Манон (фильм, 1949)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манон
фр. Manon
Жанр

драма

Режиссёр

Анри-Жорж Клузо

Продюсер

Поль-Эдмон Дешарм

Автор
сценария

Анри-Жорж Клузо
Жан Ферри[en]

В главных
ролях

Серж Реджани
Мишель Оклер[en]
Сесиль Обри
Габриель Дорзиа[en]

Оператор

Арман Тирар[en]

Композитор

Поль Мизраки

Кинокомпания

Alcina

Длительность

100 мин

Страна

Франция Франция

Язык

французский

Год

1949

К:Фильмы 1949 года

«Мано́н» (фр. Manon [manɔ̃]?) — чёрно-белый фильм 1949 года французского режиссёра Анри-Жоржа Клузо по мотивам романа аббата Прево «История кавалера де Грие и Манон Леско» (1731).





Сюжет

Основа сюжета романа перенесена в период Второй Мировой войны. Боец Французского Сопротивления спасает женщину от жителей деревни, считающих её коллаборационисткой нацистов.

В главных ролях

Оценка фильма аудиторией, киноведами и оргкомитетами фестивалей

Фильм имел достаточно большой успех у аудитории; в ходе первоначального проката её посмотрели во Франции, по крайней мере, 3,4 миллиона зрителей (по данным о количестве купленных билетов)[1].

Среди киноведов картина встретила смешанную оценку. Известный кинокритик 1940—1960-х годов Босли Краузер, отмечая, что в историях такого типа убедительность постановки определяется в первую очередь качеством разработки персонажей, выражал недоумение обоими главными героями, не убеждающими в своих качествах (как способности симпатичности Манон склонить её партнёра на дурацкие поступки, так и склонности Робера Дегрие к разрушению своей жизни ради любви). Подобную же оценку основа фильма вызвала у Денниса Шварца[en], отметившего как неправдоподобность пары главных героев, так и схематичность большинства персонажей в целом и недоработанный сценарий. В то же время, оба отметили хорошую работу создателей фильма по передаче атмосферы послевоенного «чрева Парижа», предположив, что это и убедило оргкомитет Венецианского кинофестиваля присудить фильму главный приз.[2][3]

В отличие от других крупных работ Клузо, на 2013 год, фильм не издан на более современных носителях, хотя его копии иногда показываются в артхаусных кинотеатрах и доступны для исследователей в киноархивах Парижа и Брюсселя; в настоящее время картина является одним из менее известных публике творений режиссёра[1].

Награды фестивалей

Напишите отзыв о статье "Манон (фильм, 1949)"

Примечания

  1. 1 2 Christopher Lloyd. [books.google.com/books?id=tozaCQAAQBAJ Henri-Georges Clouzot]. — Manchester University Press, 2013. — ISBN 9781847796196.</span>
  2. Bosley Crowther. [www.nytimes.com/movie/review?_r=1&res=940DEEDE103EEF3BBC4E51DFB467838B649EDE&oref=slogin THE SCREEN: FOUR NEW PICTURES MAKE BOWS; 'Manon,' French Import, With Cecile Aubry in Title Role, at Little Cine Met] (англ.). The New York Times. Проверено 20 августа 2016.
  3. Dennis Schwartz[en]. [homepages.sover.net/~ozus/manon.html Clouzot's craftsmanship and style made an impression at the Venice Festival and it won Best Film in 1949] (англ.). Ozus' World Movie Reviews (16 June 2012). Проверено 20 августа 2016.
  4. [asac.labiennale.org/it/passpres/cinema/annali.php?m=22&c=p 10. Mostra Internazionale d'Arte Cinematografica (1949) > premi] (итал.) (1949). Проверено 20 августа 2016.
  5. [www.labiennale.org/en/biennale/history/vb2.html?back=true From the post-war period to the reforms of 1973] (англ.). La Biennale di Venezia. Проверено 20 августа 2016.
  6. [www.semainedelacritique.com/syndicat2010/archives_films_francais.html Liste des Prix de Meilleur Film Français depuis 1946] (фр.). Syndicat français de la critique de cinéma et des films de télévision[fr]. Проверено 20 августа 2016.
  7. </ol>

