Мао Цзэдун

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мао Цзе-Дун»)
Перейти к: навигация, поиск
Мао Цзэдун
кит. трад. 毛澤東, упр. 毛泽东<tr><td colspan="2" style="text-align: center; border-top: solid darkgray 1px;"></td></tr>
Председатель ЦК КП Китая
20 марта 1943 года — 9 сентября 1976 года
Предшественник: должность учреждена; он Чжан Вэньтянь как Генеральный секретарь ЦК КПК
Преемник: Хуа Гофэн
Председатель КНР
27 сентября 1954 года — 27 апреля 1959 года
Глава правительства: Чжоу Эньлай
Вице-президент: Чжу Дэ
Предшественник: должность учреждена; он сам как Председатель КСР
Преемник: Лю Шаоци
председатель НПКСК
21 сентября 1949 года — 25 декабря 1954 года
Преемник: Чжоу Эньлай
 
Вероисповедание: отсутствует (атеист)
Рождение: 26 декабря 1893(1893-12-26)
Шаошань, Хунань, Империя Цин
Смерть: 9 сентября 1976(1976-09-09) (82 года)
Пекин, КНР
Место погребения: Мавзолей Мао Цзэдуна, Пекин
Отец: Мао Женьшэн
Мать: Вэнь Цимэй
Супруга: 1) Ло Игу[1]
2) Ян Кайхуэй
3) Хэ Цзычжэнь
4) Цзян Цин
Дети: См. раздел родственные связи
Партия: КПК

Ма́о Цзэду́н (кит. трад. 毛澤東, упр. 毛泽东, пиньинь: Máo Zédōng, палл.: Мао Цзэдун, Уэйд-Джайлз: Mao Tse-Tung; 26 декабря 1893, Шаошань — 9 сентября 1976, Пекин) — китайский государственный и политический деятель XX века, главный теоретик маоизма.

Вступив ещё в молодости в Коммунистическую партию Китая (КПК), Мао Цзэдун в 1930-е годы стал руководителем коммунистических районов в провинции Цзянси. Придерживался мнения о необходимости выработки особой коммунистической идеологии для Китая. После «Великого похода», одним из руководителей которого Мао являлся, ему удалось занять лидирующие позиции в КПК.

После успешной победы (при решающей военной, материальной и консультативной помощи со стороны СССР) над войсками генералиссимуса Чан Кайши и провозглашения 1 октября 1949 г. образования Китайской Народной Республики Мао Цзэдун до конца жизни фактически являлся лидером страны. С 1943 года и до смерти занимал должность председателя китайской компартии, а в 195459 гг. также должность председателя КНР. Провёл несколько громких кампаний, самыми известными из которых стали «Большой скачок» и «Культурная революция» (1966—1976), унёсшие жизни многих миллионов людей.

Во время правления Мао Цзэдуна в Китае проводились репрессии, которые критиковались не только в капиталистических, но даже в социалистических странах. Также в тот период существовал культ личности Мао Цзэдуна.





Имя

Имена
Имя Второе имя
Трад. 毛澤東 潤芝
Упрощ. 毛泽东 润芝
Пиньинь Máo Zédōng Rùnzhī
Уэйд-Джайлс Mao Tse-tung Jun-chih
Палл. Мао Цзэдун Жуньчжи

Имя Мао Цзэдуна состояло из двух частей — Цзэ-дун. Цзэ имело двойное значение: первое — «влажный и мокрый», второе — «милость, добро, благодеяние». Второй иероглиф — «дун» — «восток». Имя целиком означало «Облагодетельствующий Восток». Одновременно ребёнку по традиции дали и неофициальное имя. Оно должно было использоваться в особых случаях как величательно, уважительное «Юнчжи». «Юн» означает воспевать, а «чжи» — или, точнее, «чжилань» — «орхидея». Таким образом второе имя означало «Воспетая орхидея». Вскоре второе имя пришлось заменить: в нём отсутствовал с точки зрения геомантии знак «вода». В итоге второе имя получилось похожим по смыслу на первое: Жуньчжи — «Орошённая водой орхидея». При несколько ином написании иероглифа «чжи» имя Жуньчжи приобретало и ещё один символический смысл: «Облагодетельствующий всех живущих».[2] Но великое имя, хотя и отражало чаяния родителей блистательного будущего для своего сына, однако являлось также и «потенциальным вызовом судьбе», поэтому в детстве Мао звали скромным уменьшительным именем — Ши сань я-цзы[3] («Третий ребёнок по имени Камень»).

Биография

Ранние годы

Мао Цзэдун родился 26 декабря 1893 года в селе Шаошань провинции Хунань, неподалёку от столицы провинции, города Чанша. Отец Цзэдуна, Мао Ичан, принадлежал к мелким землевладельцам, и семья его была достаточно обеспеченной. Строгий нрав отца-конфуцианца обусловил конфликты с сыном и одновременно привязанность мальчика к мягкой по характеру матери-буддистке, Вэнь Цимэй. Следуя примеру матери, маленький Мао стал буддистом. Однако в подростковом возрасте Мао отказался от буддизма. Годы спустя он говорил своим приближённым[3]:

Я поклонялся своей матери… Куда бы она ни пошла, я следовал за ней… в храме сжигали благовония и бумажные деньги, отбивали поклоны Будде… Оттого, что моя мать верила в Будду, верил в него и я!

Юный Мао получил классическое начальное китайское образование в местной школе, которое включало в себя знакомство с учением Конфуция и изучение древнекитайской литературы. «Я знал классику, но не любил её», — признавался позже Мао Цзэдун в интервью Эдгару Сноу[4]. Страсть к чтению и нелюбовь к классическим философским трактатам юноша сохранил и после того, как в 13 лет бросил школу (причиной тому был строгий нрав учителя, который применял суровые методы воспитания и часто бил учеников) и вернулся в отчий дом. Мао Ичан воодушевлённо встретил возвращение сына, надеясь что тот станет ему опорой в домашних делах и ведении хозяйства. Однако его ожидания не оправдались: юный Мао противился любому физическому труду и всё свободное время проводил за чтением книг.[5]

В конце 1907 — начале 1908 года в семье Мао произошёл очередной конфликт между отцом и сыном. На этот раз его причиной была женитьба, которую Мао Ицзин устроил для старшего сына. В невесты будущему Председателю была выбрана троюродная сестра Мао — Ло Игу. По словам Мао Цзэдуна, жену он не принял и жить с ней отказался. «Я никогда не жил с ней — ни тогда, ни после. Я не считал её своей женой», — признавался спустя годы Председатель Эдгару Сноу.[6] Вскоре после свадьбы Мао сбежал из дома и около полугода прожил в гостях у одного знакомого безработного студента, там же в Шаошани. Он продолжал увлечённо читать: на это время приходится его знакомство с классической китайской историографией — «Историческими записками» Сыма Цяня и «Историей династии Хань» Бань Гу.

При всей напряжённости отношений с отцом, когда осенью 1910 года юный Цзэдун потребовал от родителя денег на продолжение образования, Мао Ичан не смог отказать и обеспечил сыну обучение в Дуньшанской начальной школе высшей ступени. В школе Мао был встречен враждебно: остальных учеников раздражала его внешность (он имел нетипичный для южанина рост 177 см), происхождение (большинство учеников были сыновьями крупных землевладельцев) и речь (Мао до конца жизни говорил на местном сянтаньском диалекте)[7]. Впрочем это не отменяло упорства и старательности, с которыми новый ученик подошёл к занятиям. Мао мог писать хорошие сочинения в классической манере, был прилежен и, как обычно, много читал. Здесь он впервые познакомился с географией и стал читать работы по зарубежной истории. Он впервые узнал о таких известных исторических деятелях как Наполеон, Екатерина II, Пётр I, Веллингтон, Гладстон, Руссо, Монтескьё и Линкольн. Главными же книгами для него в то время стали издания, рассказывающие о китайских реформаторах Лян Цичао и Кан Ювэея. Их идеи конституционного монархизма оказали огромное влияние на школьника Мао, который полностью принял взгляды лидеров реформаторского движения.[8]

Синьхайская революция застаёт молодого Мао в Чанша, куда тот в возрасте восемнадцати лет перебрался из Дуншани. Юноша становится свидетелем кровопролитной борьбы различных группировок, а также солдатских восстаний, и на короткое время сам примыкает к армии губернатора провинции. Через полгода он покинул армию, чтобы продолжить обучение, на этот раз в Первой провинциальной средней школе в Чанше. Но и здесь он не задержался надолго («Я не любил Первую школу. Её программа была ограниченной, а порядки ужасные»[9]). Мао посвятил себя самообразованию и полгода занимался в Хунаньской провинциальной библиотеке, основное внимание уделяя географии, истории и философии Запада. Однако недовольный беззаботной жизнью Мао Ичан прекратил высылать деньги, пока Мао не обретёт достойное занятие. Сам же юноша зарабатывать на жизнь отказывался и в итоге весной 1913 года был вынужден записаться в студенты только что открытого Четвёртого провинциального педагогического училища города Чанши, позже объединённого с Первым провинциальным педагогическим училищем.

В 1917 году появляется его первая статья в журнале «Новая Молодёжь». В училище Мао с друзьями создаёт общество «Обновление народа», программа которого была «смесью конфуцианства с кантианством». Годом позже он по приглашению своего любимого учителя кантианца Яна Чанцзи, назначенного профессором этики Пекинского университета, перебирается в Пекин, где в библиотеке Пекинского университета работает ассистентом Ли Дачжао, ставшего позже одним из основателей Коммунистической Партии Китая. В Пекине Мао в числе прочих китайских студентов представилась возможность отправиться на обучение во Францию, к чему он готовился, но впоследствии этим шансом юноша так и не воспользовался: среди многих причин были нелюбовь к физическому труду, которым надо было подрабатывать во Франции, и трудности в изучении иностранных языков [10] [11]. Кроме того, в Пекине молодой Мао нашёл свою любовь — дочь Яна Чанцзи Ян Кайхуэй, которая впоследствии стала его первой настоящей женой.[12]

В Пекине на формирование политических взглядов молодого Мао большое влияние оказало знакомство с Ли Дачжао (сторонником марксизма) и Чэнь Дусю, а также знакомство с идеями анархизма, в частности произведения П. А. Кропоткина[13]. После завершения курсов подготовки к обучению во Франции Мао окончательно пришёл к выводу, что останется в Китае и обустроит свою карьеру здесь.

Начало политической деятельности

Покинув Пекин в марте 1919 года, юный Мао путешествует по стране, занимается углублённым изучением трудов западных философов и революционеров, живо интересуется событиями в России и принимает активное участие в организации революционной молодёжи Хунани. Зимой 1920 года он посещает Пекин в составе делегации от Национального Собрания провинции Хунань, требующей снятия коррумпированного и жестокого губернатора Чжан Цзинъяо (кит. 張敬堯)[14]. Делегация не добилась сколь-нибудь значимых успехов, однако в скором времени Чжан потерпел поражение от представителя другой милитаристской клики, У Пэйфу, и был вынужден покинуть Хунань.

Мао покинул Пекин 11 апреля 1920 года и 5 мая того же года прибыл в Шанхай, намереваясь продолжить борьбу за освобождение Хунани из-под власти тирана, а также за упразднение военного губернаторства. Вопреки его собственным, более поздним заявлениям, согласно которым к лету 1920 года он перешёл на коммунистические позиции, исторические материалы свидетельствуют о другом: события в России, общение с приверженцами коммунизма, Ли Дачжао и Чэнь Дусю, имели на Мао большое влияние, однако в то время он всё ещё не мог до конца разобраться в идеологических течениях и окончательно выбрать для себя одно направление[15]. Окончательное становление Мао как коммуниста происходит осенью 1920 года. К тому времени он полностью убедился в политической инертности своих соотечественников и пришёл к выводу, что лишь революция российского образца способна коренным образом изменить ситуацию в стране. Встав на сторону большевиков, Мао продолжил подпольную деятельность, теперь направленную на распространение марксизма ленинского толка. В середине ноября 1920 года он приступил к строительству подпольных ячеек в Чанша: сначала им была создана ячейка Социалистического союза молодёжи, а немного позже, по совету Чэнь Дусю, и коммунистический кружок по типу уже существовавшего в Шанхае[16].

