Марбл-Хилл (Манхэттен)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марбл-Хилл (Манхэттен)Марбл-Хилл (Манхэттен)

</tt>

</tt>

</tt> </tt>

Район Нью-Йорка
Марбл-Хилл
англ. Marble Hill
Вид на Марбл-Хилл с запада
40°52′34″ с. ш. 73°54′40″ з. д. / 40.87611° с. ш. 73.91111° з. д. / 40.87611; -73.91111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.87611&mlon=-73.91111&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 40°52′34″ с. ш. 73°54′40″ з. д. / 40.87611° с. ш. 73.91111° з. д. / 40.87611; -73.91111 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=40.87611&mlon=-73.91111&zoom=14 (O)] (Я)
БороМанхэттен
Площадь0,49 км²
Население (2009 год)8941 чел.
Плотность населения18 246,939 чел./км²
Маршруты метро
Марбл-Хилл

К:Районы Манхэттена Марбл-Хилл (англ. Marble Hill) — район на севере боро Манхэттен, Нью-Йорк.[1] Несмотря на то что Марбл-Хилл де-юре является частью боро Манхэттен, де-факто он не принадлежит острову Манхэттен и является единственным районом Манхэттена, расположенным на материке. На юге Марбл-Хилл ограничен спрямлённым руслом реки Гарлем, на востоке — Западной 230-й улицей, на востоке — улицей Экстериор-стрит.[1] Из-за своего географического положения Марбл-Хилл часто рассматривается как часть Бронкса, с которым граничит; в частности, он находится под юрисдикцией 8-го общественного совета Бронкса.[2]





История

Изначально территория, на которой ныне находится Марбл-Хилл, была частью острова Манхэттен. Она омывалась проливом Гарлем и заводью Спайтен-Дайвил (англ. Spuyten Duyvil Creek).[3] Земли Марбл-Хилла соединялись с континентом мостами Кингс (англ. Kings Bridge) и Фармерс-Фри (англ. Farmers' Free Bridge) 1693[4] и 1759 годов постройки, соответственно.[1] В 1776 году, во время Войны за независимость, гессенцы возвели в Марбл-Хилле форт Принс-Чарльз (англ. Fort Prince Charles), назвав его в честь Карла Вильгельма Фердинанда.[5] Однако он простоял лишь три года, и уже осенью 1779 года был снесён.[6] В начале XIX столетия на территории района был открыт мраморный (англ. marble) карьер. Добываемая в нём порода шла на постройку административных зданий в Нижнем Манхэттене. В 1891 году по этому карьеру район получил своё нынешнее название.[3] В июне[1] 1895 года[3][4][5] был прорыт судоходный канал, превративший Марбл-Хилл в остров. Перед Первой мировой войной заводь Спайтен-Дайвил была засыпана, и Марбл-Хилл отошёл к континентальной части города.[1] Вплоть до прокладки линий метрополитена район был малонаселённым. Однако в уже 1920—1930 годы в Марбл-Хилле велась активная застройка многоквартирного жилья для среднего класса.[5] Ныне Марбл-Хилл являет собой типичный жилой район.[1]

Население

По данным на 2009 год, численность населения квартала составляла 8941 житель. Средняя плотность населения составляла около 18 082 чел./км², превышая среднюю плотность населения по Бронксу почти в 1,5 раза. В расовом соотношении около 23 представлено латиноамериканцами. Средний доход на домашнее хозяйство был несколько ниже среднего показателя по Бронксу: $27 810.[7]

Общественный транспорт

Марбл-Хилл обслуживается станцией Марбл-Хилл — 225-я улица линии Бродвея и Седьмой авеню Нью-Йоркского метрополитена.[8] В районе имеется станция Марбл-Хилл железной дороги Метро-Норт.[9] По состоянию на апрель 2013 года в Марбл-Хилле действовали автобусные маршруты BxM1, Bx7, Bx9 и Bx20.[10]

Напишите отзыв о статье "Марбл-Хилл (Манхэттен)"

