Манус (остров)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Манус (остров)Манус (остров)

</tt>

Манус
англ. Manus Island
2°05′ ю. ш. 147°00′ в. д. / 2.083° ю. ш. 147.000° в. д. / -2.083; 147.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.083&mlon=147.000&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 2°05′ ю. ш. 147°00′ в. д. / 2.083° ю. ш. 147.000° в. д. / -2.083; 147.000 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-2.083&mlon=147.000&zoom=9 (O)] (Я)
АкваторияТихий океан
СтранаПапуа — Новая Гвинея Папуа — Новая Гвинея
РегионАйлендс
РайонМанус

<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение

Манус
Площадь1940,2 км²
Наивысшая точка718 м
Население (2000 год)32 713 чел.
Плотность населения16,861 чел./км²

Ма́нус[1] (англ. Manus Island) — главный остров островов Адмиралтейства, подгруппы архипелага Бисмарка. Занимает площадь около 1940,2 км²[2], протяженность береговой линии 361,3 км. Является пятым по величине островом Папуа — Новой Гвинеи. Административно относится к провинции Манус региона Айлендс.





География

Остров является частью Островов Адмиралтейства. Южное побережье острова омывается Новогвинейским морем, северное — Тихим океаном. Остров расположен в 274 км на северо-восток от Новой Гвинеи и в 285 км к западу от острова Новый Ганновер[3]. В непосредственной близости находятся острова Лос-Негрос и Тонг (к востоку), Лоу и Балуан (к юго-востоку) и многочисленные рифы и небольшие песчаные островки. Ближайший материк, Австралия, находится примерно в 1050 км. Длина острова с запада на восток составляет 103 км, максимальная ширина — 28 км, площадь 1940,2 км². Остров является пятым по величине (после Новой Гвинеи, Новой Британии, Новой Ирландии и Бугенвиля) островом Папуа — Новой Гвинеи[3]. Внутренняя часть острова гориста, заросшая влажными тропическими лесами. Наивысшая точка — гора Дремсель, высотой 718 м. Большая часть острова окружена коралловыми рифами (проходы есть только с южной стороны).

Геологически остров Манус имеет вулканическое происхождение. Толщина земной коры под ним составляет 25 км[4]. Образовался остров вероятно в миоцене, 8-10 млн лет назад. Вулканическая активность сохраняется неподалеку от острова в проливе Сент-Эндрюс (вулканы Балуан и Талуман[5][6], последнее извержение произошло в 1957 году).

Климат острова является субэкваториальным[7]. Среднемесячные температуры находятся в пределах 22 — 32 °С[8]. Флора и фауна острова очень разнообразна. Имеется несколько эндемичных видов, в частности улитка папуина прекраснейшая.

История

Европейским первооткрывателем острова, вероятно, является испанский мореплаватель Альваро де Сааведра, открывший его в 1528 году.[9] В 1616 году мимо Мануса проплыли голландские путешественники Виллем Схаутен и Якоб Лемер.[10] Затем до 1875 года остров европейцами не посещался. В 1912 году была основана немецкая колония Лоренгау, в 1914 году остров перешёл под юрисдикцию Австралии[11]. Во время Второй мировой войны, в 1942 году Япония основала на острове военную базу, которая была атакована и уничтожена войсками США во время операции февраля — марта 1944 года. Затем в бухте Сиадлер была построена американская военная база[12]. Однако, ещё в 1950-51 годах австралийское правительство проводило зачистки острова от японских криминальных элементов. На 1971 год на острове находилась база сторожевых катеров ВМС Австралии[13].

Население

По данным переписи 2000 года на острове проживало 32 713 жителей в 127 населённых пунктах[14]. Главным городом острова является Лоренгау, с населением 5829 человек. Основа экономики — сельское хозяйство и рыболовство. Производится преимущественно копра, какао, кофе и другие сельскохозяйственные продукты, идущие преимущественно на экспорт.[10]

Напишите отзыв о статье "Манус (остров)"