В июле 1921 года Мао принял участие в учредительном съезде Коммунистической Партии Китая. Через два месяца, по возвращении в Чанша, он становится секретарём хунанского отделения КПК. В то же время Мао женится на Ян Кайхуэй, дочери умершего в 1920 Яна Чанцзи. В течение следующих пяти лет у них рождаются три сына — Аньин, Аньцин и Аньлун.

По причине крайней неэффективности организации рабочих и вербовки новых членов партии в июле 1922 года Мао отстранили от участия во II съезде КПК[17].

По настоянию Коминтерна КПК была вынуждена вступить в союз с Гоминьданом. Мао Цзэдун к тому времени полностью убедился в несостоятельности революционного движения Китая и на III съезде КПК поддержал эту идею. Поддержав линию Коминтерна, Мао выдвинулся в первые ряды руководителей КПК: на том же съезде он был введён в состав Центрального исполнительного комитета партии из девяти членов и пяти кандидатов, вошёл в узкое Центральное бюро из пяти человек и был избран секретарём и заведующим организационным отделом ЦИК. Вернувшись в Хунань, Мао активно принялся за создание местной ячейки Гоминьдана. Как делегат от хунаньской организации Гоминьдана он принимал участие в I съезде Гоминьдана, который прошёл в январе 1924 года в Кантоне. В конце 1924 года Мао покинул бурлящий политической жизнью Шанхай и вернулся в родную деревню. К тому времени он был сильно истощён физически и морально. По мнению историка Панцова, его усталость была вызвана парализованной работой шанхайского отделения Гоминьдана, которое практически прекратило работу из-за разногласий между коммунистами и гоминьдановцами, а также из-за прекращения финансирования, поступавшего из Кантона. Мао подал в отставку с поста секретаря оргсекции и попросил отпуск в связи с болезнью[18]. По версии Юн Чжан и Холлидея, Мао сместили с поста, вывели из Центрального комитета и не пригласили на следующий съезд КПК, запланированный на январь 1925 года[19]. Как бы там ни было, Мао действительно покинул свой пост за несколько недель до проведения IV съезда КПК и 6 февраля 1925 года прибыл в Шаошань.

Во время гражданской войны

Советская Республика в Цзянси

В апреле 1927 года Мао Цзэдун организует в окрестностях Чанша крестьянское восстание «Осеннего урожая». Восстание подавляется местными властями, Мао вынужден бежать с остатками своего отряда в горы Цзинганшань на границе Хунани и Цзянси. Вскоре атаки Гоминьдана принуждают группы Мао, а также разбитых в ходе Наньчанского восстания Чжу Дэ, Чжоу Эньлая и других военных лидеров КПК, покинуть эту территорию. В 1928 г., после долгих переселений, коммунисты прочно основываются на западе провинции Цзянси. Там Мао создаёт достаточно сильную советскую республику. Впоследствии он проводит ряд аграрных и социальных реформ — в частности, конфискацию и перераспределение земли, либерализацию прав женщин[20]. Между тем Компартия Китая переживала тяжёлый кризис. Число её членов сократилось до 10 000, из них лишь 3 % относились к рабочим. Новый лидер партии Ли Лисань, вследствие нескольких серьёзных поражений на военном и идеологическом фронте, а также разногласий со Сталиным, был исключён из ЦК. На этом фоне позиция Мао, делавшего упор на крестьянство и действовавшего в этом направлении относительно успешно, усиливается в партии, несмотря на частые конфликты с партийной верхушкой. Со своими противниками на локальном уровне в Цзянси Мао расправился в 193031 гг. с помощью репрессий, в ходе которых многие местные руководители были убиты или брошены в тюрьмы как агенты вымышленного общества «АБ-туаней». Дело «АБ-туаней» стало, по сути, первой «чисткой» в истории КПК[21].

В то же время Мао пережил личную утрату: агентам Гоминьдана удалось схватить его жену, Ян Кайхуэй. Она была казнена в 1930 г., а несколько позже младший сын Мао Аньлун умирает от дизентерии. Второй его сын от Кайхуэй, Мао Аньин, погиб в ходе Корейской войны. Осенью 1931 года на территории 10 советских районов Центрального Китая, контролируемых Китайской Красной армией и близкими ей партизанами, была создана Китайская Советская Республика. Во главе Временного центрального советского правительства (Совета народных комиссаров) встал Мао Цзэдун.

Великий поход

К 1934 г. силы Чан Кайши окружают коммунистические районы в Цзянси и начинают готовиться к массированной атаке. Руководство КПК принимает решение об уходе из данного района. Операция по прорыву четырёх рядов гоминьдановских укреплений подготавливается и проводится Чжоу Энлаем — Мао в данный момент снова в опале. Главенствующие позиции после отстранения Ли Лисаня занимают «28 Большевиков» — группа близких к Коминтерну и Сталину молодых функционеров во главе с Ван Мином, проходивших обучение в Москве. С большими потерями коммунистам удаётся прорваться через заслоны националистов и уйти в горные районы Гуйчжоу. Во время короткой передышки в городке Цзуньи проходит легендарная партийная конференция, на которой партией были официально приняты некоторые тезисы, представляемые Мао; сам он становится постоянным членом политбюро, а группа «28-ми большевиков» подвергается ощутимой критике[22]. Партия принимает решение уклониться от открытого столкновения с Чан Кайши путём броска на север, через труднопроходимые горные районы.

Яньаньский период

Спустя год после начала Великого марша, в октябре 1935 г. Красная Армия достигает коммунистического района Шэньси-Ганьсу-Нинся (или, по названию крупнейшего города, Яньань), который решено было сделать новым форпостом Коммунистической Партии. В ходе Великого марша во время военных действий, из-за эпидемии, несчастных случаев в горах и болотах, а также из-за дезертирства коммунисты потеряли более 90 % из того состава, что покинул Цзянси. Тем не менее, им удаётся быстро восстановить свои силы. К тому времени главной целью партии стала считаться борьба с усиливающейся Японией, которая закрепляется в Манчжурии и пров. Шаньдун. После того, как в июле 1937 вспыхнули открытые военные действия, коммунисты, по указанию Москвы, идут на создание единого патриотического фронта с Гоминьданом. (Подробнее см. «Вторая Японско-Китайская Война»)

В самом разгаре антияпонской борьбы Мао Цзэдун инициирует движение под названием «чжэнфэн» («упорядочивание стиля работы»; 1942-43). Причиной тому становится резкий рост партии, пополняющейся перебежчиками из армии Чан-Кайши и крестьянами, не знакомыми с партийной идеологией. Движение включает в себя коммунистическую индоктринацию новых членов партии, активное изучение трудов Мао, а также кампании по «самокритике», особенно коснувшиеся главного соперника Мао — Ван Мина, в результате чего среди коммунистической интеллигенции фактически подавляется свободомыслие. Итогом чжэнфэн становится полная концентрация внутрипартийной власти в руках Мао Цзэдуна[23]. В 1943 г. он избирается председателем Политбюро и Секретариата ЦК КПК, а в 1945 г. — председателем ЦК КПК. Этот период становится первым этапом формирования культа личности Мао.

Мао изучает классику западной философии и, в особенности, марксизм. На основе марксизма-ленинизма, некоторых аспектов традиционной китайской философии и, не в последнюю очередь, собственного опыта и идей, Мао удаётся с помощью личного секретаря Чэнь Бода создать и «теоретически обосновать» новое направление марксизма — маоизм. Маоизм задумывался как более прагматичная форма марксизма, которая была бы более приспособлена к китайским реалиям того времени. Главными его особенностями могут быть обозначены однозначная ориентировка на крестьянство (а не на пролетариат), а также великоханьский национализм[24]. Влияние традиционной китайской философии на марксизм в маоистском варианте проявилось в вульгаризации диалектикиК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3517 дней].

Победа КПК в Гражданской Войне

В войне с Японией коммунисты действуют успешнее Гоминьдана. С одной стороны это объяснялось отработанной Мао тактикой партизанской войны, позволявшей успешно оперировать в тылу у противника, с другой же это продиктовано тем, что основные удары японской военной машины принимает на себя армия Чан Кайши, лучше вооружённая и воспринимаемая японцами как основной противник. В конце войны даже предпринимаются попытки сближения с китайскими коммунистами со стороны Америки, разочаровавшейся в Чан Кайши, испытывающем одно поражение за другим.

К середине 1940-х годов все общественные институты Гоминьдана, включая армию, находятся на крайней стадии разложения. Повсеместно процветает неслыханная коррупция, произвол, насилие; экономика и финансовая система страны фактически атрофированы. В начале 1947 года Гоминьдану удалось одержать последнюю крупную победу: 19 марта ими был захвачен город Яньань — «коммунистическая столица». Мао Цзэдуну и всему военному командованию пришлось спасаться бегством. Однако, несмотря на успехи, гоминьдановцы не смогли добиться главной стратегической цели — уничтожить основные силы коммунистов и захватить их опорные базы[25]. Категорический отказ Чан Кайши организовывать жизнь в стране после конца войны по демократическим нормам и волна репрессий против инакомыслящих обуславливают полную потерю поддержки Гоминьданом среди населения и даже собственной армии[26]. После начала активных военных действий в 1947 г., коммунистам, с помощью Советского Союза удаётся за 2,5 года овладеть всей территорией континентального Китая, несмотря на поддержку Гоминьдана со стороны США. Гоминьдан мог бы защитить свою власть самостоятельно и без помощи США, в то время как «Компартия Китая своих возможностей для вооружённого захвата власти не имела и опиралась на Советский Союз»[27]. 1 октября 1949 г., (ещё до окончания боевых действий в южных провинциях) с ворот Тяньаньмэнь Мао Цзэдун провозглашает образование Китайской Народной Республики со столицей в Пекине. Сам Мао становится председателем правительства новой республики.

Годы у власти

Первая пятилетка и кампания «Ста цветов»

Первые годы после победы над Гоминьданом посвящены в основном решению насущных экономических и социальных проблем. Особое значение Мао Цзэдун придаёт аграрной реформе, развитию тяжёлой индустрии и укреплению гражданских прав. Почти все реформы китайские коммунисты проводят по образцу Советского Союза, имевшего в начале 50-х большое влияние на КНР и оказывавшего ему широкомасштабную экономическую и военную помощь. Маоистами проводится конфискация земли у крупных землевладельцев; в рамках первой пятилетки с помощью специалистов из СССР осуществляется ряд крупных индустриальных проектов. Внешнеполитически начало 50-х годов для Китая ознаменовалось участием в Корейской войне, на которой за 3 года военных действий погибает около миллиона китайских добровольцев[28], включая сына Мао. После смерти Сталина и XX съезда КПСС, в высших эшелонах власти Китая также возникают разногласия по поводу либерализации страны и допустимости критики по отношению к Партии. Поначалу Мао принимает решение поддержать либеральное крыло, к которому принадлежали Чжоу Эньлай (Премьер Госсовета КНР), Чэнь Юнь (Зампредседатель КПК) и Дэн Сяопин (Генсек КПК). В 1956 г. в своей речи «О справедливом разрешении противоречий внутри народа» Мао призывает открыто высказывать своё мнение и участвовать в дискуссиях, бросив лозунг: «Пусть расцветают сто цветов, пусть соперничают сто школ». Председатель Партии не рассчитал, что его призыв вызовет шквал критики в отношении КПК и его самого. Интеллигенция и простые люди резко осуждают диктаторский стиль правления КПК, нарушения прав и свобод человека, коррупцию, некомпетентность, насилие. Таким образом, уже в июле 1957 кампания «Ста цветов» сворачивается, и вместо неё провозглашается кампания против правых уклонистов. Около 520 000 человек, подавших голос протеста во время «Ста цветов», подвергаются арестам и репрессиям, по стране прокатывается волна самоубийств[29].

