Манин, Юрий Иванович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Юрий Иванович Манин

Юрий Иванович Манин с женой Ксенией Глебовной Семёновой
Научная сфера:

математика

Учёная степень:

доктор физико-математических наук (1963)

Учёное звание:

профессор, член-корреспондент АН СССР (1990)
член-корреспондент РАН (1991)

Альма-матер:

МГУ (мехмат)

Научный руководитель:

И. Р. Шафаревич

Известные ученики:

А. А. Бейлинсон
В. Г. Дринфельд
В. А. Исковских
В. А. Колывагин
А. Н. Скоробогатов
М. А. Цфасман
В. В. Шокуров

Награды и премии:

Ю́рий Ива́нович Ма́нин (род. 16 февраля 1937, Симферополь) — российский математик, алгебраический геометр, член-корреспондент РАН (1991), член Королевской академии наук Нидерландов, Гёттингенской академии наук, академии «Леопольдина», Французской академии наук, Американской академии искусств и наук. Почётный доктор университетов — Сорбонны, Университета Осло и Уорикского университета. Один из основоположников некоммутативной алгебраической геометрии и квантовой информатики.





Биография

Родился в Симферополе, в семье студентов Крымского педагогического института Ивана Гавриловича Манина (1913—1943) и Ревекки Зиновьевны Миллер[1][2]. Отец окончил географический факультет и был оставлен преподавателем там же[3]. Мать закончила филологический факультет и позднее защитила кандидатскую диссертацию о писателе и декабристе А. А. Бестужеве. Детские годы в Симферополе провёл в доме бабушки и дедушки со стороны матери по улице Субхи, дом 16. С началом Великой Отечественной войны семья была эвакуирована с пединститутом в Махачкалу, оттуда в Чарджоу и в Мирзачуль. Отец пропал без вести на фронте осенью 1943 года.

В 1945 году вернулся с матерью в Симферополь (мать позже была главным редактором художественной литературы в Крымиздате, но была уволена в ходе кампании по борьбе с космополитизмом). В школьном возрасте на Юрия Ивановича Манина большое влияние оказала книга Виноградова «Основы теории чисел»; и в 15 лет он отослал Виноградову полученное им обобщение формулы для числа целых точек в круге.

В 1953 году окончил среднюю школу с золотой медалью и поступил на механико-математический факультет МГУ.

В 1958 году окончил Московский университет, затем там же аспирантуру под научным руководством Игоря Ростиславовича Шафаревича.

В 1961 году защитил кандидатскую, а в 1963 году — докторскую диссертацию по физико-математическим наукам.

С 1960 по 1992 годы работал в отделе алгебры Математического института им. В. А. Стеклова АН СССР.

С 1965 по 1992 год работал в Московском университете. Стал профессором кафедры высшей алгебры в 1967 году.

C 1992 по 1993 год профессор Массачусетского технологического института.

В 1993 году переехал в Германию и принят в Общество Макса Планка.

C 1993 по 2005 год содиректор Института Макса Планка, Бонн.

C 2002 года по настоящее время профессор Северо-западного университета, США.

C 2005 года заслуженный профессор Института Макса Планка, Бонн.

Его наиболее известными учениками являются В. Г. Дринфельд и В. А. Исковских.

Является прототипом Вечеровского из «За миллиард лет до конца света» братьев Стругацких.

Научные достижения

Характерной особенностью научной деятельности Ю. И. Манина является активный интерес к новейшим открытиям математики и физики. В сотрудничестве с учениками и коллегами он написал работы по алгебраической геометрии (в том числе — некоммутативной), дифференциальным уравнениям, теории кодов, теории чисел, теории категорий, математической физике, суперсимметрии, квантовым группам, зеркальной симметрии, квантовым вычислениям. Во всех указанных областях его идеи сохраняют важное значение до настоящего времени.

Так, он внёс важный вклад в разработку теории алгебраических групп; создал метод дифференциальных операторов на алгебраических многообразиях, зависящих от параметра, на его основе решил проблему Морделла для функциональных полей; совместно с М. Атьёй, В. Г. Дринфельдом и Н. Хитчиным сделал алгебро-геометрическое описание инстантонов Янга — Миллса.

Первым высказал идею квантовых вычислений (1980)[4].

Увлечения

Увлекается литературой, поэзией, психологией, философией, туризмом и иностранными языками.

