Мандреко, Сергей Владимирович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Мандреко
Общая информация
Полное имя Сергей Владимирович Мандреко
Родился 1 августа 1971(1971-08-01) (52 года)
Курган-Тюбе, Таджикская ССР, СССР
Гражданство СССР СССР
Таджикистан Таджикистан
Россия Россия
Австрия Австрия
Рост 177 см
Вес 68 кг
Позиция ассистент главного тренера
Информация о клубе
Клуб Локомотив (М)
Карьера
Молодёжные клубы
1989 Вахш (Курган‑Тюбе) 29 (7)
Клубная карьера*
1990—1991 Памир (Душанбе) 38 (2)
1992 Памир (Душанбе) ? (7)
1992—1997 Рапид (Вена) 107 (16)
1997—2000 Герта (Берлин) 37 (1)
2000—2003 Бохум 56 (0)
2003—2005 Маттерсбург 47 (1)
2005 Парндорф-1919
Национальная сборная**
1991 СССР (мол.)
1991 СССР (олимп.) 2 (0)
1992 СНГ 4 (0)
1992 Таджикистан 1 (0)
1994 Россия 1 (0)
Тренерская карьера
Ласзее

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Сергей Владимирович Мандреко (1 августа 1971, Курган-Тюбе, Таджикская ССР, СССР) — советский, таджикский и российский футболист, полузащитник. Мастер спорта СССР (1990).





Спортивная биография

Воспитанник курган-тюбинской футбольной школы. Начал свою карьеру в местном клубе «Вахш» 12 августа в 1989 году.

В 1990—1992 годах выступал за клуб «Памир» Душанбе в двух последних чемпионатах СССР (1990, 1991) и в чемпионате Таджикистана.

Летом 1992 года перешёл из «Памира» в австрийский клуб «Рапид» Вена, где играл до 1997.

Летом 1997 подписал 3-х летний контракт с «Гертой». В 2000 перешел «Бохум».

С 2003 вернулся в Австрию, где играл за «Маттерсбург» (2003—2005) и «Парндорф-1919» (2003—2005).

В высшей лиге чемпионата СССР сыграл 38 матчей, забил 2 мяча; в Бундеслиге Австрии сыграл 154 матча, забил 17 мячей; в Бундеслиге Германии сыграл 93 матча, забил 1 мяч.

С 2008 года — ассистент главного тренера в московском «Локомотиве».

Карьера в сборных

Сыграл 4 матча за сборную СНГ, 1 матч за сборную Таджикистана и 1 матч за сборную России:

В 1991 году стал бронзовым призёром молодёжного чемпионата мира (до 20 лет) в Португалии в составе сборной СССР. В том же году сыграл 2 матча за за олимпийскую сборную СССР.

Достижения

Напишите отзыв о статье "Мандреко, Сергей Владимирович"

Ссылки

  • [www.rusteam.permian.ru/players/mandreko.html Профиль на сайте «Сборная России по футболу»]
  • [legioner.kulichki.com/index.php?id=11&lang=ru&player=56 Профиль на сайте legioner.kulichki.com]
  • [www.national-football-teams.com/v2/player.php?id=10518 Статистика на сайте National Football Teams(англ.)
  • [www.rsssf.com/miscellaneous/mandreko-intl.html Матчи за сборные на сайте RSSSF]
  • [transfermarkt.de/de/spieler/345/mandrekosergey/transferdaten.html Данные по трансферам на сайте Transfermarkt]