Дополнительные ссылки и литература

  • «Манон» (англ.) на сайте Internet Movie Database
  • [books.google.com/books?id=A1QEAAAAMBAJ&pg=PA66 Director is a Stormy Figure] : [англ.] // LIFE. — 1955. — Vol. 38, № 11 (14 March). — P. 66.</span>
  • Marcel Oms. Manon 49, l'irrecusable temoin : [фр.] // Les Cahiers de la Cinémathèque (l'Institut Jean-Vigo). — 1987. — P. 46-47, 55-58.</span>
  • Russell Campbell. Gold Digger // [books.google.com/books?id=DQhKTEj9ZzYC&pg=PA159 Marked Women: Prostitutes and Prostitution in the Cinema]. — University of Wisconsin Press, 2006. — P. 159-161, 164. — ISBN 9780299212537.</span>
  • Michael Richardson. Chapter 2: Luis Buñuel and the snares of desire // [books.google.com/books?id=52StAwAAQBAJ&pg=PA174 Surrealism and Cinema]. — Berg, 2006. — P. 174-175.</span>
  • Dayna Oscherwitz, Mary Ellen Higgins. [books.google.com/books?id=57aIGJqhWDcC&pg=PA104 The A to Z of French Cinema]. — Scarecrow Press, 2009. — P. 104. — ISBN 9780810870383.</span>
  • A. Rolls, D. Walker. Feminine Figures in classic French film noir // [books.google.com/books?id=zUKGDAAAQBAJ&pg=PA135 French and American Noir: Dark Crossings]. — Springer, 2009. — P. 135, 142. — ISBN 9780230244825.</span>
Рецензии
  • [www.tvguide.com/movies/manon/review/105615/ Manon] (англ.). TV Guide. Проверено 20 августа 2016.
  • [www.film4.com/reviews/1949/manon Manon] (англ.). Film4[en]. Проверено 20 августа 2016.

Отрывок, характеризующий Манон (фильм, 1949)

Когда она заговорила о том, что все это случилось на другой день после похорон отца, ее голос задрожал. Она отвернулась и потом, как бы боясь, чтобы Ростов не принял ее слова за желание разжалобить его, вопросительно испуганно взглянула на него. У Ростова слезы стояли в глазах. Княжна Марья заметила это и благодарно посмотрела на Ростова тем своим лучистым взглядом, который заставлял забывать некрасивость ее лица.
– Не могу выразить, княжна, как я счастлив тем, что я случайно заехал сюда и буду в состоянии показать вам свою готовность, – сказал Ростов, вставая. – Извольте ехать, и я отвечаю вам своей честью, что ни один человек не посмеет сделать вам неприятность, ежели вы мне только позволите конвоировать вас, – и, почтительно поклонившись, как кланяются дамам царской крови, он направился к двери.
Почтительностью своего тона Ростов как будто показывал, что, несмотря на то, что он за счастье бы счел свое знакомство с нею, он не хотел пользоваться случаем ее несчастия для сближения с нею.
Княжна Марья поняла и оценила этот тон.
– Я очень, очень благодарна вам, – сказала ему княжна по французски, – но надеюсь, что все это было только недоразуменье и что никто не виноват в том. – Княжна вдруг заплакала. – Извините меня, – сказала она.
Ростов, нахмурившись, еще раз низко поклонился и вышел из комнаты.


