасо, Либерии, Сьерра-Леоне и Гвинеи-Бисау.

Культура народов

Говорят на языках, относящихся к северной группе языков манде атлантической семьи нигеро-кордофанской макросемьи языков. По религии большинство — мусульмане, в некоторых районах сохраняются древние анимистические верования и культ предков. Главное традиционное занятие — мотыжное земледелие (просо, кукуруза, рис, фасоль, арахис и др.); животноводство развито слабо (козы, овцы, ослы; домашняя птица); диула занимаются торговлей; сохраняет значение охота и рыбная ловля. Основная форма сельских поселений мандинга — группа глинобитных хижин, обнесённых глинобитной стеной. В каждом посёлке живёт родственная группа, обычно большая патриархальная семья. Во многих районах частично сохраняются ещё традиционные общественные отношения: тайные союзы, кастовые различия, системы возрастных классов. Однако все эти древние институты постепенно исчезают.

История

По преданиям, исторический центр формирования народов мандинка находился в верховьях реки Нигер, где в VIII веке сложилось политическое объединение мандинка — империя Мали. Сами мандинка считают себя потомками легендарного основателя этого царства, Тирамагана ТаравелеК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2998 дней].

Преобладающий цвет кожи темно-коричневый, форма лица приближается к негритянской, фигура высока и стройна, волосы очень курчавые, длинные, борода негустая, но хорошо развитая у подбородка. М., по преданию, раньше жили в средней Африке. До завоеваний мусульманских феллахов они были могущественнейшим народом западной Африки. По арабским известиям, ещё в XII стол. часть М. перешла в ислам и выступила завоевателями на В Ганаты. Здесь они в начале XIII в. основали большое государство Мелли, достигшее апогея своего могущества в XIV в. и подчинившее своей власти Генату, Тимбукту и область сонраев, вследствие чего народ М. и язык его получили большое распространение. Язык М., вместе с соседними языками бембара, вен, зузу, образует семью языков манде, грамматику которых дал Штейнталь[1], а словарь — Шён[2]. По Лепсиусу, эта семья языков находится в отдаленном родстве с языками банту (см. соотв. статью) южной Африки. В первой половине XV в. государство мандингас было ослаблено распрями областных начальников и набегами туарегов и постепенно разрушилось. После этого мандингас вторглись в Сенегамбию, где они подчинили себе племя сонинке, или сараколе, с которым совершенно слились. В подобном же отношении они стоят к племени бамбара, живущему в Каарта и Сегу, и к зузу, обитающим во французской колонии Ривьер дю Сюд.

См. также

  • Нголо — танец-борьба африканских племен мазингас и камбиндас. Название переводится как «танец зебр». Современное региональное боевое искусство Анголы и Мозамбика.
  • Бамбук — регион, который является родиной людей мандинка
  • Диалонке — один из народов группы мандинка на северных и восточных отрогах горного массива Фута-Джаллон, на границе Мали и Гвинеи.

Напишите отзыв о статье "Мандинка (народ)"

Примечания

  1. «Die Mandenegersprachen», Б., 1867
  2. «Vocabulary of the Mende language», Л., 1884

Ссылки

Литература

  • Выдрин В. Ф. Мандинка // Народы и религии мира / Глав. ред. В. А. Тишков. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1999. С.324.
  • Сундьятта. Мандингский эпос, перевод с французского, Л. — М., 1963.
  • Labouret Н. Les Manding et leur langue, P., 1934.
  • Labouret Н. Paysans d’Afrique occidentale, P., [1941].

Отрывок, характеризующий Мандинка (народ)

– Я не от себя делаю это, – продолжала княжна, – я это делаю именем покойного отца, который был вам хорошим барином, и за брата, и его сына.
Она опять остановилась. Никто не прерывал ее молчания.
– Горе наше общее, и будем делить всё пополам. Все, что мое, то ваше, – сказала она, оглядывая лица, стоявшие перед нею.
Все глаза смотрели на нее с одинаковым выражением, значения которого она не могла понять. Было ли это любопытство, преданность, благодарность, или испуг и недоверие, но выражение на всех лицах было одинаковое.
– Много довольны вашей милостью, только нам брать господский хлеб не приходится, – сказал голос сзади.
– Да отчего же? – сказала княжна.
Никто не ответил, и княжна Марья, оглядываясь по толпе, замечала, что теперь все глаза, с которыми она встречалась, тотчас же опускались.
– Отчего же вы не хотите? – спросила она опять.
Никто не отвечал.
Княжне Марье становилось тяжело от этого молчанья; она старалась уловить чей нибудь взгляд.
– Отчего вы не говорите? – обратилась княжна к старому старику, который, облокотившись на палку, стоял перед ней. – Скажи, ежели ты думаешь, что еще что нибудь нужно. Я все сделаю, – сказала она, уловив его взгляд. Но он, как бы рассердившись за это, опустил совсем голову и проговорил:
– Чего соглашаться то, не нужно нам хлеба.
– Что ж, нам все бросить то? Не согласны. Не согласны… Нет нашего согласия. Мы тебя жалеем, а нашего согласия нет. Поезжай сама, одна… – раздалось в толпе с разных сторон. И опять на всех лицах этой толпы показалось одно и то же выражение, и теперь это было уже наверное не выражение любопытства и благодарности, а выражение озлобленной решительности.
– Да вы не поняли, верно, – с грустной улыбкой сказала княжна Марья. – Отчего вы не хотите ехать? Я обещаю поселить вас, кормить. А здесь неприятель разорит вас…
Но голос ее заглушали голоса толпы.
– Нет нашего согласия, пускай разоряет! Не берем твоего хлеба, нет согласия нашего!
Княжна Марья старалась уловить опять чей нибудь взгляд из толпы, но ни один взгляд не был устремлен на нее; глаза, очевидно, избегали ее. Ей стало странно и неловко.
– Вишь, научила ловко, за ней в крепость иди! Дома разори да в кабалу и ступай. Как же! Я хлеб, мол, отдам! – слышались голоса в толпе.
Княжна Марья, опустив голову, вышла из круга и пошла в дом. Повторив Дрону приказание о том, чтобы завтра были лошади для отъезда, она ушла в свою комнату и осталась одна с своими мыслями.


