Маракайбо (город)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Маракайбо
Maracaibo
Флаг Герб
Страна
Венесуэла
Штат
Сулия
Координаты
Площадь
1393 км²
Высота центра
6 м
Население
1 220 000 человек (2001)
Часовой пояс
Телефонный код
+58 261
Почтовые индексы
4001, 4002, 4003, 4004, 4005
Официальный сайт

[www.alcaldiademaracaibo.gob.ve/ aldiademaracaibo.gob.ve]  (исп.)</div>

Показать/скрыть карты

Марака́йбо (исп. Maracaibo) — город на северо-западе Венесуэлы, столица штата Сулия.

Население — 1 220 000 жителей (2001), второй по величине после Каракаса город страны. Город расположен на западном берегу пролива шириной 8-10 км, соединяющего Венесуэльский залив Карибского моря с озером Маракайбо. Автомобильный мост Рафаэля Урданета соединяет город с восточным берегом пролива.

Крупный грузовой (в основном нефть и нефтепродукты) морской порт.





История

Город впервые основан в 1529 году немецкими колонистами как Ной-Нюрнберг (нем. Neu Nürnberg, «новый Нюрнберг»), но вскоре оставлен. Повторно основан 20 января 1571 года капитаном Алонсо Пачеко под названием Нуэва-Самора (Nueva Zamora), по окончании трёхлетних войн с местными индейцами Сапарас, Кирикирис, Аллилес и Тоас. До XVII века — важный колониальный порт, после нескольких нападений пиратов утратил своё значение. После открытия месторождений нефти в 1917 году город начал активно развиваться.

Экономика

Крупнейший в Венесуэле нефтеперерабатывающий центр, нефтеналивной порт. Производство строительных материалов, текстиля и продовольственных товаров.

Транспорт

Маракайбо обслуживает Международный аэропорт Чинита (La Chinita International). В 2006 году открыт метрополитен.

Образование

В Маракайбо расположены Университет Сулии (основан в 1891 году) и Университет Рафаэля Урданета (основан в 1973 году).

Иллюстрации

Напишите отзыв о статье "Маракайбо (город)"

Литература

  • Jose de Oviedo y Baňos. Historia de la conquista, y poblacion de la Provincia de Venezuela. — Madrid, 1722


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Маракайбо (город)

– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Маракайбо_(город)&oldid=81532909»