Мандомба

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эпизод «Южного парка»
Мандомба
The Snuke
Хиллари Клинтон и её помощник
Сезон: Сезон 11
Эпизод: 1104 (#157)
Сценарист: Трей Паркер
Режиссёр: Трей Паркер
Вышел: 28 марта 2007

«Мандомба» (англ. The Snuke) — 4 эпизод 11 сезона (№ 157) сериала «Южный парк», премьера которого состоялась 28 марта 2007 года. Серия пародирует сериал 24 часа. Эпизоду был присвоен рейтинг TV-MA (англ.). Название эпизода — это смешение слов «Nuke» — «атомная бомба» и «Snizz» — «вагина».





Сюжет

В классе новенький: мальчик по имени Бахир Хассам Абдул Хаким. Эрик потрясён и отказывается сидеть рядом с ним, потому что боится, что этот мусульманин всех взорвёт. Чтобы доказать свою правоту, Эрик затевает расследование и подключает к нему Кайла и офицера Барбреди. В итоге Картман с помощью Кайла заключает, что целью Бахира Хасана будет Хиллари Клинтон, которая скоро будет выступать в Саут-Парке. Картман звонит главе ЦРУ и добивается, чтобы его соединили с президентом Бушем. В результате его предупреждение передают самой Хиллари. Та говорит, что террористам её не запугать.

Внезапно оказывается, что против Хиллари действительно готовится атака: группа террористов собирается взорвать бомбу, и у них есть свой человек в штабе Клинтон (они говорят с русским акцентом, на стене в их логове висит флаг СССР, они обращаются друг к другу «товарищ»).

Во время выступления Хиллари перед Саут-Парком ЦРУ использует специальную свинью, натренированную искать взрывчатку. В конце концов свинья находит бомбу в вагине Хиллари. Тип атомных бомб (nuke), предназначенных для размещения в вагине (snatch), называется snuke — мандомба (В переводе MTV — «Пизбомба»). Теперь необходимо срочно найти детонатор, иначе всё население Саут-Парка «умрёт… навсегда». Препятствие в том, что обезвредить бомбу не получится, потому что никто не собирается за ней лезть.

Картман и ЦРУ занимаются поисками детонатора, а Стэн и Кайл находят в интернете досье русского коммуниста и террориста, Владимира Столфского (англ. Vladimir Stolfsky). Это террорист из группы, готовящей атаку на Хиллари Клинтон. Агенты ЦРУ допрашивают родителей Бахира Хасана, Картман применяет к ним пытки — пердит им в лицо. Выясняется, что Бахир Хасан в гостях у Баттерса. Тем временем агенты различных служб по очереди врываются в комнату Кайла и берут расследование под свой контроль. Когда дело переходит под контроль администрации президента, Кайл убеждается в её беспомощности и берёт командование операцией в свои руки.

Картман добирается до Бахира Хасана, но тут их похищают террористы (им стало известно, что это Картман предупредил ЦРУ). Владимир Столфский объясняет, что они — всего лишь наёмники, работающие на старейшего врага Америки, и этот враг — не мусульмане, не коммунисты и даже не немцы, а англичане. Атака на Хиллари — всего лишь отвлекающий манёвр. Вскоре Кайл и Стэн получают всю эту информацию через интернет, в здание к террористам врываются агенты ФБР и убивают их. К берегам США направляется английский флот, состоящий исключительно из парусных фрегатов. Но против флота посылается эскадрилья американских истребителей, которая его уничтожает. Узнав об этом, королева Англии кончает с собой.

Угроза позади, и Кайл говорит, что не надо во всем винить мусульман, потому что фактически Америку ненавидит бо́льшая часть мира. Картман возражает, что если бы он не винил во всем мусульман, то не удалось бы спасти Саут-Парк от ядерного взрыва.

Отзывы

IGN оценил эпизод на 9 из 10 баллов, и назвал его «выдающимся»[1]. TV Squad назвал эпизод весёлым, но не очень ярким[2].

Напишите отзыв о статье "Мандомба"

Примечания

  1. Travis Fickett. [tv.ign.com/articles/776/776961p1.html South Park: «The Snuke» Review]. IGN (29 марта 2007). Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/69iNDGPbV Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  2. Adam Finley. [www.aoltv.com/2007/03/29/south-park-the-snuke/ South Park: The Snuke]. TV Squad (29 марта 2007). Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/69iNFX93l Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].

Ссылки

В Викицитатнике есть страница по теме
Мандомба
  • «Мандомба» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [www.tv.com/shows/south-park/the-snuke-1000649/ The Snuke]. TV.com. Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/69iNH7exw Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  • [spscriptorium.com/Season11/E1104script.htm Сценарий серии «The Snuke»]
  • [lenta.ru/news/2007/03/27/clinton/ Эрик Картман спасет Хиллари Клинтон от террористов]. Lenta.ru (27 марта 2007). Проверено 16 июля 2012. [www.webcitation.org/69iNI6CvP Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  • [lenta.ru/news/2007/03/29/queen/ Создатели South Park заставили застрелиться королеву Великобритании]. Lenta.ru (29 марта 2007). Проверено 16 июля 2012. [www.webcitation.org/69iNKDnbg Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].
  • [www.guardian.co.uk/culture/tvandradioblog/2007/mar/30/southparkkillsthequeen South Park 'kills the Queen']. The Guardian. Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/69iNM9yrh Архивировано из первоисточника 6 августа 2012].

Отрывок, характеризующий Мандомба

– Я знаю, милая, добрая княжна, – сказала Анна Михайловна, хватаясь рукой за портфель и так крепко, что видно было, она не скоро его пустит. – Милая княжна, я вас прошу, я вас умоляю, пожалейте его. Je vous en conjure… [Умоляю вас…]
Княжна молчала. Слышны были только звуки усилий борьбы зa портфель. Видно было, что ежели она заговорит, то заговорит не лестно для Анны Михайловны. Анна Михайловна держала крепко, но, несмотря на то, голос ее удерживал всю свою сладкую тягучесть и мягкость.
– Пьер, подойдите сюда, мой друг. Я думаю, что он не лишний в родственном совете: не правда ли, князь?
– Что же вы молчите, mon cousin? – вдруг вскрикнула княжна так громко, что в гостиной услыхали и испугались ее голоса. – Что вы молчите, когда здесь Бог знает кто позволяет себе вмешиваться и делать сцены на пороге комнаты умирающего. Интриганка! – прошептала она злобно и дернула портфель изо всей силы.
Но Анна Михайловна сделала несколько шагов, чтобы не отстать от портфеля, и перехватила руку.
– Oh! – сказал князь Василий укоризненно и удивленно. Он встал. – C'est ridicule. Voyons, [Это смешно. Ну, же,] пустите. Я вам говорю.
Княжна пустила.
– И вы!
Анна Михайловна не послушалась его.
– Пустите, я вам говорю. Я беру всё на себя. Я пойду и спрошу его. Я… довольно вам этого.
– Mais, mon prince, [Но, князь,] – говорила Анна Михайловна, – после такого великого таинства дайте ему минуту покоя. Вот, Пьер, скажите ваше мнение, – обратилась она к молодому человеку, который, вплоть подойдя к ним, удивленно смотрел на озлобленное, потерявшее всё приличие лицо княжны и на перепрыгивающие щеки князя Василья.
– Помните, что вы будете отвечать за все последствия, – строго сказал князь Василий, – вы не знаете, что вы делаете.
– Мерзкая женщина! – вскрикнула княжна, неожиданно бросаясь на Анну Михайловну и вырывая портфель.
Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]