Манчкин (кошка)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Манчкин (порода кошек)»)
Перейти к: навигация, поиск
Манчкин

Манчкин
Происхождение
Страна

США

Год

XX век

Классификация FIFe
Стандарт

не признана

Классификация WCF
Стандарт

признана

Манчкин на Викискладе

Манчкины — очень необычные кошки. При средней длине тела их лапки короче, чем у обычных кошек в 2-3 раза, из-за этой особенности их иногда называют таксами. Но внешним видом странности не ограничиваются. Тогда как обычные кошки, чтобы осмотреться, встают на задние лапки, манчкин садится на седалище и крепко упирается хвостом. В таком положении кошки могут находиться в течение довольно продолжительного времени, а свисающие по бокам коротенькие передние лапки придают сходство с кенгуру.





Происхождение

Произошла эта порода не в результате селекции, а из-за спонтанной мутации примерно в 30-х гг. прошлого века, во всяком случае именно в это время Европу будоражили сообщения о забавных коротколапых кошках, в 1953 году коротконогих кошек видели в Сталинграде. В Россию они добрались в 2001 году. Рождение манчкинов обусловлено наличием в их генотипе доминантного гена ахондроплазии. Если один из родителей имеет данный ген, то среди котят будет несколько коротконожек:

   
Однажды в 1983 году в штате Луизиана некая луизианка нашла на улице маленькую кошечку с немыслимо короткими ножками. Луизианка пожалела несчастное существо, которому в этой жизни пришлось так тяжело, что оно даже лапок себе толком отрастить не сумело. Коротколапую кошку стали любить, кормить, назвали Ежевичкой и нашли ей хорошего мужа с нормальными ногами. И каково было всеобщее удивление, когда обнаружилось, что у всех Ежевичных детей ножки куда короче положенного! То есть наша Ежевичка была никаким не заморышем, а носителем естественной мутации! Словом, прошло всего несколько лет, и дивная порода коротконогих кошек официально признана во всем мире. А своё имя — манчкин — она получила в честь маленьких человечков, фигурировавших в книге про волшебную страну Оз.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 4153 дня] </td>
</td>
  </td>
 </tr>
</table>

Стандарт манчкина

Общее описание

Манчкин — это коротколапые кошки. Их отличительные короткие лапки развились в результате спонтанной доминантной мутации, которые иногда случаются с домашними кошками. Позвоночник остался незатронутым и сходным по форме и гибкости с другими домашними кошками. Короткие лапы не препятствуют подвижности или способности к выживанию. Порода развилась путём случайного появления линий домашних котов с укороченными конечностями и скрещивания с другими домашними кошками. Манчкины превосходные, интеллигентные и лёгкие в обращении кошки. Они могут быть как длинношёрстными, так и короткошёрстными.

  • Длина (MK): средняя.
  • Солиды (ровноокрашенные окрасы) могут иметь менее плотную шерсть.
  • Длина (ML): полудлинношёрстная.
  • Текстура (MK): semi-plush, с хорошими защитными свойствами, эластичная и блестящая
  • Текстура (ML): Гладкая, шелковистая, с хорошими защитными свойствами и умеренным, средним подшерстком. Лёгкий или умеренный пух допускается. Лохматые «штанишки» и пушистый хвост.

Окрас и рисунок

Разрешены все возможные окрасы и их сочетания. Медальоны — допускаются.

Другие особенности

Выдающаяся грудная кость, короткий или слишком длинный нос, круглые глаза, круглая голова, коровий постав лап.

Голова

  • Форма: Широкий модифицированный клин с плавными контурами.
  • Размер: средний, в пропорции к телу.
  • Профиль: с плавным переходом от лба к носу.
  • Лоб: плоский.
  • Мордочка: средняя.
  • Затылок: слегка округлённый.
  • Нос: средней длины; небольшой прогиб допустим.
  • Скулы: высокие и умеренно выраженные.
  • Подбородок: широкий, но не выступающий или чрезмерно сильный.

Разное: взрослые коты имеют более развитые головы. Клыки у взрослых самцов — более развитые и заметные.

Уши

  • Форма: более широкие в основании, со слегка закруглёнными кончиками.
  • Размер: от средних до больших — в пропорции к голове.
  • Постав: достаточно высоко и широко поставленные.
  • Опушение: достаточно заметное.