Отрывок, характеризующий Мандреко, Сергей Владимирович



На заре 16 числа эскадрон Денисова, в котором служил Николай Ростов, и который был в отряде князя Багратиона, двинулся с ночлега в дело, как говорили, и, пройдя около версты позади других колонн, был остановлен на большой дороге. Ростов видел, как мимо его прошли вперед казаки, 1 й и 2 й эскадрон гусар, пехотные батальоны с артиллерией и проехали генералы Багратион и Долгоруков с адъютантами. Весь страх, который он, как и прежде, испытывал перед делом; вся внутренняя борьба, посредством которой он преодолевал этот страх; все его мечтания о том, как он по гусарски отличится в этом деле, – пропали даром. Эскадрон их был оставлен в резерве, и Николай Ростов скучно и тоскливо провел этот день. В 9 м часу утра он услыхал пальбу впереди себя, крики ура, видел привозимых назад раненых (их было немного) и, наконец, видел, как в середине сотни казаков провели целый отряд французских кавалеристов. Очевидно, дело было кончено, и дело было, очевидно небольшое, но счастливое. Проходившие назад солдаты и офицеры рассказывали о блестящей победе, о занятии города Вишау и взятии в плен целого французского эскадрона. День был ясный, солнечный, после сильного ночного заморозка, и веселый блеск осеннего дня совпадал с известием о победе, которое передавали не только рассказы участвовавших в нем, но и радостное выражение лиц солдат, офицеров, генералов и адъютантов, ехавших туда и оттуда мимо Ростова. Тем больнее щемило сердце Николая, напрасно перестрадавшего весь страх, предшествующий сражению, и пробывшего этот веселый день в бездействии.
– Ростов, иди сюда, выпьем с горя! – крикнул Денисов, усевшись на краю дороги перед фляжкой и закуской.
Офицеры собрались кружком, закусывая и разговаривая, около погребца Денисова.
– Вот еще одного ведут! – сказал один из офицеров, указывая на французского пленного драгуна, которого вели пешком два казака.
Один из них вел в поводу взятую у пленного рослую и красивую французскую лошадь.
– Продай лошадь! – крикнул Денисов казаку.
– Изволь, ваше благородие…
Офицеры встали и окружили казаков и пленного француза. Французский драгун был молодой малый, альзасец, говоривший по французски с немецким акцентом. Он задыхался от волнения, лицо его было красно, и, услыхав французский язык, он быстро заговорил с офицерами, обращаясь то к тому, то к другому. Он говорил, что его бы не взяли; что он не виноват в том, что его взяли, а виноват le caporal, который послал его захватить попоны, что он ему говорил, что уже русские там. И ко всякому слову он прибавлял: mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval [Но не обижайте мою лошадку,] и ласкал свою лошадь. Видно было, что он не понимал хорошенько, где он находится. Он то извинялся, что его взяли, то, предполагая перед собою свое начальство, выказывал свою солдатскую исправность и заботливость о службе. Он донес с собой в наш арьергард во всей свежести атмосферу французского войска, которое так чуждо было для нас.
Казаки отдали лошадь за два червонца, и Ростов, теперь, получив деньги, самый богатый из офицеров, купил ее.
– Mais qu'on ne fasse pas de mal a mon petit cheval, – добродушно сказал альзасец Ростову, когда лошадь передана была гусару.
Ростов, улыбаясь, успокоил драгуна и дал ему денег.
– Алё! Алё! – сказал казак, трогая за руку пленного, чтобы он шел дальше.
– Государь! Государь! – вдруг послышалось между гусарами.
Всё побежало, заторопилось, и Ростов увидал сзади по дороге несколько подъезжающих всадников с белыми султанами на шляпах. В одну минуту все были на местах и ждали. Ростов не помнил и не чувствовал, как он добежал до своего места и сел на лошадь. Мгновенно прошло его сожаление о неучастии в деле, его будничное расположение духа в кругу приглядевшихся лиц, мгновенно исчезла всякая мысль о себе: он весь поглощен был чувством счастия, происходящего от близости государя. Он чувствовал себя одною этою близостью вознагражденным за потерю нынешнего дня. Он был счастлив, как любовник, дождавшийся ожидаемого свидания. Не смея оглядываться во фронте и не оглядываясь, он чувствовал восторженным чутьем его приближение. И он чувствовал это не по одному звуку копыт лошадей приближавшейся кавалькады, но он чувствовал это потому, что, по мере приближения, всё светлее, радостнее и значительнее и праздничнее делалось вокруг него. Всё ближе и ближе подвигалось это солнце для Ростова, распространяя вокруг себя лучи кроткого и величественного света, и вот он уже чувствует себя захваченным этими лучами, он слышит его голос – этот ласковый, спокойный, величественный и вместе с тем столь простой голос. Как и должно было быть по чувству Ростова, наступила мертвая тишина, и в этой тишине раздались звуки голоса государя.
– Les huzards de Pavlograd? [Павлоградские гусары?] – вопросительно сказал он.
– La reserve, sire! [Резерв, ваше величество!] – отвечал чей то другой голос, столь человеческий после того нечеловеческого голоса, который сказал: Les huzards de Pavlograd?