Манассия I (хазарский царь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Манассия (ивр. מְנַשֶּׁה «Непомнящий плохое») Манассия бен Иезекия — правитель Хазарии из династии царей (беков) Буланидов. Отмечен в Еврейско-хазарской переписке. О нём ничего неизвестно, кроме имени. Правил в начале или 1-й пол. IX века после своего отца Иезекии, сына Обадии. Затем трон перешёл к брату Обадии — Ханукке. Современные историки усматривают в данном обстоятельстве косвенное свидетельство нестабильности в Хазарии, возникшей в ходе возвышения Буланидов над династией каганов и принятия иудаизма.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Хазарские правители
каганы
Зиевил | Ибузир Гляван | регентша Парсбит | Вирхор | Багатур | Захария
цари/беки (Буланиды)
Булан / Сабриель | Обадия | Манассия | Ханукка | Вениамин | Аарон II | Иосиф

Напишите отзыв о статье "Манассия I (хазарский царь)"

Отрывок, характеризующий Манассия I (хазарский царь)

– Qu'on m'amene les boyards, [Приведите бояр.] – обратился он к свите. Генерал с блестящей свитой тотчас же поскакал за боярами.
Прошло два часа. Наполеон позавтракал и опять стоял на том же месте на Поклонной горе, ожидая депутацию. Речь его к боярам уже ясно сложилась в его воображении. Речь эта была исполнена достоинства и того величия, которое понимал Наполеон.
Тот тон великодушия, в котором намерен был действовать в Москве Наполеон, увлек его самого. Он в воображении своем назначал дни reunion dans le palais des Czars [собраний во дворце царей.], где должны были сходиться русские вельможи с вельможами французского императора. Он назначал мысленно губернатора, такого, который бы сумел привлечь к себе население. Узнав о том, что в Москве много богоугодных заведений, он в воображении своем решал, что все эти заведения будут осыпаны его милостями. Он думал, что как в Африке надо было сидеть в бурнусе в мечети, так в Москве надо было быть милостивым, как цари. И, чтобы окончательно тронуть сердца русских, он, как и каждый француз, не могущий себе вообразить ничего чувствительного без упоминания о ma chere, ma tendre, ma pauvre mere, [моей милой, нежной, бедной матери ,] он решил, что на всех этих заведениях он велит написать большими буквами: Etablissement dedie a ma chere Mere. Нет, просто: Maison de ma Mere, [Учреждение, посвященное моей милой матери… Дом моей матери.] – решил он сам с собою. «Но неужели я в Москве? Да, вот она передо мной. Но что же так долго не является депутация города?» – думал он.