«Большой скачок вперёд»

Несмотря на все усилия, темпы роста китайской экономики в конце 1950-х оставляли желать лучшего. Производительность аграрной продукции регрессировала. Помимо этого, Мао беспокоило отсутствие «революционного духа» в народных массах. К решению этих проблем он решил подойти в рамках политики «Трёх красных знамён», призванной обеспечить «Большой скачок вперёд» во всех областях народного хозяйства и стартовавшей в 1958 году. Чтобы уже через 15 лет достичь объёмов производства Великобритании, предполагалось организовать практически всё сельское (а также, частично, и городское) население страны в автономные «коммуны». Жизнь в коммунах была в крайней степени коллективизирована — с введением коллективных столовых частная жизнь и, тем более, собственность были практически искоренены. Каждая коммуна должна была не только обеспечивать себя и окрестные города продуктами питания, но и производить индустриальные продукты, главным образом сталь, которая выплавлялась в маленьких печах на задних дворах членов коммуны: таким образом ожидалось, что массовый энтузиазм восполнит недостаток профессионализма.

Большое значение в продовольственной программе Мао придавал ликвидации во всей стране «четырех вредителей»: крыс, воробьев, мух, комаров. В промежутках между сельскохозяйствен¬ными работами крестьянское население должно было активно с ними бороться, что привело, в частности, почти к полному истреблению воробьев.[30]

Политика «Большого скачка» закончилась грандиозным провалом. Качество произведённой в коммунах продукции было крайне низким; обработка коллективных полей шла из рук вон плохо: 1) крестьяне лишились экономической мотивации в своей работе, 2) много рабочих рук было задействовано в «металлургии» и 3) поля оставались необработанными, так как оптимистическая «статистика» предсказывала небывалые урожаи. Уже через два года производство продуктов питания упало на катастрофически низкий уровень. В это время руководители провинций докладывали Мао о небывалых успехах новой политики, провоцируя поднятие планок по продаже зерна и производству «домашней» стали. Критики «Большого скачка», например, министр обороны Пэн Дэхуай, лишались своих постов. В 1959—1961 гг. страну охватил величайший голод, жертвами которого стали, по разным оценкам, от 10 до 45 миллионов человек[31].

В преддверии «Культурной Революции»

В 1959 году леворадикальные взгляды Мао приводят к разрыву отношений Китая с Советским Союзом. Мао с самого начала крайне отрицательно относится к либеральной политике Хрущёва и, в особенности, к его тезисам о мирном сосуществовании двух систем. Во время «Большого скачка» эта неприязнь выливается в открытую конфронтацию. СССР отзывает из Китая всех специалистов, помогавших поднимать экономику страны, и прекращает финансовую помощь. Мао внушал китайцам, что досоветская (до 1917 года) и советская Россия после 1956-1961 годов — это империализм, а императорский Китай и Цинская империя — это не империализм.[32]. Внутриполитическая ситуация в Китае также существенно меняется. После катастрофического провала «Большого скачка» многие руководители как высшего, так и локального уровня начинают отказывать Мао в поддержке. Инспекционные поездки по стране Дэн Сяопина и Лю Шаоци (сменившего в 1959 г. Мао Цзэдуна на посту главы государства) выявляют чудовищные последствия проводимой политики, вследствие чего большая часть членов ЦК более или менее открыто переходит на сторону «либералов». Раздаются завуалированные требования отставки председателя КПК. Вследствие этого Мао Цзэдун частично признаёт провал «Большого скачка» и даже намекает на свою вину в этом[33]. Сохраняя авторитет, он перестаёт на время активно вмешиваться в дела руководства страны, наблюдая со стороны, как Дэн и Лю проводят реалистичную политику, в корне расходящуюся с его собственными воззрениями — распускают коммуны, допускают частное землевладение и элементы свободной торговли на селе, существенно ослабляют хватку цензуры.

Одновременно левое крыло партии усиленно укрепляет свои позиции, действуя преимущественно из Шанхая. Так, новый министр обороны Линь Бяо занимается активным насаждением культа личности Мао, особенно в подвластной ему «Народно-освободительной армии» (см. ниже). Впервые в политику — поначалу политику культуры — стала вмешиваться Цзян Цин, последняя жена Мао. Она резко атакует демократически настроенных писателей и поэтов Китая, а также авторов «буржуазной» литературы, пишущих без подтекста классовой борьбы. В 1965 г. в Шанхае от лица леворадикального журналиста Яо Вэньюаня публикуется статья, в которой подвергается уничтожительной критике драма известного историка и писателя, заместителя мэра Пекина У Ханя «Разжалование Хай Жуя» (海瑞罢官), которая в иносказательной форме, на примере из древности, иллюстрировала царящие в Китае коррупцию, произвол, ханжество и несвободу. Несмотря на старания либерального блока, дискуссия вокруг этой драмы становится прецедентом для начала больших изменений в сфере культуры, а вскоре — и Культурной Революции. Предполагается что образ Хай Жуя иносказательно выражает не что иное как защиту Пэн Дэхуая, разжалованного за свою искреннюю критику политики Председателя.

Культурная Революция

Несмотря на высокие темпы развития китайской экономики после отказа от политики «Трёх красных знамён», Мао не собирается мириться с либеральной тенденцией развития народного хозяйства. Он также не готов предать забвению идеалы перманентной революции, допустить «буржуазные ценности» (преобладание экономики над идеологией) в жизнь китайцев. Тем не менее он вынужден констатировать, что основная масса руководящих кадров не разделяет его мировоззрение. Даже созданный «Комитет по культурной революции» предпочитает поначалу не применять жёсткие меры против критиков режима. При таком раскладе Мао решается провести новую глобальную пертурбацию, которая должна была вернуть общество в лоно революции и «истинного социализма». Кроме левых радикалов — Чэнь Бода, Цзян Цин и Линь Бяо, союзником Мао Цзэдуна в этом предприятии должна была стать прежде всего китайская молодёжь[34].

Произведя в июле 1966 г. заплыв по реке Янцзы и доказав тем самым свою «боеспособность», Мао возвращается к лидерству, прибывает в Пекин и производит мощную атаку на либеральное крыло партии, главным образом на Лю Шаоци. Чуть позже ЦК по указке Мао утверждает документ «Шестнадцать пунктов», ставший практически программой «Великой Пролетарской Культурной Революции». Началом её служат нападки на руководство Пекинского университета лекторши Не Юаньцзы. Вслед за этим студенты и ученики средних школ, в стремлении противостоять консервативным и нередко коррумпированным учителям и профессуре, воодушевившись революционными настроениями и культом «Великого кормчего — председателя Мао», который умело разжигали «леваки»[уточнить], начинают организовываться в отряды «хунвэйбинов» — «красных охранников» (можно также перевести как «красногвардейцев»). В прессе, контролируемой левыми[уточнить], стартует кампания против либеральной интеллигенции. Не выдержав травли, некоторые её представители, а также партийные руководители совершают самоубийства.

5 августа Мао Цзэдун опубликовал свою дацзыбао под названием «Огонь по штабу», в которой обвинял «некоторых руководящих товарищей в центре и на местах» в том что они «осуществляли диктатуру буржуазии и пытались подавить бурное движение великой пролетарской культурной революции». Эта дацзыбао, по сути дела, призывала к разгрому центральных и местных партийных органов, объявленных буржуазными штабами[35].

При логистической поддержке Народной Армии (Линь Бяо) движение хунвэйбинов приобрело глобальный характер. По всей стране проводятся массовые судилища руководящих работников, профессоров, во время которых они подвергаются всяческим унижениям, нередко избиваются[36]. На миллионном митинге в августе 1966 Мао высказывает полную поддержку и одобрение действиям хунвэйбинов, из которых последовательно создаётся армия революционного левого террора. Наряду с официальными репрессиями партийных руководителей, всё чаще происходят жестокие расправы хунвэйбинов. В числе прочих представителей интеллигенции, подвергся зверским пыткам и покончил жизнь самоубийством известнейший китайский писатель Лао Шэ.

Террор захватывает все области жизни, классы и регионы страны. Не только известные личности, но и простые граждане подвергаются ограблениям, избиениям, пыткам и даже физическому уничтожению, часто под самым ничтожным предлогом. Хунвэйбинами уничтожаются бесчисленные произведения искусства, сжигаются миллионы книг, тысячи монастырей, храмов, библиотек[37]. Вскоре, помимо хунвэйбинов, организовываются отряды революционной рабочей молодёжи — «цзаофани» («бунтари»), причём оба движения дробятся на враждующие группировки, ведущие подчас кровопролитную борьбу между собой. Когда террор достигает своего пика и жизнь во многих городах замирает, против беспорядков решаются выступить региональные руководители и НОА. Стычки военных с хунвэйбинами, а также внутренние столкновения между революционной молодёжью поставили Китай под угрозу гражданской войны. Осознав меру воцарившегося хаоса, Мао решает прекратить революционный террор. Миллионы хунвэйбинов и цзаофаней, наряду с партийными работниками, попросту высылаются в деревни. Главное действие культурной революции закончилось, Китай образно (и, частично — в буквальном смысле) лежит в руинах. IX съезд КПК, который проходил в Пекине с 1 по 24 апреля 1969 года, одобрил первые итоги «культурной революции». В отчётном докладе одного из ближайших соратников Мао Цзэдуна маршала Линь Бяо главное место занимали восхваления «великого кормчего», идеи которого именовались «высшим этапом в развитии марксизма-ленинизма»… Главным в новом уставе КПК являлось официальное закрепление «идей Мао Цзэдуна» в качестве идеологической основы КПК. В программную часть устава вошло беспрецедентное положение о том, что Линь Бяо является «продолжателем дела товарища Мао Цзэдуна». Вся полнота руководства партией, правительством и армией была сосредоточена в руках Председателя КПК, его заместителя и Постоянного комитета Политбюро ЦК[38].

Заключительный этап культурной революции

По окончании культурной революции во внешней политике Китая происходит неожиданный поворот. На фоне крайне напряжённых отношений с Советским Союзом (особенно после вооружённого конфликта на острове Даманский) Мао внезапно решается на сближение с Соединёнными Штатами Америки, против чего резко выступал Линь Бяо, считавшийся официальным преемником Мао. После культурной революции власть его резко возросла, что беспокоит Мао Цзэдуна. Попытки Линь Бяо вести самостоятельную политику заставляют председателя окончательно разочароваться в нём, против Линя начинают фабриковать дело. Узнав об этом, Линь Бяо 13 сентября 1971 г. совершает бегство из страны, но его самолёт терпит крушение при невыясненных обстоятельствах над аймаком Хэнтий в МНР[39]. Уже в 1972 г. Китай посещает президент Никсон[40].

Последние годы Мао

С 1971 г. Мао сильно болел и нечасто выходил на люди[41]. После гибели Линь Бяо за спиной стареющего Председателя проходит внутрифракционная борьба в КПК. Друг другу противостоят группировка «левых радикалов» (во главе с лидерами культурной революции, так называемой «бандой четырёх» — Цзян Цин, Ван Хунвэнь, Чжан Чуньцяо и Яо Вэньюань) и группировка «прагматиков» (во главе с умеренным Чжоу Эньлаем и реабилитированным Дэн Сяопином). Мао Цзэдун старается поддерживать равновесие власти между двумя фракциями, допуская, с одной стороны, некоторые послабления в области экономики, но и поддерживая, с другой стороны, массовые кампании ультралевых, например, «Критику Конфуция и Линь Бяо». Новым преемником Мао стал считаться Хуа Гофэн, принадлежащий к умеренным левым.