– Ну что, мила? Нет, брат, розовая моя прелесть, и Дуняшей зовут… – Но, взглянув на лицо Ростова, Ильин замолк. Он видел, что его герой и командир находился совсем в другом строе мыслей.
Ростов злобно оглянулся на Ильина и, не отвечая ему, быстрыми шагами направился к деревне.
– Я им покажу, я им задам, разбойникам! – говорил он про себя.
Алпатыч плывущим шагом, чтобы только не бежать, рысью едва догнал Ростова.
– Какое решение изволили принять? – сказал он, догнав его.
Ростов остановился и, сжав кулаки, вдруг грозно подвинулся на Алпатыча.
– Решенье? Какое решенье? Старый хрыч! – крикнул он на него. – Ты чего смотрел? А? Мужики бунтуют, а ты не умеешь справиться? Ты сам изменник. Знаю я вас, шкуру спущу со всех… – И, как будто боясь растратить понапрасну запас своей горячности, он оставил Алпатыча и быстро пошел вперед. Алпатыч, подавив чувство оскорбления, плывущим шагом поспевал за Ростовым и продолжал сообщать ему свои соображения. Он говорил, что мужики находились в закоснелости, что в настоящую минуту было неблагоразумно противуборствовать им, не имея военной команды, что не лучше ли бы было послать прежде за командой.
– Я им дам воинскую команду… Я их попротивоборствую, – бессмысленно приговаривал Николай, задыхаясь от неразумной животной злобы и потребности излить эту злобу. Не соображая того, что будет делать, бессознательно, быстрым, решительным шагом он подвигался к толпе. И чем ближе он подвигался к ней, тем больше чувствовал Алпатыч, что неблагоразумный поступок его может произвести хорошие результаты. То же чувствовали и мужики толпы, глядя на его быструю и твердую походку и решительное, нахмуренное лицо.
После того как гусары въехали в деревню и Ростов прошел к княжне, в толпе произошло замешательство и раздор. Некоторые мужики стали говорить, что эти приехавшие были русские и как бы они не обиделись тем, что не выпускают барышню. Дрон был того же мнения; но как только он выразил его, так Карп и другие мужики напали на бывшего старосту.
– Ты мир то поедом ел сколько годов? – кричал на него Карп. – Тебе все одно! Ты кубышку выроешь, увезешь, тебе что, разори наши дома али нет?
– Сказано, порядок чтоб был, не езди никто из домов, чтобы ни синь пороха не вывозить, – вот она и вся! – кричал другой.
– Очередь на твоего сына была, а ты небось гладуха своего пожалел, – вдруг быстро заговорил маленький старичок, нападая на Дрона, – а моего Ваньку забрил. Эх, умирать будем!
– То то умирать будем!
– Я от миру не отказчик, – говорил Дрон.
– То то не отказчик, брюхо отрастил!..
Два длинные мужика говорили свое. Как только Ростов, сопутствуемый Ильиным, Лаврушкой и Алпатычем, подошел к толпе, Карп, заложив пальцы за кушак, слегка улыбаясь, вышел вперед. Дрон, напротив, зашел в задние ряды, и толпа сдвинулась плотнее.
– Эй! кто у вас староста тут? – крикнул Ростов, быстрым шагом подойдя к толпе.
– Староста то? На что вам?.. – спросил Карп. Но не успел он договорить, как шапка слетела с него и голова мотнулась набок от сильного удара.
– Шапки долой, изменники! – крикнул полнокровный голос Ростова. – Где староста? – неистовым голосом кричал он.
– Старосту, старосту кличет… Дрон Захарыч, вас, – послышались кое где торопливо покорные голоса, и шапки стали сниматься с голов.
– Нам бунтовать нельзя, мы порядки блюдем, – проговорил Карп, и несколько голосов сзади в то же мгновенье заговорили вдруг:
– Как старички пороптали, много вас начальства…
– Разговаривать?.. Бунт!.. Разбойники! Изменники! – бессмысленно, не своим голосом завопил Ростов, хватая за юрот Карпа. – Вяжи его, вяжи! – кричал он, хотя некому было вязать его, кроме Лаврушки и Алпатыча.
Лаврушка, однако, подбежал к Карпу и схватил его сзади за руки.
– Прикажете наших из под горы кликнуть? – крикнул он.
Алпатыч обратился к мужикам, вызывая двоих по именам, чтобы вязать Карпа. Мужики покорно вышли из толпы и стали распоясываться.
– Староста где? – кричал Ростов.
Дрон, с нахмуренным и бледным лицом, вышел из толпы.
– Ты староста? Вязать, Лаврушка! – кричал Ростов, как будто и это приказание не могло встретить препятствий. И действительно, еще два мужика стали вязать Дрона, который, как бы помогая им, снял с себя кушан и подал им.
– А вы все слушайте меня, – Ростов обратился к мужикам: – Сейчас марш по домам, и чтобы голоса вашего я не слыхал.