Семья

  • Дед математика, Зиновий Григорьевич (Зундель Гиршевич) Миллер (1879—1943), уроженец Юзовки, в молодости писал пьесы для местного драматического театра, позже работал журналистом, с 1916 года жил с семьёй в Симферополе. Его исторические драмы были изданы: «Месть Горофы» (в 3 действиях) — в 1898 году, «Юдифь» (в 4 действиях) — в 1900 и 1904 годах, «Фегора» (в 5 действиях) — в 1900 году.[5][6]
  • Тётя (сестра матери) — литературовед и переводчик Рашель Зиновьевна Миллер-Будницкая (1906—1967), кандидат филологических наук, автор переводов и работ по творчеству Редьярда Киплинга, Шолом-Алейхема и других современных писателей.

Награды

В 2000 году сделал пленарный доклад на Европейском математическом конгрессе.

Книги

  • Манин Ю. И. Лекции по алгебраической геометрии. Часть 1: Аффинные схемы,— М.: МГУ, 1970,— 133с.
  • Манин Ю. И. Лекции по алгебраической геометрии. Часть 2. К-функтор в алгебраической геометрии,— М.: МГУ, 1971,— 86с.
  • Манин Ю. И. Кубические формы: алгебра, геометрия, арифметика,— М.: Физматлит, 1972,— 304с.
  • Манин Ю. И. Десятая проблема Гильберта,— в сб. «СОВРЕМЕННЫЕ ПРОБЛЕМЫ МАТЕМАТИКИ»,— М.: ВИНИТИ, 1973
  • Манин Ю. И. Лекции по математической логике. В 2-х частях,— М.: МГУ, 1974,— 133+69с.
  • Манин Ю. И. P-адические автоморфные функции,— М.: ВИНИТИ, 1974,— 92с.
  • Манин Ю. И. Алгебраические аспекты нелинейных дифференциальных уравнений,— М.: ВИНИТИ, 1978,— 150с.
  • Манин Ю. И. Доказуемое и недоказуемое,— М.: Советское Радио, 1979,— 88с.
  • Манин Ю. И. Математика и физика,— М.: Знание, 1979,— 33с.
  • Манин Ю. И. Вычислимое и невычислимое,— М.: Советское Радио, 1980,— 128с.
  • Манин Ю. И. Калибровочные поля и комплексная геометрия,— М.: Наука, 1984,— 336с.
  • Кострикин А. И., Манин Ю. И. Линейная алгебра и геометрия,— М.:Наука, 1986,— 304с.
  • Гельфанд С. И., Манин Ю. И. Методы гомологической алгебры. Введение в когомологии и производные категории. Том 1,— М.: Наука, 1988,— 416с.
  • Манин Ю. И., Панчишкин А. А. Введение в теорию чисел,— М.: ВИНИТИ, 1990,— 135с.
  • Manin, Yu. Topics in noncommutative geometry,— Princeton University Press, 1991
  • Кобзарев И. Ю., Манин Ю. И. Элементарные частицы. Диалоги физика и математика,— М.: ФАЗИС, 1997,— 208с.
  • Manin, Yu. Frobenius manifolds, quantum cohomology, and moduli spaces,— American Mathematical Society, 1999
  • Манин Ю. И. Математика как метафора,— М.: МЦНМО, 2008,— 400с.
  • Манин Ю. И. Введение в теорию схем и квантовые группы, — М.: МЦНМО, 2012, — 256с.

Напишите отзыв о статье "Манин, Юрий Иванович"

Примечания

  1. [www-history.mcs.st-and.ac.uk/Biographies/Manin.html Yuri Ivanovich Manin]
  2. [berkovich-zametki.com/2014/Starina/Nomer1/Manin1.php Зиновий Миллер «Из пережитого» (предисловие и редакция Юрия Манина)]
  3. [live-krym.ru/ves-kryma/nauchnyj-krym/item/135-geograficheskij-fakultet-tavricheskogo-universiteta-istoriya-dlinnoyu-v-zhizn.html Географический факультет Таврического университета]
  4. Манин, Ю.И. Вычислимое и невычислимое. — М.: Сов. радио, 1980. — С. 15.
  5. [berkovich-zametki.com/Avtory/ZMiller.htm Зиновий Миллер]
  6. [ek.sptl.spb.ru/cgi_bin/irbis64r_11/cgiirbis_64.exe?LNG=&Z21ID=&I21DBN=ZENZ&P21DBN=ZENZ&S21STN=1&S21REF=&S21FMT=fullwebr&C21COM=S&S21CNR=20&S21P01=0&S21P02=1&S21P03=A=&S21STR=%D0%9C%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D0%B5%D1%80,%20%D0%97.%20%D0%93. Пьесы З. Г. Миллера в Санкт-Петербургской государственной театральной библиотеке]