Борьба между двумя фракциями обостряется в 1976 г. после смерти Чжоу Эньлая. Его поминки вылились в массовые народные демонстрации, на которых люди выражают почтение покойному и протестуют против политики левых радикалов. Беспорядки жестоко подавляются, Чжоу Эньлай посмертно клеймится как «каппутист» (то есть сторонник капиталистического пути — ярлык, использовавшийся во время культурной революции), а Дэн Сяопин отправляется в ссылку. К тому времени Мао уже серьёзно болен болезнью Паркинсона и не в состоянии активно вмешиваться в политику.

После двух тяжёлых инфарктов 9 сентября 1976 года в 0:10 часов по пекинскому времени на 83-м году жизни Мао Цзэдун скончался. На похороны «Великого кормчего» пришло более миллиона человек. Тело покойного подверглось бальзамированию по разработанной китайскими учёными методике и выставлено для обозрения год спустя после смерти в мавзолее, сооружённом на площади Тяньаньмэнь по распоряжению Хуа Гуофэна. К началу 2007 г. усыпальницу Мао посетило около 158 млн человек.

Культ личности

Культ личности Мао Цзэдуна зарождается ещё во время Яньаньского периода в начале сороковых годов. Уже тогда на занятиях по изучению теории коммунизма используются главным образом труды Мао. В 1943 году начинают выходить газеты с портретом Мао на передовице, а вскоре «идеи Мао Цзэдуна» становятся официальной программой КПК. После победы коммунистов в гражданской войне плакаты, портреты, а позже и статуи Мао появляются на площадях городов, в кабинетах и даже в квартирах граждан. Однако до гротескных размеров культ Мао был доведён Линь Бяо в середине 1960-х. Тогда был впервые опубликован цитатник Мао — «Красная книжечка», ставшая впоследствии Библией культурной революции. В пропагандистских сочинениях, как, например, в «Дневнике Лэй Фэна», громких лозунгах и пламенных речах культ «вождя» форсировался до абсурда. Толпы молодых людей доводят себя до истерии, выкрикивая здравицы «красному солнцу наших сердец» — «мудрейшему председателю Мао». Мао Цзэдун становится фигурой, на которой в Китае сосредотачивается практически всё.

В годы культурной революции в стране царствовал настоящий психоз: хунвэйбины избивали велосипедистов, осмелившихся появиться без изображения Мао Цзэдуна; пассажиры автобусов и поездов должны были хором повторять выдержки из сборника изречений (цитатника) Мао; классические и современные произведения уничтожались; книги сжигались, чтобы китайцы могли читать только одного автора — «великого кормчего» Мао Цзэдуна, издававшегося в десятках миллионов экземпляров[38]. О насаждении культа личности свидетельствует следующий факт. Хунвейбины в своём манифесте писали[42]:

Мы — красные охранники Председателя Мао, мы заставляем страну корчиться в судорогах. Мы рвём и уничтожаем календари, драгоценные вазы, пластинки из США и Англии, амулеты, старинные рисунки и возвышаем над всем этим портрет Председателя Мао.

После разгрома «Банды четырёх» ажиотаж вокруг Мао значительно утихает. Он до сих пор является «галеонной фигурой» китайского коммунизма, его до сих пор чествуют, в городах всё ещё стоят памятники Мао, его изображение украшает китайские банкноты, значки и наклейки. Однако нынешний культ Мао среди рядовых граждан, особенно молодёжи, следует скорее отнести к проявлениям современной поп-культуры, а не сознательному преклонению перед мышлением и деяниями этого человека.

Фактически Мао Цзэдун превратился в современном Китае в коммерческий бренд. В КНР ежегодно продают десятки миллионов сувениров с изображением Мао, которые в значительной части экспортируются за рубеж. Особое значение данный бренд имеет для внешней политики Китая: хотя во внутренней политике от большинства идей Мао китайцы давно отошли, в других странах они по-прежнему оказывают поддержку маоистским группам, используя их деятельность как инструмент своей политики[43].

Значение и наследие Мао

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан) Председатель Постоянного комитета ВСНП Е Цзяньин в 1979 г. охарактеризовал время правления Мао Цзэдуна как «феодально-фашистскую диктатуру»[44]. Позже была дана другая оценка.
«Товарищ Мао Цзэдун — великий марксист, великий пролетарский революционер, стратег и теоретик. Если рассматривать его жизнь и деятельность в целом, то заслуги его перед китайской революцией в значительной степени преобладают над промахами, несмотря на серьёзные ошибки, допущенные им в „культурной революции“. Его заслуги занимают главное, а ошибки — второстепенное место» (Руководители КПК, 1981 год)[45].

Мао оставил своим преемникам страну в глубоком, всеобъемлющем кризисе. После «Большого скачка» и культурной революции экономика Китая стагнировала, интеллектуальная и культурная жизнь были разгромлены левыми радикалами, политическая культура отсутствовала вовсе[46][47], ввиду чрезмерной общественной политизации и идеологического хаоса. Особенно тяжким наследием режима Мао следует считать искалеченные судьбы десятков миллионов людей во всем Китае, пострадавших от бессмысленных и жестоких кампаний. Только в ходе культурной революции погибло, по некоторым данным, до 20 миллионов человек, ещё 100 миллионов так или иначе пострадали в её ходе. Количество жертв «Большого скачка» было ещё большим, но ввиду того что большая часть из них приходилась на сельское население, неизвестны даже приблизительные цифры, характеризующие масштаб катастрофы.

С другой стороны, нельзя не признать, что Мао, получив в 1949 г. малоразвитую, погрязшую в коррупции и общей разрухе аграрную страну, за малые сроки сделал из неё достаточно мощную, независимую державу, обладающую атомным оружием. В годы его правления процент неграмотности снизился с 80 % до 7 %, продолжительность жизни увеличилась в 2 раза, население выросло более чем в 2 раза, индустриальная продукция — более чем в 10 раз. Ему удалось объединить Китай, а также включить в него Внутреннюю Монголию, Тибет и Восточный Туркестан. Идеология маоизма также оказала большое влияние на развитие левых, в том числе террористических движений во многих странах мира — Красных Кхмеров в Камбодже, Сияющего Пути в Перу, революционное движение в Непале, коммунистических движений в США и Европе. Между тем, сам Китай после смерти Мао в своей экономике далеко отошёл от идей Мао Цзэдуна, сохранив коммунистическую идеологию. Реформы, начатые Дэн Сяопином в 1979 г. и продолженные его последователями, де-факто сделали экономику Китая капиталистической, с соответствующими последствиями для внутренней и внешней политики. В самом Китае персона Мао оценивается крайне неоднозначно. С одной стороны, часть населения видит в нём героя Гражданской Войны, сильного правителя, харизматическую личность. Некоторые китайцы старшего возраста ностальгируют по уверенности в завтрашнем дне, равенству и отсутствию коррупции, существовавшим, по их мнению, в эпоху Мао. С другой стороны, многие люди не могут простить Мао жестокости и ошибок его массовых кампаний, особенно культурной революции. Сегодня в Китае достаточно свободно ведётся дискуссия о роли Мао в современной истории страны, публикуются произведения, где политика «Великого кормчего» подвергается резкой критике. В КНР официальной формулой оценки его деятельности остаётся цифра, данная самим Мао как характеристика деятельности Сталина (как ответ на разоблачения в тайном докладе Хрущева): 70 процентов побед и 30 процентов ошибок. Тем самым КПК добивается признания своей власти в условиях, когда буржуазная экономика в КНР сочетается с коммунистической идеологией.

Мао изображён на почтовых марках Китая, Албании, ГДР.

Родственные связи

Родители:

  • Вэнь Цимэй (文七妹, 1867—1919), мать.
  • Мао Шуньшэн (毛顺生, 1870—1920), отец.

Братья и сёстры

  • Мао Цзэминь (毛泽民, 1895—1943), младший брат.
  • Мао Цзэтань (毛泽覃, 1905—1935), младший брат.
  • Мао Цзэхун, (毛泽红, 1905—1929) младшая сестра.

Три других брата Мао Цзэдуна и одна сестра умерли в раннем возрасте. Мао Цзэминь и Цзэтань погибли в борьбе на стороне коммунистов, Мао Цзэхун была убита гоминьдановцами.

Жёны

  • Ло Исю (罗一秀, 1889—1910), формально супруга с 1907, навязанный брак, не признанный Мао.
  • Ян Кайхуэй (杨开慧, 1901—1930), супруга с 1921 по 1927.
  • Хэ Цзычжэнь (贺子珍, 1910—1984), супруга с 1928 по 1939
  • Цзян Цин (江青, 1914—1991), супруга с 1938 по 1976.

Дети

от Ян Кайхуэй

  • Аньин (毛岸英, 1922—1950)
  • Аньцин (毛岸青, 1923—2007)
  • Аньлун (毛岸龙, 1927—1931)

от Хэ Цзычжэнь

  • Сяо Мао (род. 1932, потерян в 1934)
  • Ли Минь (李敏, род. 1936)
  • сын (1939—1940)

Двое других детей оставлены в чужих семьях во время гражданской войны в 1929 и 1935. Предпринятые позже многократные попытки поиска ни к чему не привели.

от Цзян Цин

  • Ли На (李讷, род. 1940),

также предположительно несколько внебрачных детей.

Племянники

Избранные произведения

  • «О практике» (實踐論), 1937
  • «Относительно противоречий» (矛盾論), 1937
  • «Против либерализма» (反對自由主義), 1937
  • «О затяжной войне» (論持久戰), 1938
  • «О новой демократии» (新民主主義論), 1940
  • «О литературе и искусстве», 1942
  • «Служить народу» (為人民服務), 1944
  • «Методы работы партийных комитетов», 1949
  • «О правильном разрешении противоречий внутри народа» (正确处理人民内部矛盾问题), 1957
  • «Довести революцию до конца», 1960

Помимо политической прозы, в литературное наследие Мао Цзэдуна входит ряд стихотворений (около 20), написанных в классической форме времён династии Тан. Стихотворения Мао до сих пор пользуются популярностью в Китае и за рубежом. К самым известным из них относятся: Чанша (长沙, 1925), Великий поход (长征, 1935), Снег (雪, 1936), Ответ Ли Шу-и (答李淑一, 1957) и Ода к цветкам сливы (咏梅, 1961).

