Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (спектакль)
Малыш и Карлсон, который живёт на крыше | |
Жанр | |
---|---|
Автор | |
Композитор | |
Режиссёр | |
Актёры | |
Компания | |
Страна | |
Год |
1968 |
«Малыш и Карлсон, который живёт на крыше» — спектакль Московского театра Сатиры, поставленный в 1968 году по мотивам произведений Астрид Линдгрен про Малыша и Карлсона. На основе этого спектакля в 1971 году Творческим объединением «Экран» снят одноимённый фильм.
Содержание
Сюжет
Озорной Карлсон и доверчивый Малыш — герои всем известной сказки. Карлсон очень любит пошалить, а на все последствия шалостей у него есть «фирменная» отговорка: «Пустяки, дело-то житейское!». Правда, родители Малыша так не считают, но всё равно, скучать со своим летающим другом ему не приходится. То, лазая по крышам, друзья предотвращают крупную кражу (в роли жулика — Андрей Миронов), то вместе укрощают злую домомучительницу.
Отличия от книжного оригинала
Этот раздел статьи ещё не написан. Согласно замыслу одного из участников Википедии, на этом месте должен располагаться специальный раздел.
Вы можете помочь проекту, написав этот раздел. |
В ролях
- Бронислава Захарова — "Малыш" (в спектакле)
- Тамара Мурина — Малыш (в спектакле)
- Михаил Защипин — Малыш (в телеверсии)
- Владимир Радченко — Карлсон (в спектакле)
- Спартак Мишулин — Карлсон (в фильме и спектакле)
- Татьяна Пельтцер — Фрекен Бок (в фильме и спектакле)
- [[Валентина Шарыкина — "Мама" (в спектакле)
- Наталья Энке — "Мама", затем "Фрекен Бок" (в спектакле)
- [[Нина Феклисова — "Фрекенбок" (в спектакле)
- Валентина Токарская — Фрекен Бок (в спектакле)
- Наталья Защипина — Мама" (в фильме и спектакле)
- [[Фекленко, Наталья Владимировне|Наталья Фекленко — "Астрид", затем "Фрекенбок" (в спектакле) '
- Полина Казакевич — Астрид, соседская девочка (в фильме)
- Юрий Соковнин — жулик Филле
- Андрей Миронов — жулик Рулле
- Татьяна Егорова — "Бетан, сестра Малыша" (в спектакле)
- Елена Мозговая — Бетан, сестра Малыша
- Константин Райкин — Пелле, приятель Бетан (в фильме)
- Мария Виноградова — озвучка Малыша в телеверсии
Создатели спектакля
- Автор инсценировки Софья Прокофьева
- Постановка Маргариты Микаэлян
- Режиссёр Спартак Мишулин
- Художник Борис Мессерер
- Композитор Андрей Эшпай
Создатели телеверсии
- Авторы сценария — Маргарита Микаэлян, Софья Прокофьева, Валентин Плучек
- Режиссёры — Валентин Плучек и Маргарита Микаэлян
- Операторы — И. Гриднев, Владимир Ошеров
- Художник-постановщик — Борис Мессерер
- Текст песен: Генрих Сапгир, Михаил Львовский
- Директор фильма — В. Вершинский
Напишите отзыв о статье "Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (спектакль)"
Ссылки
- [www.kino-teatr.ru/teatr/movie/3684/annot/ Малыш и Карлсон, который живёт на крыше] на сайте kino-teatr.ru
Это заготовка статьи о театре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Малыш и Карлсон, который живёт на крыше (спектакль)
Но когда он сказал последние слова о Ростовых, замешательство в лице княжны Марьи выразилось еще сильнее. Она опять перебежала глазами с лица Пьера на лицо дамы в черном платье и сказала:– Вы не узнаете разве?
Пьер взглянул еще раз на бледное, тонкое, с черными глазами и странным ртом, лицо компаньонки. Что то родное, давно забытое и больше чем милое смотрело на него из этих внимательных глаз.
