Манн, Оливия
Оливия Манн | |
Olivia Munn | |
Манн на Paley Fest, март 2013 год | |
Имя при рождении: |
Лиза Оливия Манн |
---|---|
Место рождения: | |
Профессия: | |
Карьера: |
2004 — настоящее время |
Лиза Оливия Манн (англ. Lisa Olivia Munn, род. 3 июля 1980 года, Оклахома-Сити[1][2]) — американская актриса, комедиантка, модель, телеведущая и писательница. В начале своей карьеры она была известна как Лиза Манн, но с 2006 года использует имя Оливия Манн в личной и профессиональной сферах[3].
Биография
Лиза Оливия Манн родилась в Оклахома-Сити, штат Оклахома. Она имеет китайское происхождение со стороны матери (хотя её мать выросла во Вьетнаме)[4] и немецкие и ирландские корни со стороны отца[5]. Когда Манн было два года, её мать повторно вышла замуж, на этот раз за военнослужащего ВВС США. Хотя семья много раз переезжала, Манн преимущественно росла в Токио[6], в Японии, где размещалась военная база, на которой служил её отчим. За это время она появилась в нескольких местных театральных постановках, а затем стала моделью в японской индустрии моды[7]. Её родители развелись, и она переехала в Оклахому, где закончила среднюю школу[8][9]. Кроме того, она окончила Университет Оклахомы по основной специальности журналистика и второй — японское театральное искусство.
Манн переехала в Лос-Анджелес, чтобы продолжить актёрскую карьеру. В 2004 году она устроилась на канал Fox Sports Net и работала в качестве вспомогательного репортёра на матчах по американскому футболу и женскому баскетболу, но вскоре покинула эту работу.
Является моделью журнала Maxim.
Карьера в кино
Карьеру в кино начала с 2004 года, снявшись с этого времени в 11 полнометражных фильмах и нескольких телесериалах.
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
2004 | в | Злость пугало | Scarecrow Gone Wild | девушка #1 / Girl #1 |
2005 | ф | The Road to Canyon Lake | Asian Mob Girl | |
2006—2007 | с | Beyond the Break | Мили Акуна / Mily Acuna | |
2007 | ф | Большой Стэн | Big Stan | секретарша / Secretary |
2008 | кор | Fraternity School Shopping | ||
2008 | в | Пожираемые заживо | Insanitarium | Нэнси / Nancy |
2009 | кор | Three Matthew McConaugheys and a Baby | девушка / Girlfriend | |
2009 | ф | Верзила Салмон | The Slammin' Salmon | Самара Дюбуа / Samara Dubois |
2009 | тф | Dave Knoll Finds His Soul | девушка #1 / Girl #1 | |
2009 | с | Университет | GRΣΣK | Лана / Lana |
2009 | мс | Slasher School | Анджела / Angela | |
2010 | ф | Безумное свидание | Date Night | Claw Hostess |
2010 | с | Преднамеренная случайность | Accidentally on Purpose | Николь / Nicole |
2010 | ф | Железный человек 2 | Iron Man 2 | Чесс Робертс / Chess Roberts |
2010 | с | Чак | Chuck | Грета / Greta |
2011 | мс | Робоцып | Robot Chicken | доктор Лиз Уилсон / Dr. Liz Wilson |
2010—2011 | с | Идеальные пары | Perfect Couples | Ли / Leigh |
2011 | ф | Я не знаю, как она делает это | I Don't Know How She Does It | Момо Хан / Momo Hahn |
2012 | ф | Детородные | The Babymakers | Одри Маклин / Audrey Macklin |
2012 | ф | Супер Майк | Magic Mike | Джоанна / Joanna |
2012 | с | Микстейп Paulilu | Paulilu Mixtape | Кэти / Katie |
2012 | ф | Нахлебники | Freeloaders | Мадлен / Madeline |
2012—2013 | с | Новенькая | The New Girl | Энджи / Angie |
2012—2013 | с | Новости | The Newsroom | Слоун Сэббит / Sloan Sabbith |
2014 | ф | Избави нас от лукавого | Deliver Us from Evil | Джен Сарчи / Jen Sarchhie |
2015 | ф | Мордекай | Mortdecai | Джорджина Крампф / Georgina Krampf |
2015 | ф | Миссия в Майами | Ride Along 2 | Майя Круз / Maya Cruz |
2016 | ф | Образцовый самец № 2 | Zoolander 2 | |
2016 | ф | Люди Икс: Апокалипсис | X-Men: Apocalypse | Бетси Брэддок / Псайлок / Betsy Braddock / Psylocke |
2016 | ф | Рождественский корпоратив | Office Christmas Party | Трейси / Tracey |
Напишите отзыв о статье "Манн, Оливия"
Примечания
- ↑ [www.usmagazine.com/celebrities/olivia-munn Olivia Munn] (англ.). Us Weekly . Проверено 20 июля 2015.
- ↑ [www.maxim.com/amg/girls/todays-girl/92596/olivia-munn.html Olivia Munn] (англ.). Maxim. Проверено 20 июля 2015. [web.archive.org/web/20101223080514/www.maxim.com/amg/girls/todays-girl/92596/olivia-munn.html Архивировано из первоисточника 23 декабря 2010].
- ↑ Olivia Munn. [www.oliviamunn.com/about/ About]. OliviaMunn.com. COMPLEXMediaNetwork. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/5onUdX7G5 Архивировано из первоисточника 6 апреля 2010].
- ↑ Christopher John Farley (June 5, 2010). [blogs.wsj.com/speakeasy/2010/06/05/daily-show-correspondent-olivia-munn-on-joining-the-show/ «‘Daily Show’ Correspondent Olivia Munn on Joining the Program»] The Wall Street Journal. Accessed 2012-06-06.
- ↑ [www.zimbio.com/Olivia+Munn/articles/60/Tokyo+Dance+Trooper+G4TV+Olivia+Munn Tokyo Dance Trooper with G4TV’s Olivia Munn] from ZimBio.com
- ↑ Olivia Munn (2006-04-07), [www.g4tv.com/attackoftheshow/blog/post/577916/Just_Who_is_Olivia_Munn.html Just Who is Olivia Munn?], g4tv.com, <www.g4tv.com/attackoftheshow/blog/post/577916/Just_Who_is_Olivia_Munn.html>. Проверено 28 октября 2007.
- ↑ [www.askmen.com/women/models_300/395c_olivia_munn.html Olivia Munn]. Askmen.com. Проверено 28 октября 2007. [www.webcitation.org/6B2TTjLQS Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].
- ↑ [m.newsok.com/s?a=3533333&p=2&s=16 «OU graduate Olivia Munn gets ‘Perfect' in new show»]. NewsOK. Accessed 2011-01-21.
- ↑ [www.thelostogle.com/2011/03/02/shaping-the-minds-goldfarb/ Shaping The Minds Of America’s Youth: Aaron Goldfarb]. The Lost Ogle (2 марта 2011). Проверено 7 августа 2011. [www.webcitation.org/6B2TUQQXV Архивировано из первоисточника 29 сентября 2012].
Ссылки
- Оливия Манн (англ.) на сайте Internet Movie Database
- [instagram.com/oliviamunn Оливия Манн] на сайте Instagram
- Оливия Манн в «Твиттере»
Это заготовка статьи об актёре или актрисе. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Эта статья или раздел нуждается в переработке. Пожалуйста, улучшите статью в соответствии с правилами написания статей.
|
Отрывок, характеризующий Манн, Оливия
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.
Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.