Напишите отзыв о статье "Мао Цзэдун"

Примечания

  1. Панцов, 2007, с. 32.
  2. Панцов, 2007, с. 13.
  3. 1 2 Чжан, 2007, с. 19.
  4. Панцов, 2007, с. 24.
  5. Панцов, 2007, с. 25.
  6. Панцов, 2007, с. 33.
  7. Панцов, 2007, с. 36.
  8. Панцов, 2007, с. 37-38.
  9. Панцов, 2007, с. 47.
  10. Чжан, 2007, с. 30.
  11. Панцов, 2007, с. 94.
  12. Первая жена Мао Цзэдуна – Ян Кайхуэй. russian.cpc.people.com.cn/5773968.html
  13. Панцов, 2007, с. 92.
  14. Панцов, 2007, с. 114.
  15. Панцов, 2007, с. 119.
  16. Панцов, 2007, с. 140.
  17. Чжан, 2007, с. 45.
  18. Панцов, 2007, с. 197-198.
  19. Чжан, 2007, с. 49.
  20. там же, С.451-58
  21. Шорт, Филип. Мао Цзэдун. АСТ, Москва, 2001, С.229-32
  22. Меликсетов, А. В., Писарев, А. А., …, История Китая. Издательство московского университета, Москва, 2004, С.519
  23. Selden, Marc. Yanan Legacy: The Mass Line, в: «Chinese Communist Politics in Action», Seattle, London 1970, С.101-109
  24. Holm, David. Art and Ideology in Revolutionary China. Oxford 1991, С.53,88; Mao, Zedong. Die Gesammelten Werke. том II, Пекин 1969; С.246
  25. Всемирная история войн. — Минск: Харверст, 2004. — 558 с.
  26. Gray, Jack. Rebellions and Revolutions. China from 1800s to the 1980s. (The Short Oxford History of the Modern World). Oxford, 1990, С.285-8; Spence, Jonathan. Chinas Weg in die Moderne. DTV, München, 2001, C. 590—600
  27. Ледовский А. М. СССР, США и китайская революция глазами очевидца 1946—1949. М.: Институт Дальнего Востока РАН, 2005, С. 67
  28. Меликсетов, А. В., Писарев, А. А., …, История Китая. Издательство московского университета, Москва, 2004, С.634
  29. Spence, Jonathan. Chinas Weg in die Moderne. DTV, München, 2001, C.674
  30. История Китая / А.В. Меликсетов. — 2-е изд.. — М.: Изд-во МГУ, Высшая школа, 2002. — С. 657-658.
  31. Шорт, Филип. Мао Цзэдун. АСТ, Москва, 2001, С.467; Spence, Jonathan. Chinas Weg in die Moderne. DTV, München, 2001, C.688; Меликсетов, А. В., Писарев, А. А., …, История Китая. Издательство московского университета, Москва, 2004, С.667
  32. Галенович Ю. М. Россия в «китайском зеркале». Трактовка в КНР в начале XXI века истории России и русско-китайских отношений. Москва: Восточная книга, 2011, с. с.29-30
  33. Шорт, Филип. Мао Цзэдун. АСТ, Москва, 2001, С.470-73
  34. Мао, Цзе-Дун. Выдержки из произведений. Издательство литературы на иностранных языках, Пекин, 1966, С.302-303
  35. Новейшая история. Подробности. — М.: Астрель, Олимп, АСТ, 2000. — 310 с.
  36. Малявин, Владимир. Китайская цивилизация. ФСТ, Москва, 2003, С.100-101; Меликсетов, А. В., Писарев, А. А., …, История Китая. Издательство московского университета, Москва, 2004, С.678-81; Шорт, Филип. Мао Цзэдун. АСТ, Москва, 2001, С.505-511
  37. см. выше; а также: Меликсетов, А. В., Писарев, А. А., …, История Китая. Издательство московского университета, Москва, 2004, С.679-86
  38. 1 2 История Китая с древнейших времён до наших дней. М., 1974. — с.504-514.
  39. Spence, Jonathan. Chinas Weg in die Moderne. DTV, München, 2001, C.728
  40. Когда Ричард Никсон встречался в 1972 году с Мао, то сказал ему, что его учение изменило культуру и цивилизацию Китая. Мао ответил: «Все, что я подверг изменениям, это лишь Пекин и несколько предместий». Для него было кошмаром то, что он, после 20 лет борьбы и после стольких усилий, направленных на создание коммунистического общества, так малого достиг из того, что могло бы жить долгие времена. Это привело к тому, что он стал, чтобы добиться своей цели ещё при жизни, приносить в жертву все больше и больше людей. Иначе, как он считал, исторический процесс уничтожит дело всей его жизни. (Генри Киссинджер)
  41. [www.konkurent.ru/list.php?id=2364 Деловой еженедельник «Конкурент» — Газета]
  42. 100 великих диктаторов. — М.: Вече, 2002. — 491 с.
  43. Зотов, Георгий.  [www.aif.ru/politics/world/1015645 «Превратите Ленина в деньги!». Почему в Китае не отказываются от культа Мао Цзэдуна?] // Аргументы и факты. — 2013. — № 45 (1722) за 6 ноября. — С. 13.
  44. Галенович Ю. М. Россия в «китайском зеркале». Трактовка в КНР в начале XXI века истории России и русско-китайских отношений. Москва: Восточная книга, 2011, с. 265
  45. www.russianews.ru/archive/pdfs/2007/43/8-43-2007.pdf
  46. Xing Lu. [books.google.co.uk/books?id=GO5HrrJC_aMC&pg=PA62#v=onepage&q&f=false Rhetoric of the Chinese Cultural Revolution: The Impact on Chinese Thought, Culture, and Communication]. — University of South Carolina Press, 2004. — P. 61-64. — ISBN 978-1570035432.
  47. Joel Andreas. [books.google.co.uk/books?id=iRr8GOrCLgkC&pg=PA163#v=onepage&q&f=false Rise of the Red Engineers: The Cultural Revolution and the Origins of China's New Class]. — Stanford University Press, 2009. — P. 163. — ISBN 978-0804760782.

Литература

Ссылки

  • [rulers.narod.ru/mao/mao.htm Биография Мао Цзэдуна I] (рус.)
  • [www.erudition.ru/referat/ref/id.51890_1.html Биография Мао Цзэдуна II] (рус.)
  • [library.maoism.ru/ Маоистская библиотека] (рус.)
  • [souz.info/library/politica/mao/ Сочинения Мао Цзэдуна I] (рус.)
  • [www.hrono.ru/libris/lib_m/mao_liber.html Сочинения Мао Цзэдуна II] (рус.)
  • [apriatin.livejournal.com/7233.html Стихотворения Мао Цзэдуна] (рус.)
  • [www.etext.org/Politics/MIM/classics/mao/index.html Собрание Сочинений Мао Цзэдуна] (англ.) (недоступная ссылка с 14-05-2013 (3993 дня) — история)
  • [tipolog.livejournal.com/67396.html Товарищ Мао - 44 китайских плаката 1950-х - 70-х годов]
  • [artchina.free.fr/items/creasite.php?params=Mao%20Zedong_CATEGORY_0 Плакаты с изображением Мао Цзэдуна]
  • [www.youtube.com/watch?v=Wd0aW-4mV68 Кровавая революция Мао. Документальный фильм] (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=duUiblBLFBo Диктаторы Тайны великих вождей Две жизни председателя Мао . Документальный фильм] (рус.)
  • [rutube.ru/tracks/2498559.html Маоизм — трагедия Китая. Советский пропагандистский фильм]
  • [www.youtube.com/watch?v=TJcol3SJ6ww Видео — Мао Цзэдун провозглашает образование КНР]
  • [news.bbc.co.uk/media/audio/41246000/rm/_41246539_28.ram Передача BBC о Мао Цзэдуне] (кит.)
  • Александр Тарасов. [radical-xxi.narod.ru/mao.htm «Наследие Мао для радикала конца XX — начала XXI века»]
Предшественник:
Чэнь Дусю
Председатель Коммунистической Партии Китая
1945–1976
Преемник:
Хуа Гофэн
Предшественник:
--
Председатель Китайской Народной Республики
1954–1959
Преемник:
Лю Шаоци
Предшественник:
--
Председатель Центральной Военной Комиссии КПК
1936–1976
Преемник:
Хуа Гофэн

Отрывок, характеризующий Мао Цзэдун

– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.
Приехав во вторник вечером в великолепный салон Элен, Борис не получил ясного объяснения, для чего было ему необходимо приехать. Были другие гости, графиня мало говорила с ним, и только прощаясь, когда он целовал ее руку, она с странным отсутствием улыбки, неожиданно, шопотом, сказала ему: Venez demain diner… le soir. Il faut que vous veniez… Venez. [Приезжайте завтра обедать… вечером. Надо, чтоб вы приехали… Приезжайте.]
В этот свой приезд в Петербург Борис сделался близким человеком в доме графини Безуховой.


Война разгоралась, и театр ее приближался к русским границам. Всюду слышались проклятия врагу рода человеческого Бонапартию; в деревнях собирались ратники и рекруты, и с театра войны приходили разноречивые известия, как всегда ложные и потому различно перетолковываемые.
Жизнь старого князя Болконского, князя Андрея и княжны Марьи во многом изменилась с 1805 года.
В 1806 году старый князь был определен одним из восьми главнокомандующих по ополчению, назначенных тогда по всей России. Старый князь, несмотря на свою старческую слабость, особенно сделавшуюся заметной в тот период времени, когда он считал своего сына убитым, не счел себя вправе отказаться от должности, в которую был определен самим государем, и эта вновь открывшаяся ему деятельность возбудила и укрепила его. Он постоянно бывал в разъездах по трем вверенным ему губерниям; был до педантизма исполнителен в своих обязанностях, строг до жестокости с своими подчиненными, и сам доходил до малейших подробностей дела. Княжна Марья перестала уже брать у своего отца математические уроки, и только по утрам, сопутствуемая кормилицей, с маленьким князем Николаем (как звал его дед) входила в кабинет отца, когда он был дома. Грудной князь Николай жил с кормилицей и няней Савишной на половине покойной княгини, и княжна Марья большую часть дня проводила в детской, заменяя, как умела, мать маленькому племяннику. M lle Bourienne тоже, как казалось, страстно любила мальчика, и княжна Марья, часто лишая себя, уступала своей подруге наслаждение нянчить маленького ангела (как называла она племянника) и играть с ним.
У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»
Вскоре после возвращения князя Андрея, старый князь отделил сына и дал ему Богучарово, большое имение, находившееся в 40 верстах от Лысых Гор. Частью по причине тяжелых воспоминаний, связанных с Лысыми Горами, частью потому, что не всегда князь Андрей чувствовал себя в силах переносить характер отца, частью и потому, что ему нужно было уединение, князь Андрей воспользовался Богучаровым, строился там и проводил в нем большую часть времени.
Князь Андрей, после Аустерлицкой кампании, твердо pешил никогда не служить более в военной службе; и когда началась война, и все должны были служить, он, чтобы отделаться от действительной службы, принял должность под начальством отца по сбору ополчения. Старый князь с сыном как бы переменились ролями после кампании 1805 года. Старый князь, возбужденный деятельностью, ожидал всего хорошего от настоящей кампании; князь Андрей, напротив, не участвуя в войне и в тайне души сожалея о том, видел одно дурное.
26 февраля 1807 года, старый князь уехал по округу. Князь Андрей, как и большею частью во время отлучек отца, оставался в Лысых Горах. Маленький Николушка был нездоров уже 4 й день. Кучера, возившие старого князя, вернулись из города и привезли бумаги и письма князю Андрею.
Камердинер с письмами, не застав молодого князя в его кабинете, прошел на половину княжны Марьи; но и там его не было. Камердинеру сказали, что князь пошел в детскую.
– Пожалуйте, ваше сиятельство, Петруша с бумагами пришел, – сказала одна из девушек помощниц няни, обращаясь к князю Андрею, который сидел на маленьком детском стуле и дрожащими руками, хмурясь, капал из стклянки лекарство в рюмку, налитую до половины водой.
– Что такое? – сказал он сердито, и неосторожно дрогнув рукой, перелил из стклянки в рюмку лишнее количество капель. Он выплеснул лекарство из рюмки на пол и опять спросил воды. Девушка подала ему.
В комнате стояла детская кроватка, два сундука, два кресла, стол и детские столик и стульчик, тот, на котором сидел князь Андрей. Окна были завешаны, и на столе горела одна свеча, заставленная переплетенной нотной книгой, так, чтобы свет не падал на кроватку.
– Мой друг, – обращаясь к брату, сказала княжна Марья от кроватки, у которой она стояла, – лучше подождать… после…
– Ах, сделай милость, ты всё говоришь глупости, ты и так всё дожидалась – вот и дождалась, – сказал князь Андрей озлобленным шопотом, видимо желая уколоть сестру.
– Мой друг, право лучше не будить, он заснул, – умоляющим голосом сказала княжна.
Князь Андрей встал и, на цыпочках, с рюмкой подошел к кроватке.
– Или точно не будить? – сказал он нерешительно.
– Как хочешь – право… я думаю… а как хочешь, – сказала княжна Марья, видимо робея и стыдясь того, что ее мнение восторжествовало. Она указала брату на девушку, шопотом вызывавшую его.
Была вторая ночь, что они оба не спали, ухаживая за горевшим в жару мальчиком. Все сутки эти, не доверяя своему домашнему доктору и ожидая того, за которым было послано в город, они предпринимали то то, то другое средство. Измученные бессоницей и встревоженные, они сваливали друг на друга свое горе, упрекали друг друга и ссорились.
– Петруша с бумагами от папеньки, – прошептала девушка. – Князь Андрей вышел.
– Ну что там! – проговорил он сердито, и выслушав словесные приказания от отца и взяв подаваемые конверты и письмо отца, вернулся в детскую.
– Ну что? – спросил князь Андрей.
– Всё то же, подожди ради Бога. Карл Иваныч всегда говорит, что сон всего дороже, – прошептала со вздохом княжна Марья. – Князь Андрей подошел к ребенку и пощупал его. Он горел.
– Убирайтесь вы с вашим Карлом Иванычем! – Он взял рюмку с накапанными в нее каплями и опять подошел.
– Andre, не надо! – сказала княжна Марья.
Но он злобно и вместе страдальчески нахмурился на нее и с рюмкой нагнулся к ребенку. – Ну, я хочу этого, сказал он. – Ну я прошу тебя, дай ему.
Княжна Марья пожала плечами, но покорно взяла рюмку и подозвав няньку, стала давать лекарство. Ребенок закричал и захрипел. Князь Андрей, сморщившись, взяв себя за голову, вышел из комнаты и сел в соседней, на диване.
Письма всё были в его руке. Он машинально открыл их и стал читать. Старый князь, на синей бумаге, своим крупным, продолговатым почерком, употребляя кое где титлы, писал следующее:
«Весьма радостное в сей момент известие получил через курьера, если не вранье. Бенигсен под Эйлау над Буонапартием якобы полную викторию одержал. В Петербурге все ликуют, e наград послано в армию несть конца. Хотя немец, – поздравляю. Корчевский начальник, некий Хандриков, не постигну, что делает: до сих пор не доставлены добавочные люди и провиант. Сейчас скачи туда и скажи, что я с него голову сниму, чтобы через неделю всё было. О Прейсиш Эйлауском сражении получил еще письмо от Петиньки, он участвовал, – всё правда. Когда не мешают кому мешаться не следует, то и немец побил Буонапартия. Сказывают, бежит весьма расстроен. Смотри ж немедля скачи в Корчеву и исполни!»
Князь Андрей вздохнул и распечатал другой конверт. Это было на двух листочках мелко исписанное письмо от Билибина. Он сложил его не читая и опять прочел письмо отца, кончавшееся словами: «скачи в Корчеву и исполни!» «Нет, уж извините, теперь не поеду, пока ребенок не оправится», подумал он и, подошедши к двери, заглянул в детскую. Княжна Марья всё стояла у кроватки и тихо качала ребенка.
«Да, что бишь еще неприятное он пишет? вспоминал князь Андрей содержание отцовского письма. Да. Победу одержали наши над Бонапартом именно тогда, когда я не служу… Да, да, всё подшучивает надо мной… ну, да на здоровье…» и он стал читать французское письмо Билибина. Он читал не понимая половины, читал только для того, чтобы хоть на минуту перестать думать о том, о чем он слишком долго исключительно и мучительно думал.