Ссылки

  • [www.ras.ru/win/db/show_per.asp?P=.id-236.ln-ru Профиль Юрия Ивановича Манина] на официальном сайте РАН
  • [www.casinapioiv.va/content/accademia/en/academicians/ordinary/manin.html Профиль Юрия Ивановича Манина] на официальном сайте Папской академии наук  (англ.)
  • [www.mathnet.ru/php/person.phtml?option_lang=rus&personid=18683 Страница Юрия Ивановича Манина] на Общероссийском математическом портале
  • [old.computerra.ru/2001/379/6780/ Интервью Юрия Манина журналу «Компьютерра», 2001]
  • [www.mpim-bonn.mpg.de/Search/results.jsp?query=Manin Программа конференции] в честь Ю. И. Манина в институте Макса Планка, 2005 (недоступная ссылка с 26-09-2013 (3859 дней))
  • [www.biografija.ru/show_bio.aspx?id=83538 Манин Юрий Иванович на сайте «биография.ру»]
  • [www.simonsfoundation.org/science_lives_video/yuri-manin/ Биография и видеоинтервью на сайте Simons Foundation]  (англ.)

Отрывок, характеризующий Манин, Юрий Иванович

– Я думаю, не поздно ли соборовать? – прибавляя духовный титул, спрашивала дама, как будто не имея на этот счет никакого своего мнения.
– Таинство, матушка, великое, – отвечало духовное лицо, проводя рукою по лысине, по которой пролегало несколько прядей зачесанных полуседых волос.
– Это кто же? сам главнокомандующий был? – спрашивали в другом конце комнаты. – Какой моложавый!…
– А седьмой десяток! Что, говорят, граф то не узнает уж? Хотели соборовать?
– Я одного знал: семь раз соборовался.
Вторая княжна только вышла из комнаты больного с заплаканными глазами и села подле доктора Лоррена, который в грациозной позе сидел под портретом Екатерины, облокотившись на стол.
– Tres beau, – говорил доктор, отвечая на вопрос о погоде, – tres beau, princesse, et puis, a Moscou on se croit a la campagne. [прекрасная погода, княжна, и потом Москва так похожа на деревню.]
– N'est ce pas? [Не правда ли?] – сказала княжна, вздыхая. – Так можно ему пить?
Лоррен задумался.
– Он принял лекарство?
– Да.
Доктор посмотрел на брегет.
– Возьмите стакан отварной воды и положите une pincee (он своими тонкими пальцами показал, что значит une pincee) de cremortartari… [щепотку кремортартара…]
– Не пило слушай , – говорил немец доктор адъютанту, – чтопи с третий удар шивь оставался .
– А какой свежий был мужчина! – говорил адъютант. – И кому пойдет это богатство? – прибавил он шопотом.
– Окотник найдутся , – улыбаясь, отвечал немец.
Все опять оглянулись на дверь: она скрипнула, и вторая княжна, сделав питье, показанное Лорреном, понесла его больному. Немец доктор подошел к Лоррену.
– Еще, может, дотянется до завтрашнего утра? – спросил немец, дурно выговаривая по французски.
Лоррен, поджав губы, строго и отрицательно помахал пальцем перед своим носом.
– Сегодня ночью, не позже, – сказал он тихо, с приличною улыбкой самодовольства в том, что ясно умеет понимать и выражать положение больного, и отошел.