Примечания

  1. 1 2 3 4 5 6 The Encyclopedia of New York City, 2010, Gary D. Hermalyn, p. 797.
  2. [www.nyc.gov/html/dcp/pdf/lucds/bx8profile.pdf Bronx Community District 8 Profile] (англ.). nyc.gov. Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GnaFeV3S Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].
  3. 1 2 3 James Renner. [books.google.ru/books?id=OavdyyxSYcQC Washington Heights, Inwood, and Marble Hill]. — Images of America: a history of American life in images and texts. — Arcadia Publishing, 2007. — С. 93. — 127 с. — ISBN 0738554782.
  4. 1 2 Sarah Comstock. [query.nytimes.com/mem/archive-free/pdf?res=F10B14FF355512738FDDA00894DF405B868DF1D3 OLD HOMESTEADS IN UPPER NEW YORK; Among Them Is Last of the Dutch Farmhouses, Home of Dyckmans to be Open Next Tuesday] (англ.). The New York Times (9 July 1916). Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GnaGHSrY Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].
  5. 1 2 3 Sarah Harrison Smith. [www.nytimes.com/2012/11/18/nyregion/attached-to-the-bronx-but-legally-in-manhattan.html?_r=0 Hooked on the Bronx, Legally Manhattan’s] (англ.), The New York Times (16 November 2012). Проверено 10 мая 2013.
  6. [dmna.ny.gov/forts/fortsM_P/princeFort.htm Fort Prince] (англ.). New York State Division of Military and Naval Affairs. Проверено 10 мая 2013. [www.webcitation.org/6GnerCzuH Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].
  7. [web.archive.org/web/20120820125832/www.city-data.com/neighborhood/Marble-Hill-Bronx-NY.html Marble Hill neighborhood in New York, New York (NY)] (англ.). city-data.com. Проверено 11 мая 2013.
  8. [www.mta.info/nyct/maps/subwaymap.pdf New York City Subway] (англ.). MTA. Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6Gjg1x5hH Архивировано из первоисточника 19 мая 2013].
  9. [as0.mta.info/mnr/stations/station_detail.cfm?key=8 MNR Stations: MARBLE HILL] (англ.). MTA. Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GnerscXq Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].
  10. [www.mta.info/nyct/maps/busbx.pdf Bronx Bus Map] (англ.). mta.info. Проверено 11 мая 2013. [www.webcitation.org/6GnesSe6O Архивировано из первоисточника 22 мая 2013].

Литература

  • Kenneth T. Jackson, Lisa Keller, Nancy Flood. [books.google.ru/books?id=lI5ERUmHf3YC The Encyclopedia of New York City] / Lisa Keller. — 2. — Yale University Press, 2010. — 1584 с. — ISBN 0300182570.

Отрывок, характеризующий Марбл-Хилл (Манхэттен)