Билибин находился теперь в качестве дипломатического чиновника при главной квартире армии и хоть и на французском языке, с французскими шуточками и оборотами речи, но с исключительно русским бесстрашием перед самоосуждением и самоосмеянием описывал всю кампанию. Билибин писал, что его дипломатическая discretion [скромность] мучила его, и что он был счастлив, имея в князе Андрее верного корреспондента, которому он мог изливать всю желчь, накопившуюся в нем при виде того, что творится в армии. Письмо это было старое, еще до Прейсиш Эйлауского сражения.
«Depuis nos grands succes d'Austerlitz vous savez, mon cher Prince, писал Билибин, que je ne quitte plus les quartiers generaux. Decidement j'ai pris le gout de la guerre, et bien m'en a pris. Ce que j'ai vu ces trois mois, est incroyable.
«Je commence ab ovo. L'ennemi du genre humain , comme vous savez, s'attaque aux Prussiens. Les Prussiens sont nos fideles allies, qui ne nous ont trompes que trois fois depuis trois ans. Nous prenons fait et cause pour eux. Mais il se trouve que l'ennemi du genre humain ne fait nulle attention a nos beaux discours, et avec sa maniere impolie et sauvage se jette sur les Prussiens sans leur donner le temps de finir la parade commencee, en deux tours de main les rosse a plate couture et va s'installer au palais de Potsdam.
«J'ai le plus vif desir, ecrit le Roi de Prusse a Bonaparte, que V. M. soit accueillie еt traitee dans mon palais d'une maniere, qui lui soit agreable et c'est avec еmpres sement, que j'ai pris a cet effet toutes les mesures que les circonstances me permettaient. Puisse je avoir reussi! Les generaux Prussiens se piquent de politesse envers les Francais et mettent bas les armes aux premieres sommations.
«Le chef de la garienison de Glogau avec dix mille hommes, demande au Roi de Prusse, ce qu'il doit faire s'il est somme de se rendre?… Tout cela est positif.
«Bref, esperant en imposer seulement par notre attitude militaire, il se trouve que nous voila en guerre pour tout de bon, et ce qui plus est, en guerre sur nos frontieres avec et pour le Roi de Prusse . Tout est au grand complet, il ne nous manque qu'une petite chose, c'est le general en chef. Comme il s'est trouve que les succes d'Austerlitz aurant pu etre plus decisifs si le general en chef eut ete moins jeune, on fait la revue des octogenaires et entre Prosorofsky et Kamensky, on donne la preference au derienier. Le general nous arrive en kibik a la maniere Souvoroff, et est accueilli avec des acclamations de joie et de triomphe.
«Le 4 arrive le premier courrier de Petersbourg. On apporte les malles dans le cabinet du Marieechal, qui aime a faire tout par lui meme. On m'appelle pour aider a faire le triage des lettres et prendre celles qui nous sont destinees. Le Marieechal nous regarde faire et attend les paquets qui lui sont adresses. Nous cherchons – il n'y en a point. Le Marieechal devient impatient, se met lui meme a la besogne et trouve des lettres de l'Empereur pour le comte T., pour le prince V. et autres. Alors le voila qui se met dans une de ses coleres bleues. Il jette feu et flamme contre tout le monde, s'empare des lettres, les decachete et lit celles de l'Empereur adressees a d'autres. А, так со мною поступают! Мне доверия нет! А, за мной следить велено, хорошо же; подите вон! Et il ecrit le fameux ordre du jour au general Benigsen
«Я ранен, верхом ездить не могу, следственно и командовать армией. Вы кор д'арме ваш привели разбитый в Пултуск: тут оно открыто, и без дров, и без фуража, потому пособить надо, и я так как вчера сами отнеслись к графу Буксгевдену, думать должно о ретираде к нашей границе, что и выполнить сегодня.
«От всех моих поездок, ecrit il a l'Empereur, получил ссадину от седла, которая сверх прежних перевозок моих совсем мне мешает ездить верхом и командовать такой обширной армией, а потому я командованье оной сложил на старшего по мне генерала, графа Буксгевдена, отослав к нему всё дежурство и всё принадлежащее к оному, советовав им, если хлеба не будет, ретироваться ближе во внутренность Пруссии, потому что оставалось хлеба только на один день, а у иных полков ничего, как о том дивизионные командиры Остерман и Седморецкий объявили, а у мужиков всё съедено; я и сам, пока вылечусь, остаюсь в гошпитале в Остроленке. О числе которого ведомость всеподданнейше подношу, донеся, что если армия простоит в нынешнем биваке еще пятнадцать дней, то весной ни одного здорового не останется.
«Увольте старика в деревню, который и так обесславлен остается, что не смог выполнить великого и славного жребия, к которому был избран. Всемилостивейшего дозволения вашего о том ожидать буду здесь при гошпитале, дабы не играть роль писарскую , а не командирскую при войске. Отлучение меня от армии ни малейшего разглашения не произведет, что ослепший отъехал от армии. Таковых, как я – в России тысячи».
«Le Marieechal se fache contre l'Empereur et nous punit tous; n'est ce pas que с'est logique!
«Voila le premier acte. Aux suivants l'interet et le ridicule montent comme de raison. Apres le depart du Marieechal il se trouve que nous sommes en vue de l'ennemi, et qu'il faut livrer bataille. Boukshevden est general en chef par droit d'anciennete, mais le general Benigsen n'est pas de cet avis; d'autant plus qu'il est lui, avec son corps en vue de l'ennemi, et qu'il veut profiter de l'occasion d'une bataille „aus eigener Hand“ comme disent les Allemands. Il la donne. C'est la bataille de Poultousk qui est sensee etre une grande victoire, mais qui a mon avis ne l'est pas du tout. Nous autres pekins avons, comme vous savez, une tres vilaine habitude de decider du gain ou de la perte d'une bataille. Celui qui s'est retire apres la bataille, l'a perdu, voila ce que nous disons, et a ce titre nous avons perdu la bataille de Poultousk. Bref, nous nous retirons apres la bataille, mais nous envoyons un courrier a Petersbourg, qui porte les nouvelles d'une victoire, et le general ne cede pas le commandement en chef a Boukshevden, esperant recevoir de Petersbourg en reconnaissance de sa victoire le titre de general en chef. Pendant cet interregne, nous commencons un plan de man?uvres excessivement interessant et original. Notre but ne consiste pas, comme il devrait l'etre, a eviter ou a attaquer l'ennemi; mais uniquement a eviter le general Boukshevden, qui par droit d'ancnnete serait notre chef. Nous poursuivons ce but avec tant d'energie, que meme en passant une riviere qui n'est рas gueable, nous brulons les ponts pour nous separer de notre ennemi, qui pour le moment, n'est pas Bonaparte, mais Boukshevden. Le general Boukshevden a manque etre attaque et pris par des forces ennemies superieures a cause d'une de nos belles man?uvres qui nous sauvait de lui. Boukshevden nous poursuit – nous filons. A peine passe t il de notre cote de la riviere, que nous repassons de l'autre. A la fin notre ennemi Boukshevden nous attrappe et s'attaque a nous. Les deux generaux se fachent. Il y a meme une provocation en duel de la part de Boukshevden et une attaque d'epilepsie de la part de Benigsen. Mais au moment critique le courrier, qui porte la nouvelle de notre victoire de Poultousk, nous apporte de Petersbourg notre nomination de general en chef, et le premier ennemi Boukshevden est enfonce: nous pouvons penser au second, a Bonaparte. Mais ne voila t il pas qu'a ce moment se leve devant nous un troisieme ennemi, c'est le православное qui demande a grands cris du pain, de la viande, des souchary, du foin, – que sais je! Les magasins sont vides, les сhemins impraticables. Le православное se met a la Marieaude, et d'une maniere dont la derieniere campagne ne peut vous donner la moindre idee. La moitie des regiments forme des troupes libres, qui parcourent la contree en mettant tout a feu et a sang. Les habitants sont ruines de fond en comble, les hopitaux regorgent de malades, et la disette est partout. Deux fois le quartier general a ete attaque par des troupes de Marieaudeurs et le general en chef a ete oblige lui meme de demander un bataillon pour les chasser. Dans une de ces attaques on m'a еmporte ma malle vide et ma robe de chambre. L'Empereur veut donner le droit a tous les chefs de divisions de fusiller les Marieaudeurs, mais je crains fort que cela n'oblige une moitie de l'armee de fusiller l'autre.
[Со времени наших блестящих успехов в Аустерлице, вы знаете, мой милый князь, что я не покидаю более главных квартир. Решительно я вошел во вкус войны, и тем очень доволен; то, что я видел эти три месяца – невероятно.
«Я начинаю аb ovo. Враг рода человеческого , вам известный, аттакует пруссаков. Пруссаки – наши верные союзники, которые нас обманули только три раза в три года. Мы заступаемся за них. Но оказывается, что враг рода человеческого не обращает никакого внимания на наши прелестные речи, и с своей неучтивой и дикой манерой бросается на пруссаков, не давая им времени кончить их начатый парад, вдребезги разбивает их и поселяется в потсдамском дворце.
«Я очень желаю, пишет прусской король Бонапарту, чтобы ваше величество были приняты в моем дворце самым приятнейшим для вас образом, и я с особенной заботливостью сделал для того все нужные распоряжения на сколько позволили обстоятельства. Весьма желаю, чтоб я достигнул цели». Прусские генералы щеголяют учтивостью перед французами и сдаются по первому требованию. Начальник гарнизона Глогау, с десятью тысячами, спрашивает у прусского короля, что ему делать, если ему придется сдаваться. Всё это положительно верно. Словом, мы думали внушить им страх только положением наших военных сил, но кончается тем, что мы вовлечены в войну, на нашей же границе и, главное, за прусского короля и заодно с ним. Всего у нас в избытке, недостает только маленькой штучки, а именно – главнокомандующего. Так как оказалось, что успехи Аустерлица могли бы быть положительнее, если б главнокомандующий был бы не так молод, то делается обзор осьмидесятилетних генералов, и между Прозоровским и Каменским выбирают последнего. Генерал приезжает к нам в кибитке по Суворовски, и его принимают с радостными и торжественными восклицаниями.
4 го приезжает первый курьер из Петербурга. Приносят чемоданы в кабинет фельдмаршала, который любит всё делать сам. Меня зовут, чтобы помочь разобрать письма и взять те, которые назначены нам. Фельдмаршал, предоставляя нам это занятие, ждет конвертов, адресованных ему. Мы ищем – но их не оказывается. Фельдмаршал начинает волноваться, сам принимается за работу и находит письма от государя к графу Т., князю В. и другим. Он приходит в сильнейший гнев, выходит из себя, берет письма, распечатывает их и читает письма Императора, адресованные другим… Затем пишет знаменитый суточный приказ генералу Бенигсену.
Фельдмаршал сердится на государя, и наказывает всех нас: неправда ли это логично!
Вот первое действие. При следующих интерес и забавность возрастают, само собой разумеется. После отъезда фельдмаршала оказывается, что мы в виду неприятеля, и необходимо дать сражение. Буксгевден, главнокомандующий по старшинству, но генерал Бенигсен совсем не того же мнения, тем более, что он с своим корпусом находится в виду неприятеля, и хочет воспользоваться случаем дать сражение самостоятельно. Он его и дает.
Это пултуская битва, которая считается великой победой, но которая совсем не такова, по моему мнению. Мы штатские имеем, как вы знаете, очень дурную привычку решать вопрос о выигрыше или проигрыше сражения. Тот, кто отступил после сражения, тот проиграл его, вот что мы говорим, и судя по этому мы проиграли пултуское сражение. Одним словом, мы отступаем после битвы, но посылаем курьера в Петербург с известием о победе, и генерал Бенигсен не уступает начальствования над армией генералу Буксгевдену, надеясь получить из Петербурга в благодарность за свою победу звание главнокомандующего. Во время этого междуцарствия, мы начинаем очень оригинальный и интересный ряд маневров. План наш не состоит более, как бы он должен был состоять, в том, чтобы избегать или атаковать неприятеля, но только в том, чтобы избегать генерала Буксгевдена, который по праву старшинства должен бы был быть нашим начальником. Мы преследуем эту цель с такой энергией, что даже переходя реку, на которой нет бродов, мы сжигаем мост, с целью отдалить от себя нашего врага, который в настоящее время не Бонапарт, но Буксгевден. Генерал Буксгевден чуть чуть не был атакован и взят превосходными неприятельскими силами, вследствие одного из таких маневров, спасавших нас от него. Буксгевден нас преследует – мы бежим. Только что он перейдет на нашу сторону реки, мы переходим на другую. Наконец враг наш Буксгевден ловит нас и атакует. Оба генерала сердятся и дело доходит до вызова на дуэль со стороны Буксгевдена и припадка падучей болезни со стороны Бенигсена. Но в самую критическую минуту курьер, который возил в Петербург известие о пултуской победе, возвращается и привозит нам назначение главнокомандующего, и первый враг – Буксгевден побежден. Мы теперь можем думать о втором враге – Бонапарте. Но оказывается, что в эту самую минуту возникает перед нами третий враг – православное , которое громкими возгласами требует хлеба, говядины, сухарей, сена, овса, – и мало ли чего еще! Магазины пусты, дороги непроходимы. Православное начинает грабить, и грабёж доходит до такой степени, о которой последняя кампания не могла вам дать ни малейшего понятия. Половина полков образуют вольные команды, которые обходят страну и все предают мечу и пламени. Жители разорены совершенно, больницы завалены больными, и везде голод. Два раза мародеры нападали даже на главную квартиру, и главнокомандующий принужден был взять баталион солдат, чтобы прогнать их. В одно из этих нападений у меня унесли мой пустой чемодан и халат. Государь хочет дать право всем начальникам дивизии расстреливать мародеров, но я очень боюсь, чтобы это не заставило одну половину войска расстрелять другую.]
Князь Андрей сначала читал одними глазами, но потом невольно то, что он читал (несмотря на то, что он знал, на сколько должно было верить Билибину) больше и больше начинало занимать его. Дочитав до этого места, он смял письмо и бросил его. Не то, что он прочел в письме, сердило его, но его сердило то, что эта тамошняя, чуждая для него, жизнь могла волновать его. Он закрыл глаза, потер себе лоб рукою, как будто изгоняя всякое участие к тому, что он читал, и прислушался к тому, что делалось в детской. Вдруг ему показался за дверью какой то странный звук. На него нашел страх; он боялся, не случилось ли чего с ребенком в то время, как он читал письмо. Он на цыпочках подошел к двери детской и отворил ее.
В ту минуту, как он входил, он увидал, что нянька с испуганным видом спрятала что то от него, и что княжны Марьи уже не было у кроватки.
– Мой друг, – послышался ему сзади отчаянный, как ему показалось, шопот княжны Марьи. Как это часто бывает после долгой бессонницы и долгого волнения, на него нашел беспричинный страх: ему пришло в голову, что ребенок умер. Всё, что oн видел и слышал, казалось ему подтверждением его страха.
«Всё кончено», подумал он, и холодный пот выступил у него на лбу! Он растерянно подошел к кроватке, уверенный, что он найдет ее пустою, что нянька прятала мертвого ребенка. Он раскрыл занавески, и долго его испуганные, разбегавшиеся глаза не могли отыскать ребенка. Наконец он увидал его: румяный мальчик, раскидавшись, лежал поперек кроватки, спустив голову ниже подушки и во сне чмокал, перебирая губками, и ровно дышал.
Князь Андрей обрадовался, увидав мальчика так, как будто бы он уже потерял его. Он нагнулся и, как учила его сестра, губами попробовал, есть ли жар у ребенка. Нежный лоб был влажен, он дотронулся рукой до головы – даже волосы были мокры: так сильно вспотел ребенок. Не только он не умер, но теперь очевидно было, что кризис совершился и что он выздоровел. Князю Андрею хотелось схватить, смять, прижать к своей груди это маленькое, беспомощное существо; он не смел этого сделать. Он стоял над ним, оглядывая его голову, ручки, ножки, определявшиеся под одеялом. Шорох послышался подле него, и какая то тень показалась ему под пологом кроватки. Он не оглядывался и всё слушал, глядя в лицо ребенка, его ровное дыханье. Темная тень была княжна Марья, которая неслышными шагами подошла к кроватке, подняла полог и опустила его за собою. Князь Андрей, не оглядываясь, узнал ее и протянул к ней руку. Она сжала его руку.
– Он вспотел, – сказал князь Андрей.
– Я шла к тебе, чтобы сказать это.
Ребенок во сне чуть пошевелился, улыбнулся и потерся лбом о подушку.
Князь Андрей посмотрел на сестру. Лучистые глаза княжны Марьи, в матовом полусвете полога, блестели более обыкновенного от счастливых слёз, которые стояли в них. Княжна Марья потянулась к брату и поцеловала его, слегка зацепив за полог кроватки. Они погрозили друг другу, еще постояли в матовом свете полога, как бы не желая расстаться с этим миром, в котором они втроем были отделены от всего света. Князь Андрей первый, путая волосы о кисею полога, отошел от кроватки. – Да. это одно что осталось мне теперь, – сказал он со вздохом.


