Манн, Лесли

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Лесли Манн
Leslie Mann

Манн в 2012 году.
Место рождения:

Сан-Франциско, Калифорния, США

Профессия:

актриса

Карьера:

1989 — наст. время

Лесли Манн Апатоу (англ. Leslie Mann Apatow; род. 26 марта 1972) — американская комедийная актриса.





Жизнь и карьера

Манн родилась в Сан-Франциско, Калифорния. Карьеру актрисы начала в 17 лет, снимаясь в рекламных роликах. В 1995 году была выбрана из 500 кандидаток на роль в фильме «Кабельщик», а в последующие несколько лет играла малые роли в кино и эпизодах телесериалов.

Манн получила известность после роли сестры героини Кэтрин Хейгл в фильме «Немножко беременна». После этого карьера Манн пошла в гору и она сыграла главные женские роли в комедиях «Приколисты» (2009), «Хочу как ты» (2011) и «Любовь по-взрослому» (2012)[1].

Личная жизнь

9 июня 1997 года вышла замуж за режиссёра Джадда Апатоу, с которым познакомилась на съёмках фильма «Кабельщик». У супругов две дочери: Мод Апатоу (род. 14 декабря 1998) и Айрис Апатоу (род. 12 октября 2002).

Фильмография

Год Русское название Оригинальное название Роль
2016 ф В активном поиске How to Be Single Мэг
2015 ф Каникулы Vacation Одри Грисвольд
2014 ф Другая женщина The Other Woman Кейт Кинг
2014 мф Рио 2 Rio 2 Линда Гундерсон
2014 мф Приключения мистера Пибоди и Шермана Mr. Peabody & Sherman Петти Петерсон
2014 с Производители: Женщины, создающие Америку Makers: Women Who Make America рассказчица
2013 ф Элитное общество The Bling Ring Лори
2012 ф Любовь по-взрослому This Is 40 Дебби
2012 мф Паранорман, или Как приручить зомби ParaNorman Сандра Бебкок
2011 ф Хочу как ты The Change-Up Джейми
2011 с Американская семейка Modern Family Кейти
2011 ф Пташки Little Birds Маргарет Хобард
2011 мс Аллен Грегори Allen Gregory Джина
2011 мф Рио Rio Линда Гундерсон
2009 ф Я люблю тебя, Филлип Моррис I Love You Phillip Morris Дебби
2009 ф Камень желаний Shorts Джейн Томпсон
2009 ф Приколисты Funny People Лора
2009 ф Папе снова 17 17 Again Скарлетт О'Доннелл
2008 ф Школа выживания Drillbit Taylor Лиза
2007 ф Немножко беременна Knocked Up Дебби
2005 ф Сорокалетний девственник The 40-Year-Old Virgin Никки
2002 ф Мой криминальный дядюшка Stealing Harvard Элейн Уорнер
2002 ф Страна чудаков Orange County Криста
2001 ф Парфюм Perfume Камилла
2000 ф Таймкод Timecode Шерин
1999 с Чудики и чокнутые Freaks and Geeks мисс Фут
1999 ф Большой папа Big Daddy Корин Малони
1998 мс Геркулес Hercules Амфитрита
1997 ф Джордж из джунглей George of the Jungle Урсула Стенхоуп
1996 ф Кабельщик The Cable Guy Робин Харрис
1996 ф Герой-одиночка Last Man Standing Ванда
1996 ф Только она единственная She's the One Конни
1996 ф Вещи, которые я никогда не говорил тебе Cosas que nunca te dije Лори
1996 ф Бутылочная ракета Bottle Rocket в титрах не указана
1995 с Верные приговоры англ. The Wright Verdicts' Эрика Мерсер
1994 с Бёрдланд Birdland сестра Мэри
1991 ф Школа девственниц англ. Virgin High'

Напишите отзыв о статье "Манн, Лесли"

Примечания

  1. [movies.yahoo.com/person/leslie-mann/biography.html Leslie Mann- Biography]. Yahoo!. Проверено 28 апреля 2013. [www.webcitation.org/6GFsRHZyU Архивировано из первоисточника 30 апреля 2013].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Манн, Лесли