Примечания

  1. Географический энциклопедический словарь: географические названия / Под ред. А. Ф. Трёшникова. — 2-е изд., доп.. — М.: Советская энциклопедия, 1989. — С. 302. — 210 000 экз. — ISBN 5-85270-057-6.
  2. United Nations Environment Program, "[islands.unep.ch/IHD.htm#856 Islands by land area: Manus], " islands.unep.ch (1988).
  3. 1 2 [www.oceandots.com/pacific/png/manus.php Manus] (англ.). www.oceandots.com. Проверено 6 апреля 2010.
  4. Апродов, В. А. Вулканы / Под ред. В. Е. Хаина, Е.К. Мархинина, А.Е. Святловского. — Мысль, 1982. — С. 138, 139. — 367 с.
  5. [www.volcanolive.com/baluan.html Baluan Volcano] (англ.). John Seach. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676t2Ic4K Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  6. [www.volcanolive.com/tuluman.html Tuluman Volcano] (англ.). John Seach. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676t2qiI2 Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  7. [islands.unep.ch/IHD.htm#856 Islands of Papua New Guinea] (англ.). UN SYSTEM-WIDE EARTHWATCH. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676NxFO0U Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  8. [www.manusisland.com/local-level/kali/kali-intro.html The Beautiful West Coast of Manus - travel-distinations profile] (англ.). ManusIsland.com. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676t3Mj2L Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  9. Max Quanchi; John Robson. Historical Dictionary of the Discovery and Exploration of the Pacific Islands. — Lanham, Maryland; Toronto; Oxford: The Scarecrow Press, Inc., 2005. — P. xiv. — ISBN 0810853957.
  10. 1 2 [www.britannica.com/EBchecked/topic/363247/Manus-Island Manus Island] (англ.). Encyclopædia Britannica. Проверено 7 апреля 2010. [www.webcitation.org/676t4FZw8 Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  11. [www.history.com/topics/manus-island Manus Island] (англ.). A&E Television Networks. Проверено 6 апреля 2010.
  12. [www.pacificwrecks.com/provinces/png_manus_island.html Manus Island] (англ.). pacificwrecks.com. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676t5OGoK Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].
  13. Коваленко В. А., Остроумов М. Н. Справочник по иностранным флотам. — М.: Воениздат, 1971. — С. 28. — 688 с. — 34 000 экз.
  14. [www.pacificislandtravel.com/png/about_destin/manus_island.html Admirality Islands (Manus Island)] (англ.). pacificislandtravel.com. Проверено 6 апреля 2010. [www.webcitation.org/676t7De6T Архивировано из первоисточника 22 апреля 2012].

Ссылки

  • [www.manusisland.com/ Сайт острова Манус]

Отрывок, характеризующий Манус (остров)

– Ну что?
– Мама, ради Бога ничего не спрашивайте у меня теперь. Это нельзя говорить, – сказала Наташа.
Но несмотря на то, в этот вечер Наташа, то взволнованная, то испуганная, с останавливающимися глазами лежала долго в постели матери. То она рассказывала ей, как он хвалил ее, то как он говорил, что поедет за границу, то, что он спрашивал, где они будут жить это лето, то как он спрашивал ее про Бориса.
– Но такого, такого… со мной никогда не бывало! – говорила она. – Только мне страшно при нем, мне всегда страшно при нем, что это значит? Значит, что это настоящее, да? Мама, вы спите?
– Нет, душа моя, мне самой страшно, – отвечала мать. – Иди.
– Все равно я не буду спать. Что за глупости спать? Maмаша, мамаша, такого со мной никогда не бывало! – говорила она с удивлением и испугом перед тем чувством, которое она сознавала в себе. – И могли ли мы думать!…
Наташе казалось, что еще когда она в первый раз увидала князя Андрея в Отрадном, она влюбилась в него. Ее как будто пугало это странное, неожиданное счастье, что тот, кого она выбрала еще тогда (она твердо была уверена в этом), что тот самый теперь опять встретился ей, и, как кажется, неравнодушен к ней. «И надо было ему нарочно теперь, когда мы здесь, приехать в Петербург. И надо было нам встретиться на этом бале. Всё это судьба. Ясно, что это судьба, что всё это велось к этому. Еще тогда, как только я увидала его, я почувствовала что то особенное».
– Что ж он тебе еще говорил? Какие стихи то эти? Прочти… – задумчиво сказала мать, спрашивая про стихи, которые князь Андрей написал в альбом Наташе.
– Мама, это не стыдно, что он вдовец?
– Полно, Наташа. Молись Богу. Les Marieiages se font dans les cieux. [Браки заключаются в небесах.]
– Голубушка, мамаша, как я вас люблю, как мне хорошо! – крикнула Наташа, плача слезами счастья и волнения и обнимая мать.
В это же самое время князь Андрей сидел у Пьера и говорил ему о своей любви к Наташе и о твердо взятом намерении жениться на ней.