Вскоре после своего приема в братство масонов, Пьер с полным написанным им для себя руководством о том, что он должен был делать в своих имениях, уехал в Киевскую губернию, где находилась большая часть его крестьян.
Приехав в Киев, Пьер вызвал в главную контору всех управляющих, и объяснил им свои намерения и желания. Он сказал им, что немедленно будут приняты меры для совершенного освобождения крестьян от крепостной зависимости, что до тех пор крестьяне не должны быть отягчаемы работой, что женщины с детьми не должны посылаться на работы, что крестьянам должна быть оказываема помощь, что наказания должны быть употребляемы увещательные, а не телесные, что в каждом имении должны быть учреждены больницы, приюты и школы. Некоторые управляющие (тут были и полуграмотные экономы) слушали испуганно, предполагая смысл речи в том, что молодой граф недоволен их управлением и утайкой денег; другие, после первого страха, находили забавным шепелявенье Пьера и новые, неслыханные ими слова; третьи находили просто удовольствие послушать, как говорит барин; четвертые, самые умные, в том числе и главноуправляющий, поняли из этой речи то, каким образом надо обходиться с барином для достижения своих целей.
Главноуправляющий выразил большое сочувствие намерениям Пьера; но заметил, что кроме этих преобразований необходимо было вообще заняться делами, которые были в дурном состоянии.
Несмотря на огромное богатство графа Безухого, с тех пор, как Пьер получил его и получал, как говорили, 500 тысяч годового дохода, он чувствовал себя гораздо менее богатым, чем когда он получал свои 10 ть тысяч от покойного графа. В общих чертах он смутно чувствовал следующий бюджет. В Совет платилось около 80 ти тысяч по всем имениям; около 30 ти тысяч стоило содержание подмосковной, московского дома и княжон; около 15 ти тысяч выходило на пенсии, столько же на богоугодные заведения; графине на прожитье посылалось 150 тысяч; процентов платилось за долги около 70 ти тысяч; постройка начатой церкви стоила эти два года около 10 ти тысяч; остальное около 100 та тысяч расходилось – он сам не знал как, и почти каждый год он принужден был занимать. Кроме того каждый год главноуправляющий писал то о пожарах, то о неурожаях, то о необходимости перестроек фабрик и заводов. И так, первое дело, представившееся Пьеру, было то, к которому он менее всего имел способности и склонности – занятие делами.
Пьер с главноуправляющим каждый день занимался . Но он чувствовал, что занятия его ни на шаг не подвигали дела. Он чувствовал, что его занятия происходят независимо от дела, что они не цепляют за дело и не заставляют его двигаться. С одной стороны главноуправляющий выставлял дела в самом дурном свете, показывая Пьеру необходимость уплачивать долги и предпринимать новые работы силами крепостных мужиков, на что Пьер не соглашался; с другой стороны, Пьер требовал приступления к делу освобождения, на что управляющий выставлял необходимость прежде уплатить долг Опекунского совета, и потому невозможность быстрого исполнения.
Управляющий не говорил, что это совершенно невозможно; он предлагал для достижения этой цели продажу лесов Костромской губернии, продажу земель низовых и крымского именья. Но все эти операции в речах управляющего связывались с такою сложностью процессов, снятия запрещений, истребований, разрешений и т. п., что Пьер терялся и только говорил ему:
– Да, да, так и сделайте.
Пьер не имел той практической цепкости, которая бы дала ему возможность непосредственно взяться за дело, и потому он не любил его и только старался притвориться перед управляющим, что он занят делом. Управляющий же старался притвориться перед графом, что он считает эти занятия весьма полезными для хозяина и для себя стеснительными.
В большом городе нашлись знакомые; незнакомые поспешили познакомиться и радушно приветствовали вновь приехавшего богача, самого большого владельца губернии. Искушения по отношению главной слабости Пьера, той, в которой он признался во время приема в ложу, тоже были так сильны, что Пьер не мог воздержаться от них. Опять целые дни, недели, месяцы жизни Пьера проходили так же озабоченно и занято между вечерами, обедами, завтраками, балами, не давая ему времени опомниться, как и в Петербурге. Вместо новой жизни, которую надеялся повести Пьер, он жил всё тою же прежней жизнью, только в другой обстановке.
Из трех назначений масонства Пьер сознавал, что он не исполнял того, которое предписывало каждому масону быть образцом нравственной жизни, и из семи добродетелей совершенно не имел в себе двух: добронравия и любви к смерти. Он утешал себя тем, что за то он исполнял другое назначение, – исправление рода человеческого и имел другие добродетели, любовь к ближнему и в особенности щедрость.
Весной 1807 года Пьер решился ехать назад в Петербург. По дороге назад, он намеревался объехать все свои именья и лично удостовериться в том, что сделано из того, что им предписано и в каком положении находится теперь тот народ, который вверен ему Богом, и который он стремился облагодетельствовать.
Главноуправляющий, считавший все затеи молодого графа почти безумством, невыгодой для себя, для него, для крестьян – сделал уступки. Продолжая дело освобождения представлять невозможным, он распорядился постройкой во всех имениях больших зданий школ, больниц и приютов; для приезда барина везде приготовил встречи, не пышно торжественные, которые, он знал, не понравятся Пьеру, но именно такие религиозно благодарственные, с образами и хлебом солью, именно такие, которые, как он понимал барина, должны были подействовать на графа и обмануть его.
Южная весна, покойное, быстрое путешествие в венской коляске и уединение дороги радостно действовали на Пьера. Именья, в которых он не бывал еще, были – одно живописнее другого; народ везде представлялся благоденствующим и трогательно благодарным за сделанные ему благодеяния. Везде были встречи, которые, хотя и приводили в смущение Пьера, но в глубине души его вызывали радостное чувство. В одном месте мужики подносили ему хлеб соль и образ Петра и Павла, и просили позволения в честь его ангела Петра и Павла, в знак любви и благодарности за сделанные им благодеяния, воздвигнуть на свой счет новый придел в церкви. В другом месте его встретили женщины с грудными детьми, благодаря его за избавление от тяжелых работ. В третьем именьи его встречал священник с крестом, окруженный детьми, которых он по милостям графа обучал грамоте и религии. Во всех имениях Пьер видел своими глазами по одному плану воздвигавшиеся и воздвигнутые уже каменные здания больниц, школ, богаделен, которые должны были быть, в скором времени, открыты. Везде Пьер видел отчеты управляющих о барщинских работах, уменьшенных против прежнего, и слышал за то трогательные благодарения депутаций крестьян в синих кафтанах.
Пьер только не знал того, что там, где ему подносили хлеб соль и строили придел Петра и Павла, было торговое село и ярмарка в Петров день, что придел уже строился давно богачами мужиками села, теми, которые явились к нему, а что девять десятых мужиков этого села были в величайшем разорении. Он не знал, что вследствие того, что перестали по его приказу посылать ребятниц женщин с грудными детьми на барщину, эти самые ребятницы тем труднейшую работу несли на своей половине. Он не знал, что священник, встретивший его с крестом, отягощал мужиков своими поборами, и что собранные к нему ученики со слезами были отдаваемы ему, и за большие деньги были откупаемы родителями. Он не знал, что каменные, по плану, здания воздвигались своими рабочими и увеличили барщину крестьян, уменьшенную только на бумаге. Он не знал, что там, где управляющий указывал ему по книге на уменьшение по его воле оброка на одну треть, была наполовину прибавлена барщинная повинность. И потому Пьер был восхищен своим путешествием по именьям, и вполне возвратился к тому филантропическому настроению, в котором он выехал из Петербурга, и писал восторженные письма своему наставнику брату, как он называл великого мастера.
«Как легко, как мало усилия нужно, чтобы сделать так много добра, думал Пьер, и как мало мы об этом заботимся!»
Он счастлив был выказываемой ему благодарностью, но стыдился, принимая ее. Эта благодарность напоминала ему, на сколько он еще больше бы был в состоянии сделать для этих простых, добрых людей.
Главноуправляющий, весьма глупый и хитрый человек, совершенно понимая умного и наивного графа, и играя им, как игрушкой, увидав действие, произведенное на Пьера приготовленными приемами, решительнее обратился к нему с доводами о невозможности и, главное, ненужности освобождения крестьян, которые и без того были совершенно счастливы.
Пьер втайне своей души соглашался с управляющим в том, что трудно было представить себе людей, более счастливых, и что Бог знает, что ожидало их на воле; но Пьер, хотя и неохотно, настаивал на том, что он считал справедливым. Управляющий обещал употребить все силы для исполнения воли графа, ясно понимая, что граф никогда не будет в состоянии поверить его не только в том, употреблены ли все меры для продажи лесов и имений, для выкупа из Совета, но и никогда вероятно не спросит и не узнает о том, как построенные здания стоят пустыми и крестьяне продолжают давать работой и деньгами всё то, что они дают у других, т. е. всё, что они могут давать.