– Чего не видала! – крикнул он на кухарку, которая, с засученными рукавами, в красной юбке, раскачиваясь голыми локтями, подошла к углу послушать то, что рассказывали.
– Вот чуда то, – приговаривала она, но, услыхав голос хозяина, она вернулась, обдергивая подоткнутую юбку.
Опять, но очень близко этот раз, засвистело что то, как сверху вниз летящая птичка, блеснул огонь посередине улицы, выстрелило что то и застлало дымом улицу.
– Злодей, что ж ты это делаешь? – прокричал хозяин, подбегая к кухарке.
В то же мгновение с разных сторон жалобно завыли женщины, испуганно заплакал ребенок и молча столпился народ с бледными лицами около кухарки. Из этой толпы слышнее всех слышались стоны и приговоры кухарки:
– Ой о ох, голубчики мои! Голубчики мои белые! Не дайте умереть! Голубчики мои белые!..
Через пять минут никого не оставалось на улице. Кухарку с бедром, разбитым гранатным осколком, снесли в кухню. Алпатыч, его кучер, Ферапонтова жена с детьми, дворник сидели в подвале, прислушиваясь. Гул орудий, свист снарядов и жалостный стон кухарки, преобладавший над всеми звуками, не умолкали ни на мгновение. Хозяйка то укачивала и уговаривала ребенка, то жалостным шепотом спрашивала у всех входивших в подвал, где был ее хозяин, оставшийся на улице. Вошедший в подвал лавочник сказал ей, что хозяин пошел с народом в собор, где поднимали смоленскую чудотворную икону.
К сумеркам канонада стала стихать. Алпатыч вышел из подвала и остановился в дверях. Прежде ясное вечера нее небо все было застлано дымом. И сквозь этот дым странно светил молодой, высоко стоящий серп месяца. После замолкшего прежнего страшного гула орудий над городом казалась тишина, прерываемая только как бы распространенным по всему городу шелестом шагов, стонов, дальних криков и треска пожаров. Стоны кухарки теперь затихли. С двух сторон поднимались и расходились черные клубы дыма от пожаров. На улице не рядами, а как муравьи из разоренной кочки, в разных мундирах и в разных направлениях, проходили и пробегали солдаты. В глазах Алпатыча несколько из них забежали на двор Ферапонтова. Алпатыч вышел к воротам. Какой то полк, теснясь и спеша, запрудил улицу, идя назад.
– Сдают город, уезжайте, уезжайте, – сказал ему заметивший его фигуру офицер и тут же обратился с криком к солдатам:
– Я вам дам по дворам бегать! – крикнул он.
Алпатыч вернулся в избу и, кликнув кучера, велел ему выезжать. Вслед за Алпатычем и за кучером вышли и все домочадцы Ферапонтова. Увидав дым и даже огни пожаров, видневшиеся теперь в начинавшихся сумерках, бабы, до тех пор молчавшие, вдруг заголосили, глядя на пожары. Как бы вторя им, послышались такие же плачи на других концах улицы. Алпатыч с кучером трясущимися руками расправлял запутавшиеся вожжи и постромки лошадей под навесом.
Когда Алпатыч выезжал из ворот, он увидал, как в отпертой лавке Ферапонтова человек десять солдат с громким говором насыпали мешки и ранцы пшеничной мукой и подсолнухами. В то же время, возвращаясь с улицы в лавку, вошел Ферапонтов. Увидав солдат, он хотел крикнуть что то, но вдруг остановился и, схватившись за волоса, захохотал рыдающим хохотом.
– Тащи всё, ребята! Не доставайся дьяволам! – закричал он, сам хватая мешки и выкидывая их на улицу. Некоторые солдаты, испугавшись, выбежали, некоторые продолжали насыпать. Увидав Алпатыча, Ферапонтов обратился к нему.
– Решилась! Расея! – крикнул он. – Алпатыч! решилась! Сам запалю. Решилась… – Ферапонтов побежал на двор.
По улице, запружая ее всю, непрерывно шли солдаты, так что Алпатыч не мог проехать и должен был дожидаться. Хозяйка Ферапонтова с детьми сидела также на телеге, ожидая того, чтобы можно было выехать.
Была уже совсем ночь. На небе были звезды и светился изредка застилаемый дымом молодой месяц. На спуске к Днепру повозки Алпатыча и хозяйки, медленно двигавшиеся в рядах солдат и других экипажей, должны были остановиться. Недалеко от перекрестка, у которого остановились повозки, в переулке, горели дом и лавки. Пожар уже догорал. Пламя то замирало и терялось в черном дыме, то вдруг вспыхивало ярко, до странности отчетливо освещая лица столпившихся людей, стоявших на перекрестке. Перед пожаром мелькали черные фигуры людей, и из за неумолкаемого треска огня слышались говор и крики. Алпатыч, слезший с повозки, видя, что повозку его еще не скоро пропустят, повернулся в переулок посмотреть пожар. Солдаты шныряли беспрестанно взад и вперед мимо пожара, и Алпатыч видел, как два солдата и с ними какой то человек во фризовой шинели тащили из пожара через улицу на соседний двор горевшие бревна; другие несли охапки сена.