Долго эту ночь княжна Марья сидела у открытого окна в своей комнате, прислушиваясь к звукам говора мужиков, доносившегося с деревни, но она не думала о них. Она чувствовала, что, сколько бы она ни думала о них, она не могла бы понять их. Она думала все об одном – о своем горе, которое теперь, после перерыва, произведенного заботами о настоящем, уже сделалось для нее прошедшим. Она теперь уже могла вспоминать, могла плакать и могла молиться. С заходом солнца ветер затих. Ночь была тихая и свежая. В двенадцатом часу голоса стали затихать, пропел петух, из за лип стала выходить полная луна, поднялся свежий, белый туман роса, и над деревней и над домом воцарилась тишина.
Одна за другой представлялись ей картины близкого прошедшего – болезни и последних минут отца. И с грустной радостью она теперь останавливалась на этих образах, отгоняя от себя с ужасом только одно последнее представление его смерти, которое – она чувствовала – она была не в силах созерцать даже в своем воображении в этот тихий и таинственный час ночи. И картины эти представлялись ей с такой ясностью и с такими подробностями, что они казались ей то действительностью, то прошедшим, то будущим.
То ей живо представлялась та минута, когда с ним сделался удар и его из сада в Лысых Горах волокли под руки и он бормотал что то бессильным языком, дергал седыми бровями и беспокойно и робко смотрел на нее.
«Он и тогда хотел сказать мне то, что он сказал мне в день своей смерти, – думала она. – Он всегда думал то, что он сказал мне». И вот ей со всеми подробностями вспомнилась та ночь в Лысых Горах накануне сделавшегося с ним удара, когда княжна Марья, предчувствуя беду, против его воли осталась с ним. Она не спала и ночью на цыпочках сошла вниз и, подойдя к двери в цветочную, в которой в эту ночь ночевал ее отец, прислушалась к его голосу. Он измученным, усталым голосом говорил что то с Тихоном. Ему, видно, хотелось поговорить. «И отчего он не позвал меня? Отчего он не позволил быть мне тут на месте Тихона? – думала тогда и теперь княжна Марья. – Уж он не выскажет никогда никому теперь всего того, что было в его душе. Уж никогда не вернется для него и для меня эта минута, когда бы он говорил все, что ему хотелось высказать, а я, а не Тихон, слушала бы и понимала его. Отчего я не вошла тогда в комнату? – думала она. – Может быть, он тогда же бы сказал мне то, что он сказал в день смерти. Он и тогда в разговоре с Тихоном два раза спросил про меня. Ему хотелось меня видеть, а я стояла тут, за дверью. Ему было грустно, тяжело говорить с Тихоном, который не понимал его. Помню, как он заговорил с ним про Лизу, как живую, – он забыл, что она умерла, и Тихон напомнил ему, что ее уже нет, и он закричал: „Дурак“. Ему тяжело было. Я слышала из за двери, как он, кряхтя, лег на кровать и громко прокричал: „Бог мой!Отчего я не взошла тогда? Что ж бы он сделал мне? Что бы я потеряла? А может быть, тогда же он утешился бы, он сказал бы мне это слово“. И княжна Марья вслух произнесла то ласковое слово, которое он сказал ей в день смерти. «Ду ше нь ка! – повторила княжна Марья это слово и зарыдала облегчающими душу слезами. Она видела теперь перед собою его лицо. И не то лицо, которое она знала с тех пор, как себя помнила, и которое она всегда видела издалека; а то лицо – робкое и слабое, которое она в последний день, пригибаясь к его рту, чтобы слышать то, что он говорил, в первый раз рассмотрела вблизи со всеми его морщинами и подробностями.