В самом счастливом состоянии духа возвращаясь из своего южного путешествия, Пьер исполнил свое давнишнее намерение заехать к своему другу Болконскому, которого он не видал два года.
Богучарово лежало в некрасивой, плоской местности, покрытой полями и срубленными и несрубленными еловыми и березовыми лесами. Барский двор находился на конце прямой, по большой дороге расположенной деревни, за вновь вырытым, полно налитым прудом, с необросшими еще травой берегами, в середине молодого леса, между которым стояло несколько больших сосен.
Барский двор состоял из гумна, надворных построек, конюшень, бани, флигеля и большого каменного дома с полукруглым фронтоном, который еще строился. Вокруг дома был рассажен молодой сад. Ограды и ворота были прочные и новые; под навесом стояли две пожарные трубы и бочка, выкрашенная зеленой краской; дороги были прямые, мосты были крепкие с перилами. На всем лежал отпечаток аккуратности и хозяйственности. Встретившиеся дворовые, на вопрос, где живет князь, указали на небольшой, новый флигелек, стоящий у самого края пруда. Старый дядька князя Андрея, Антон, высадил Пьера из коляски, сказал, что князь дома, и проводил его в чистую, маленькую прихожую.
Пьера поразила скромность маленького, хотя и чистенького домика после тех блестящих условий, в которых последний раз он видел своего друга в Петербурге. Он поспешно вошел в пахнущую еще сосной, не отштукатуренную, маленькую залу и хотел итти дальше, но Антон на цыпочках пробежал вперед и постучался в дверь.
– Ну, что там? – послышался резкий, неприятный голос.
– Гость, – отвечал Антон.
– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.
Князь Андрей молча глядел на Пьера и насмешливо улыбался.
– Вот увидишь сестру, княжну Марью. С ней вы сойдетесь, – сказал он. – Может быть, ты прав для себя, – продолжал он, помолчав немного; – но каждый живет по своему: ты жил для себя и говоришь, что этим чуть не погубил свою жизнь, а узнал счастие только тогда, когда стал жить для других. А я испытал противуположное. Я жил для славы. (Ведь что же слава? та же любовь к другим, желание сделать для них что нибудь, желание их похвалы.) Так я жил для других, и не почти, а совсем погубил свою жизнь. И с тех пор стал спокойнее, как живу для одного себя.
– Да как же жить для одного себя? – разгорячаясь спросил Пьер. – А сын, а сестра, а отец?
– Да это всё тот же я, это не другие, – сказал князь Андрей, а другие, ближние, le prochain, как вы с княжной Марьей называете, это главный источник заблуждения и зла. Le prochаin [Ближний] это те, твои киевские мужики, которым ты хочешь сделать добро.
И он посмотрел на Пьера насмешливо вызывающим взглядом. Он, видимо, вызывал Пьера.
– Вы шутите, – всё более и более оживляясь говорил Пьер. Какое же может быть заблуждение и зло в том, что я желал (очень мало и дурно исполнил), но желал сделать добро, да и сделал хотя кое что? Какое же может быть зло, что несчастные люди, наши мужики, люди такие же, как и мы, выростающие и умирающие без другого понятия о Боге и правде, как обряд и бессмысленная молитва, будут поучаться в утешительных верованиях будущей жизни, возмездия, награды, утешения? Какое же зло и заблуждение в том, что люди умирают от болезни, без помощи, когда так легко материально помочь им, и я им дам лекаря, и больницу, и приют старику? И разве не ощутительное, не несомненное благо то, что мужик, баба с ребенком не имеют дня и ночи покоя, а я дам им отдых и досуг?… – говорил Пьер, торопясь и шепелявя. – И я это сделал, хоть плохо, хоть немного, но сделал кое что для этого, и вы не только меня не разуверите в том, что то, что я сделал хорошо, но и не разуверите, чтоб вы сами этого не думали. А главное, – продолжал Пьер, – я вот что знаю и знаю верно, что наслаждение делать это добро есть единственное верное счастие жизни.
– Да, ежели так поставить вопрос, то это другое дело, сказал князь Андрей. – Я строю дом, развожу сад, а ты больницы. И то, и другое может служить препровождением времени. А что справедливо, что добро – предоставь судить тому, кто всё знает, а не нам. Ну ты хочешь спорить, – прибавил он, – ну давай. – Они вышли из за стола и сели на крыльцо, заменявшее балкон.
– Ну давай спорить, – сказал князь Андрей. – Ты говоришь школы, – продолжал он, загибая палец, – поучения и так далее, то есть ты хочешь вывести его, – сказал он, указывая на мужика, снявшего шапку и проходившего мимо их, – из его животного состояния и дать ему нравственных потребностей, а мне кажется, что единственно возможное счастье – есть счастье животное, а ты его то хочешь лишить его. Я завидую ему, а ты хочешь его сделать мною, но не дав ему моих средств. Другое ты говоришь: облегчить его работу. А по моему, труд физический для него есть такая же необходимость, такое же условие его существования, как для меня и для тебя труд умственный. Ты не можешь не думать. Я ложусь спать в 3 м часу, мне приходят мысли, и я не могу заснуть, ворочаюсь, не сплю до утра оттого, что я думаю и не могу не думать, как он не может не пахать, не косить; иначе он пойдет в кабак, или сделается болен. Как я не перенесу его страшного физического труда, а умру через неделю, так он не перенесет моей физической праздности, он растолстеет и умрет. Третье, – что бишь еще ты сказал? – Князь Андрей загнул третий палец.