«Но нет, это не может быть, – подумал он. – Это строгое, худое и бледное, постаревшее лицо? Это не может быть она. Это только воспоминание того». Но в это время княжна Марья сказала: «Наташа». И лицо, с внимательными глазами, с трудом, с усилием, как отворяется заржавелая дверь, – улыбнулось, и из этой растворенной двери вдруг пахнуло и обдало Пьера тем давно забытым счастием, о котором, в особенности теперь, он не думал. Пахнуло, охватило и поглотило его всего. Когда она улыбнулась, уже не могло быть сомнений: это была Наташа, и он любил ее.
В первую же минуту Пьер невольно и ей, и княжне Марье, и, главное, самому себе сказал неизвестную ему самому тайну. Он покраснел радостно и страдальчески болезненно. Он хотел скрыть свое волнение. Но чем больше он хотел скрыть его, тем яснее – яснее, чем самыми определенными словами, – он себе, и ей, и княжне Марье говорил, что он любит ее.
«Нет, это так, от неожиданности», – подумал Пьер. Но только что он хотел продолжать начатый разговор с княжной Марьей, он опять взглянул на Наташу, и еще сильнейшая краска покрыла его лицо, и еще сильнейшее волнение радости и страха охватило его душу. Он запутался в словах и остановился на середине речи.
Пьер не заметил Наташи, потому что он никак не ожидал видеть ее тут, но он не узнал ее потому, что происшедшая в ней, с тех пор как он не видал ее, перемена была огромна. Она похудела и побледнела. Но не это делало ее неузнаваемой: ее нельзя было узнать в первую минуту, как он вошел, потому что на этом лице, в глазах которого прежде всегда светилась затаенная улыбка радости жизни, теперь, когда он вошел и в первый раз взглянул на нее, не было и тени улыбки; были одни глаза, внимательные, добрые и печально вопросительные.
Смущение Пьера не отразилось на Наташе смущением, но только удовольствием, чуть заметно осветившим все ее лицо.
– Она приехала гостить ко мне, – сказала княжна Марья. – Граф и графиня будут на днях. Графиня в ужасном положении. Но Наташе самой нужно было видеть доктора. Ее насильно отослали со мной.
– Да, есть ли семья без своего горя? – сказал Пьер, обращаясь к Наташе. – Вы знаете, что это было в тот самый день, как нас освободили. Я видел его. Какой был прелестный мальчик.
Наташа смотрела на него, и в ответ на его слова только больше открылись и засветились ее глаза.
– Что можно сказать или подумать в утешенье? – сказал Пьер. – Ничего. Зачем было умирать такому славному, полному жизни мальчику?
– Да, в наше время трудно жить бы было без веры… – сказала княжна Марья.
– Да, да. Вот это истинная правда, – поспешно перебил Пьер.
– Отчего? – спросила Наташа, внимательно глядя в глаза Пьеру.
– Как отчего? – сказала княжна Марья. – Одна мысль о том, что ждет там…
Наташа, не дослушав княжны Марьи, опять вопросительно поглядела на Пьера.
– И оттого, – продолжал Пьер, – что только тот человек, который верит в то, что есть бог, управляющий нами, может перенести такую потерю, как ее и… ваша, – сказал Пьер.
Наташа раскрыла уже рот, желая сказать что то, но вдруг остановилась. Пьер поспешил отвернуться от нее и обратился опять к княжне Марье с вопросом о последних днях жизни своего друга. Смущение Пьера теперь почти исчезло; но вместе с тем он чувствовал, что исчезла вся его прежняя свобода. Он чувствовал, что над каждым его словом, действием теперь есть судья, суд, который дороже ему суда всех людей в мире. Он говорил теперь и вместе с своими словами соображал то впечатление, которое производили его слова на Наташу. Он не говорил нарочно того, что бы могло понравиться ей; но, что бы он ни говорил, он с ее точки зрения судил себя.