Мансфилд (Великобритания)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мансфилд
англ. Mansfield
Страна
Великобритания
Графство
Ноттингемшир
Район
Координаты
Население
99 600 человек (2011)
Телефонный код
+44 1623
Показать/скрыть карты

Ма́нсфилд[1][2] (англ. Mansfield) — старинный город в графстве Ноттингемшир, Англия. Расположен на реке Мэн (англ.), которая и дала название городу[3], близ Ноттингема и Шеффилда. Население около 70 000 человек, вместе с пригородами — 160 000.[4]





История

Мансфилд расположен на реке Мэн (Maun), которая дала ему своё имя, которое значит «Поле возле реки Мэн». Мансфилд — город, существующий чуть ли не с того времени, когда большая часть Британии была кельтской. В эпоху германских завоеваний, когда на благодатную землю Альбиона хлынули саксы, англы, юты и прочие германские племена, создавшие множество маленьких воинственных королевств, владыки одного из них, Мерсии, сделали Мансфилд своей временной резиденцией.

В 1227 году король Генрих III даровал Мансфилду Рыночную хартию, сделав его центром местной торговли, а ровно через 110 лет город получил право на проведение ярмарки. Знаменитая ярмарка под открытым небом, одна из самых крупных в стране, до сих пор проводится здесь и пользуется большим успехом.

Города-побратимы

Футбольный клуб

Знаменитые уроженцы

Напишите отзыв о статье "Мансфилд (Великобритания)"

Примечания

  1. Англия и Уэльс // Атлас мира / сост. и подгот. к изд. ПКО «Картография» в 1999 г. ; отв. ред.: Т. Г. Новикова, Т. М. Воробьёва. — 3-е изд., стер., отпеч. в 2002 г. с диапоз. 1999 г. — М. : Роскартография, 2002. — С. 64—65. — ISBN 5-85120-055-3.</span>
  2. Словарь географических названий зарубежных стран / отв. ред. А. М. Комков. — 3-е изд., перераб. и доп. — М. : Недра, 1986. — С. 216.</span>
  3. [www.ashfield-dc.gov.uk/ccm/navigation/leisure-and-culture/tourism-and-travel/tourist-information-centres-/the-meaning-of-place-names-in-ashfield/;jsessionid=3F0BF68A2104D72C1A2BBED7C46874BC]. Сайт избирательного округа Эшфилд
  4. [www.mansfield.gov.uk/index.aspx?articleid=906]. Сайт избирательного округа Мансфилд
  5. </ol>

Ссылки

  • [reut.ru/node/1714/ Земля Легенд. Статья о городе Мэнсфилд] // reut.ru.


Отрывок, характеризующий Мансфилд (Великобритания)

– Вы ищете истины для того, чтобы следовать в жизни ее законам; следовательно, вы ищете премудрости и добродетели, не так ли? – сказал ритор после минутного молчания.
– Да, да, – подтвердил Пьер.
Ритор прокашлялся, сложил на груди руки в перчатках и начал говорить:
– Теперь я должен открыть вам главную цель нашего ордена, – сказал он, – и ежели цель эта совпадает с вашею, то вы с пользою вступите в наше братство. Первая главнейшая цель и купно основание нашего ордена, на котором он утвержден, и которого никакая сила человеческая не может низвергнуть, есть сохранение и предание потомству некоего важного таинства… от самых древнейших веков и даже от первого человека до нас дошедшего, от которого таинства, может быть, зависит судьба рода человеческого. Но так как сие таинство такого свойства, что никто не может его знать и им пользоваться, если долговременным и прилежным очищением самого себя не приуготовлен, то не всяк может надеяться скоро обрести его. Поэтому мы имеем вторую цель, которая состоит в том, чтобы приуготовлять наших членов, сколько возможно, исправлять их сердце, очищать и просвещать их разум теми средствами, которые нам преданием открыты от мужей, потрудившихся в искании сего таинства, и тем учинять их способными к восприятию оного. Очищая и исправляя наших членов, мы стараемся в третьих исправлять и весь человеческий род, предлагая ему в членах наших пример благочестия и добродетели, и тем стараемся всеми силами противоборствовать злу, царствующему в мире. Подумайте об этом, и я опять приду к вам, – сказал он и вышел из комнаты.
– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.