Между тем князь Василий отворил дверь в комнату княжны.
В комнате было полутемно; только две лампадки горели перед образами, и хорошо пахло куреньем и цветами. Вся комната была установлена мелкою мебелью шифоньерок, шкапчиков, столиков. Из за ширм виднелись белые покрывала высокой пуховой кровати. Собачка залаяла.
– Ах, это вы, mon cousin?
Она встала и оправила волосы, которые у нее всегда, даже и теперь, были так необыкновенно гладки, как будто они были сделаны из одного куска с головой и покрыты лаком.
– Что, случилось что нибудь? – спросила она. – Я уже так напугалась.
– Ничего, всё то же; я только пришел поговорить с тобой, Катишь, о деле, – проговорил князь, устало садясь на кресло, с которого она встала. – Как ты нагрела, однако, – сказал он, – ну, садись сюда, causons. [поговорим.]
– Я думала, не случилось ли что? – сказала княжна и с своим неизменным, каменно строгим выражением лица села против князя, готовясь слушать.
– Хотела уснуть, mon cousin, и не могу.
– Ну, что, моя милая? – сказал князь Василий, взяв руку княжны и пригибая ее по своей привычке книзу.
Видно было, что это «ну, что» относилось ко многому такому, что, не называя, они понимали оба.
Княжна, с своею несообразно длинною по ногам, сухою и прямою талией, прямо и бесстрастно смотрела на князя выпуклыми серыми глазами. Она покачала головой и, вздохнув, посмотрела на образа. Жест ее можно было объяснить и как выражение печали и преданности, и как выражение усталости и надежды на скорый отдых. Князь Василий объяснил этот жест как выражение усталости.
– А мне то, – сказал он, – ты думаешь, легче? Je suis ereinte, comme un cheval de poste; [Я заморен, как почтовая лошадь;] а всё таки мне надо с тобой поговорить, Катишь, и очень серьезно.
Князь Василий замолчал, и щеки его начинали нервически подергиваться то на одну, то на другую сторону, придавая его лицу неприятное выражение, какое никогда не показывалось на лице князя Василия, когда он бывал в гостиных. Глаза его тоже были не такие, как всегда: то они смотрели нагло шутливо, то испуганно оглядывались.
Княжна, своими сухими, худыми руками придерживая на коленях собачку, внимательно смотрела в глаза князю Василию; но видно было, что она не прервет молчания вопросом, хотя бы ей пришлось молчать до утра.
– Вот видите ли, моя милая княжна и кузина, Катерина Семеновна, – продолжал князь Василий, видимо, не без внутренней борьбы приступая к продолжению своей речи, – в такие минуты, как теперь, обо всём надо подумать. Надо подумать о будущем, о вас… Я вас всех люблю, как своих детей, ты это знаешь.
Княжна так же тускло и неподвижно смотрела на него.
– Наконец, надо подумать и о моем семействе, – сердито отталкивая от себя столик и не глядя на нее, продолжал князь Василий, – ты знаешь, Катишь, что вы, три сестры Мамонтовы, да еще моя жена, мы одни прямые наследники графа. Знаю, знаю, как тебе тяжело говорить и думать о таких вещах. И мне не легче; но, друг мой, мне шестой десяток, надо быть ко всему готовым. Ты знаешь ли, что я послал за Пьером, и что граф, прямо указывая на его портрет, требовал его к себе?
Князь Василий вопросительно посмотрел на княжну, но не мог понять, соображала ли она то, что он ей сказал, или просто смотрела на него…
– Я об одном не перестаю молить Бога, mon cousin, – отвечала она, – чтоб он помиловал его и дал бы его прекрасной душе спокойно покинуть эту…
– Да, это так, – нетерпеливо продолжал князь Василий, потирая лысину и опять с злобой придвигая к себе отодвинутый столик, – но, наконец…наконец дело в том, ты сама знаешь, что прошлою зимой граф написал завещание, по которому он всё имение, помимо прямых наследников и нас, отдавал Пьеру.
– Мало ли он писал завещаний! – спокойно сказала княжна. – Но Пьеру он не мог завещать. Пьер незаконный.
– Ma chere, – сказал вдруг князь Василий, прижав к себе столик, оживившись и начав говорить скорей, – но что, ежели письмо написано государю, и граф просит усыновить Пьера? Понимаешь, по заслугам графа его просьба будет уважена…
Княжна улыбнулась, как улыбаются люди, которые думают что знают дело больше, чем те, с кем разговаривают.