Глаза

  • Форма: грецкий орех, иногда встречаются миндалевидные.
  • Размер: достаточно большие, но не как у циклопов.
  • Постав: достаточно широко расставлены, открытые, выразительные.
  • Расположение: под небольшим углом к основанию ушей (примерно 13 градусов к северной широте).
  • Цвет: без связи с окрасом. Насыщенные и ровные цвета — предпочтительнее.

Шея

  • Длина: средней длины.
  • Форма: толстая.
  • Мускул: твёрдо мускулистые.
  • Разное: не длинная и не укороченная и утолщенная. Вертится на 300 градусов.

Тело

  • Тип: полу-иностранный, то есть тело достаточно вытянутое, достаточно элегантное.
  • Размер: средний.
  • Длина: удлиненная.
  • Пропорции: небольшое повышение от холки к крупу в связи с тем, что задние конечности более длинные, чем передние.
  • Мускулатура: достаточно развита.
  • Грудь: хорошо округлённая, особенно в период лактации и ПМС.
  • Бедра: ровные, но встречаются исключения.
  • Кошки менее крупные, чем коты.

Хвост

  • Форма: сужается к кончику.
  • Длина: в пропорции к телу.
  • Разное: при движении постав вертикальный.

Лапы

  • Имеют три различные длины, одна короче другой.
  • Передние: одинаковой толщины по всей длине.
  • Задние: бедра и икры примерно одной длины. Задние лапы несколько длиннее передних и шире.
  • Длина: короткие.
  • Баланс: в пропорции к телу, иногда выглядят несколько мощными.
  • Разное: небольшое искривление передних лап допустимо во внутреннюю сторону.

Лапки

  • Форма: округлые, компактные.
  • Размер: у кошек более аккуратные, у котов большего размера.

Шерсть

  • (SH) Короткошёрстные:
    • Длина: средняя, ровноокрашенные могут иметь более тяжелую шерсть.
    • Структура: плюшевая, с хорошими защитными свойствами, блестящая.
    • Подшёрсток: средне развитый.
  • Длинношёрстные (LH):
    • Длина: полудлинная.
    • Текстура: шелковистая, достаточно плотная.
    • Подшёрсток: средне развитый.
    • Воротник: несколько выделяется.
    • Шерсть в нижней части корпуса: более удлиненная, ворсистая.
    • Хвост: струящееся, густое перо.
    • Шерсть с прекрасными защитными свойствами.

Названные в честь волшебного народа из книги «Удивительный волшебник из страны Оз» манчкины обладают чудесным характером — миролюбивые, общительные и ласковые, тем не менее они способны постоять за себя.

Источники

  • [www.koshkimira.ru/page/index_03_25.php koshkimira]
  • [www.diamond-toy.ru/old/munch.htm diamond]
  • [www.koshkidoma.ru/porodyi/manchkin-dlinnoshyorstnaya/ koshkidoma]

Напишите отзыв о статье "Манчкин (кошка)"

Отрывок, характеризующий Манчкин (кошка)

– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.
Один из говоривших был штатский, с морщинистым, желчным и бритым худым лицом, человек, уже приближавшийся к старости, хотя и одетый, как самый модный молодой человек; он сидел с ногами на отоманке с видом домашнего человека и, сбоку запустив себе далеко в рот янтарь, порывисто втягивал дым и жмурился. Это был старый холостяк Шиншин, двоюродный брат графини, злой язык, как про него говорили в московских гостиных. Он, казалось, снисходил до своего собеседника. Другой, свежий, розовый, гвардейский офицер, безупречно вымытый, застегнутый и причесанный, держал янтарь у середины рта и розовыми губами слегка вытягивал дымок, выпуская его колечками из красивого рта. Это был тот поручик Берг, офицер Семеновского полка, с которым Борис ехал вместе в полк и которым Наташа дразнила Веру, старшую графиню, называя Берга ее женихом. Граф сидел между ними и внимательно слушал. Самое приятное для графа занятие, за исключением игры в бостон, которую он очень любил, было положение слушающего, особенно когда ему удавалось стравить двух говорливых собеседников.
– Ну, как же, батюшка, mon tres honorable [почтеннейший] Альфонс Карлыч, – говорил Шиншин, посмеиваясь и соединяя (в чем и состояла особенность его речи) самые народные русские выражения с изысканными французскими фразами. – Vous comptez vous faire des rentes sur l'etat, [Вы рассчитываете иметь доход с казны,] с роты доходец получать хотите?