В этот день у графини Елены Васильевны был раут, был французский посланник, был принц, сделавшийся с недавнего времени частым посетителем дома графини, и много блестящих дам и мужчин. Пьер был внизу, прошелся по залам, и поразил всех гостей своим сосредоточенно рассеянным и мрачным видом.
Пьер со времени бала чувствовал в себе приближение припадков ипохондрии и с отчаянным усилием старался бороться против них. Со времени сближения принца с его женою, Пьер неожиданно был пожалован в камергеры, и с этого времени он стал чувствовать тяжесть и стыд в большом обществе, и чаще ему стали приходить прежние мрачные мысли о тщете всего человеческого. В это же время замеченное им чувство между покровительствуемой им Наташей и князем Андреем, своей противуположностью между его положением и положением его друга, еще усиливало это мрачное настроение. Он одинаково старался избегать мыслей о своей жене и о Наташе и князе Андрее. Опять всё ему казалось ничтожно в сравнении с вечностью, опять представлялся вопрос: «к чему?». И он дни и ночи заставлял себя трудиться над масонскими работами, надеясь отогнать приближение злого духа. Пьер в 12 м часу, выйдя из покоев графини, сидел у себя наверху в накуренной, низкой комнате, в затасканном халате перед столом и переписывал подлинные шотландские акты, когда кто то вошел к нему в комнату. Это был князь Андрей.
– А, это вы, – сказал Пьер с рассеянным и недовольным видом. – А я вот работаю, – сказал он, указывая на тетрадь с тем видом спасения от невзгод жизни, с которым смотрят несчастливые люди на свою работу.
Князь Андрей с сияющим, восторженным и обновленным к жизни лицом остановился перед Пьером и, не замечая его печального лица, с эгоизмом счастия улыбнулся ему.
– Ну, душа моя, – сказал он, – я вчера хотел сказать тебе и нынче за этим приехал к тебе. Никогда не испытывал ничего подобного. Я влюблен, мой друг.
Пьер вдруг тяжело вздохнул и повалился своим тяжелым телом на диван, подле князя Андрея.
– В Наташу Ростову, да? – сказал он.
– Да, да, в кого же? Никогда не поверил бы, но это чувство сильнее меня. Вчера я мучился, страдал, но и мученья этого я не отдам ни за что в мире. Я не жил прежде. Теперь только я живу, но я не могу жить без нее. Но может ли она любить меня?… Я стар для нее… Что ты не говоришь?…
– Я? Я? Что я говорил вам, – вдруг сказал Пьер, вставая и начиная ходить по комнате. – Я всегда это думал… Эта девушка такое сокровище, такое… Это редкая девушка… Милый друг, я вас прошу, вы не умствуйте, не сомневайтесь, женитесь, женитесь и женитесь… И я уверен, что счастливее вас не будет человека.
– Но она!
– Она любит вас.
– Не говори вздору… – сказал князь Андрей, улыбаясь и глядя в глаза Пьеру.
– Любит, я знаю, – сердито закричал Пьер.
– Нет, слушай, – сказал князь Андрей, останавливая его за руку. – Ты знаешь ли, в каком я положении? Мне нужно сказать все кому нибудь.
– Ну, ну, говорите, я очень рад, – говорил Пьер, и действительно лицо его изменилось, морщина разгладилась, и он радостно слушал князя Андрея. Князь Андрей казался и был совсем другим, новым человеком. Где была его тоска, его презрение к жизни, его разочарованность? Пьер был единственный человек, перед которым он решался высказаться; но зато он ему высказывал всё, что у него было на душе. То он легко и смело делал планы на продолжительное будущее, говорил о том, как он не может пожертвовать своим счастьем для каприза своего отца, как он заставит отца согласиться на этот брак и полюбить ее или обойдется без его согласия, то он удивлялся, как на что то странное, чуждое, от него независящее, на то чувство, которое владело им.
– Я бы не поверил тому, кто бы мне сказал, что я могу так любить, – говорил князь Андрей. – Это совсем не то чувство, которое было у меня прежде. Весь мир разделен для меня на две половины: одна – она и там всё счастье надежды, свет; другая половина – всё, где ее нет, там всё уныние и темнота…