– Я тебе скажу больше, – продолжал князь Василий, хватая ее за руку, – письмо было написано, хотя и не отослано, и государь знал о нем. Вопрос только в том, уничтожено ли оно, или нет. Ежели нет, то как скоро всё кончится , – князь Василий вздохнул, давая этим понять, что он разумел под словами всё кончится , – и вскроют бумаги графа, завещание с письмом будет передано государю, и просьба его, наверно, будет уважена. Пьер, как законный сын, получит всё.
– А наша часть? – спросила княжна, иронически улыбаясь так, как будто всё, но только не это, могло случиться.
– Mais, ma pauvre Catiche, c'est clair, comme le jour. [Но, моя дорогая Катишь, это ясно, как день.] Он один тогда законный наследник всего, а вы не получите ни вот этого. Ты должна знать, моя милая, были ли написаны завещание и письмо, и уничтожены ли они. И ежели почему нибудь они забыты, то ты должна знать, где они, и найти их, потому что…
– Этого только недоставало! – перебила его княжна, сардонически улыбаясь и не изменяя выражения глаз. – Я женщина; по вашему мы все глупы; но я настолько знаю, что незаконный сын не может наследовать… Un batard, [Незаконный,] – прибавила она, полагая этим переводом окончательно показать князю его неосновательность.
– Как ты не понимаешь, наконец, Катишь! Ты так умна: как ты не понимаешь, – ежели граф написал письмо государю, в котором просит его признать сына законным, стало быть, Пьер уж будет не Пьер, а граф Безухой, и тогда он по завещанию получит всё? И ежели завещание с письмом не уничтожены, то тебе, кроме утешения, что ты была добродетельна et tout ce qui s'en suit, [и всего, что отсюда вытекает,] ничего не останется. Это верно.
– Я знаю, что завещание написано; но знаю тоже, что оно недействительно, и вы меня, кажется, считаете за совершенную дуру, mon cousin, – сказала княжна с тем выражением, с которым говорят женщины, полагающие, что они сказали нечто остроумное и оскорбительное.
– Милая ты моя княжна Катерина Семеновна, – нетерпеливо заговорил князь Василий. – Я пришел к тебе не за тем, чтобы пикироваться с тобой, а за тем, чтобы как с родной, хорошею, доброю, истинною родной, поговорить о твоих же интересах. Я тебе говорю десятый раз, что ежели письмо к государю и завещание в пользу Пьера есть в бумагах графа, то ты, моя голубушка, и с сестрами, не наследница. Ежели ты мне не веришь, то поверь людям знающим: я сейчас говорил с Дмитрием Онуфриичем (это был адвокат дома), он то же сказал.
Видимо, что то вдруг изменилось в мыслях княжны; тонкие губы побледнели (глаза остались те же), и голос, в то время как она заговорила, прорывался такими раскатами, каких она, видимо, сама не ожидала.
– Это было бы хорошо, – сказала она. – Я ничего не хотела и не хочу.
Она сбросила свою собачку с колен и оправила складки платья.
– Вот благодарность, вот признательность людям, которые всем пожертвовали для него, – сказала она. – Прекрасно! Очень хорошо! Мне ничего не нужно, князь.
– Да, но ты не одна, у тебя сестры, – ответил князь Василий.
Но княжна не слушала его.
– Да, я это давно знала, но забыла, что, кроме низости, обмана, зависти, интриг, кроме неблагодарности, самой черной неблагодарности, я ничего не могла ожидать в этом доме…
– Знаешь ли ты или не знаешь, где это завещание? – спрашивал князь Василий еще с большим, чем прежде, подергиванием щек.
– Да, я была глупа, я еще верила в людей и любила их и жертвовала собой. А успевают только те, которые подлы и гадки. Я знаю, чьи это интриги.
Княжна хотела встать, но князь удержал ее за руку. Княжна имела вид человека, вдруг разочаровавшегося во всем человеческом роде; она злобно смотрела на своего собеседника.
– Еще есть время, мой друг. Ты помни, Катишь, что всё это сделалось нечаянно, в минуту гнева, болезни, и потом забыто. Наша обязанность, моя милая, исправить его ошибку, облегчить его последние минуты тем, чтобы не допустить его сделать этой несправедливости, не дать ему умереть в мыслях, что он сделал несчастными тех людей…
– Тех людей, которые всем пожертвовали для него, – подхватила княжна, порываясь опять встать, но князь не пустил ее, – чего он никогда не умел ценить. Нет, mon cousin, – прибавила она со вздохом, – я буду помнить, что на этом свете нельзя ждать награды, что на этом свете нет ни чести, ни справедливости. На этом свете надо быть хитрою и злою.