Ростов вспомнил в эту минуту странный разговор, который он имел раз с Долоховым. – «Играть на счастие могут только дураки», сказал тогда Долохов.
– Или ты боишься со мной играть? – сказал теперь Долохов, как будто угадав мысль Ростова, и улыбнулся. Из за улыбки его Ростов увидал в нем то настроение духа, которое было у него во время обеда в клубе и вообще в те времена, когда, как бы соскучившись ежедневной жизнью, Долохов чувствовал необходимость каким нибудь странным, большей частью жестоким, поступком выходить из нее.
Ростову стало неловко; он искал и не находил в уме своем шутки, которая ответила бы на слова Долохова. Но прежде, чем он успел это сделать, Долохов, глядя прямо в лицо Ростову, медленно и с расстановкой, так, что все могли слышать, сказал ему:
– А помнишь, мы говорили с тобой про игру… дурак, кто на счастье хочет играть; играть надо наверное, а я хочу попробовать.
«Попробовать на счастие, или наверное?» подумал Ростов.
– Да и лучше не играй, – прибавил он, и треснув разорванной колодой, прибавил: – Банк, господа!
Придвинув вперед деньги, Долохов приготовился метать. Ростов сел подле него и сначала не играл. Долохов взглядывал на него.
– Что ж не играешь? – сказал Долохов. И странно, Николай почувствовал необходимость взять карту, поставить на нее незначительный куш и начать игру.
– Со мной денег нет, – сказал Ростов.
– Поверю!
Ростов поставил 5 рублей на карту и проиграл, поставил еще и опять проиграл. Долохов убил, т. е. выиграл десять карт сряду у Ростова.
– Господа, – сказал он, прометав несколько времени, – прошу класть деньги на карты, а то я могу спутаться в счетах.
Один из игроков сказал, что, он надеется, ему можно поверить.
– Поверить можно, но боюсь спутаться; прошу класть деньги на карты, – отвечал Долохов. – Ты не стесняйся, мы с тобой сочтемся, – прибавил он Ростову.
Игра продолжалась: лакей, не переставая, разносил шампанское.
Все карты Ростова бились, и на него было написано до 800 т рублей. Он надписал было над одной картой 800 т рублей, но в то время, как ему подавали шампанское, он раздумал и написал опять обыкновенный куш, двадцать рублей.
– Оставь, – сказал Долохов, хотя он, казалось, и не смотрел на Ростова, – скорее отыграешься. Другим даю, а тебе бью. Или ты меня боишься? – повторил он.
Ростов повиновался, оставил написанные 800 и поставил семерку червей с оторванным уголком, которую он поднял с земли. Он хорошо ее после помнил. Он поставил семерку червей, надписав над ней отломанным мелком 800, круглыми, прямыми цифрами; выпил поданный стакан согревшегося шампанского, улыбнулся на слова Долохова, и с замиранием сердца ожидая семерки, стал смотреть на руки Долохова, державшего колоду. Выигрыш или проигрыш этой семерки червей означал многое для Ростова. В Воскресенье на прошлой неделе граф Илья Андреич дал своему сыну 2 000 рублей, и он, никогда не любивший говорить о денежных затруднениях, сказал ему, что деньги эти были последние до мая, и что потому он просил сына быть на этот раз поэкономнее. Николай сказал, что ему и это слишком много, и что он дает честное слово не брать больше денег до весны. Теперь из этих денег оставалось 1 200 рублей. Стало быть, семерка червей означала не только проигрыш 1 600 рублей, но и необходимость изменения данному слову. Он с замиранием сердца смотрел на руки Долохова и думал: «Ну, скорей, дай мне эту карту, и я беру фуражку, уезжаю домой ужинать с Денисовым, Наташей и Соней, и уж верно никогда в руках моих не будет карты». В эту минуту домашняя жизнь его, шуточки с Петей, разговоры с Соней, дуэты с Наташей, пикет с отцом и даже спокойная постель в Поварском доме, с такою силою, ясностью и прелестью представились ему, как будто всё это было давно прошедшее, потерянное и неоцененное счастье. Он не мог допустить, чтобы глупая случайность, заставив семерку лечь прежде на право, чем на лево, могла бы лишить его всего этого вновь понятого, вновь освещенного счастья и повергнуть его в пучину еще неиспытанного и неопределенного несчастия. Это не могло быть, но он всё таки ожидал с замиранием движения рук Долохова. Ширококостые, красноватые руки эти с волосами, видневшимися из под рубашки, положили колоду карт, и взялись за подаваемый стакан и трубку.
– Так ты не боишься со мной играть? – повторил Долохов, и, как будто для того, чтобы рассказать веселую историю, он положил карты, опрокинулся на спинку стула и медлительно с улыбкой стал рассказывать:
– Да, господа, мне говорили, что в Москве распущен слух, будто я шулер, поэтому советую вам быть со мной осторожнее.
– Ну, мечи же! – сказал Ростов.
– Ох, московские тетушки! – сказал Долохов и с улыбкой взялся за карты.
– Ааах! – чуть не крикнул Ростов, поднимая обе руки к волосам. Семерка, которая была нужна ему, уже лежала вверху, первой картой в колоде. Он проиграл больше того, что мог заплатить.
– Однако ты не зарывайся, – сказал Долохов, мельком взглянув на Ростова, и продолжая метать.