Маргарита
| ||||||||||||||||
Маргари́та — женское русское личное имя греческого происхождения; восходит к др.-греч. μαργαρίτης («маргаритис») — жемчужина, жемчуг. В древнегреческой мифологии «Маргаритос» — один из эпитетов богини Афродиты, которая считалась покровительницей мореплавателей; в античную эпоху её святилища были на многих островах Средиземного моря, куда моряки приносили в качестве жертвы жемчужины и перламутровые раковины[2][3].
История имени
В христианском именослове имя Маргарита соотносится с легендарной раннехристианской святой Маргаритой Антиохийской, казнённой, согласно преданию, в 304 году; историческая достоверность существования святой под сомнением. В православии св. Маргарита известна как св. Марина. В этом отношении показательно, что имя латинского происхождения Марина восходит к одному из эпитетов древнеримской богини Венеры, отождествлявшейся с Афродитой[4].
В русской именной традиции имя до Октябрьской революции не могло быть дано при крещении, так как отсутствовало в святцах; однако оно изредка использовалось в монашеской среде, а со второй половины XIX века стало встречаться в качестве второго, светского имени у женщин, получивших в крещении имя Марина[5]. После отмены церковных ограничений имя стало использоваться свободно, и к 1960-м годам вошло в число распространённых имён, но высокочастотным не стало. Так, в 1961 году в Курске, Калуге и Тамбове частотность имени Маргарита составляла соответственно 13, 25 и 8 на 1000 новорождённых девочек[6]. В Ленинграде в 1980-е годы этот показатель составлял 7 на 1000[5].
Краткие формы имени: Марго, Мара, Рита (последнее используется также как самостоятельное имя)[2].
В русском языке существует апеллятив, образованный от имени — название растения маргаритка.
Именины
- Православные именины [7]: 30 июля
- Католические именины: 22 февраля, 7 марта, 26 марта, 20 июля, 27 августа, 30 августа, 1 сентября, 16 и 17 октября, 16 ноября, 18 января
Канонизированные Маргариты
См. также
Напишите отзыв о статье "Маргарита"
Примечания
- ↑ [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=маргарита Маргарита]. gramota.ru. Проверено 11 февраля 2016.
- ↑ 1 2 Суперанская А. В. Словарь русских личных имён. — М.: Эксмо, 2006. — (Библиотека словарей). — ISBN 5-699-10971-4.
- ↑ Суперанская А. В. Современный словарь личных имён. Сравнение. Происхождение. Написание. — М.: Айрис-пресс, 2005. — ISBN 5-8112-1399-9.
- ↑ Суперанская А. В. Имя — через века и страны. — 3-е изд.. — М.: КомКнига, 2010. — ISBN 978-5-484-01128-5.
- ↑ 1 2 Суперанская А.В., Суслова А.В. О русских именах. — 5-е изд., перераб.. — СПб.: Авалонъ, 2008. — ISBN 978-5-90365-04-0.
- ↑ Никонов В. А. Личные имена у русских сегодня // Имя и общество. — М.: Наука, 1974.
- ↑ [days.pravoslavie.ru/ABC/wm.htm#margarita Святые с именем Маргарита]. Православный календарь. Православие.ру. Проверено 19 марта 2012. [www.webcitation.org/68EvKbgKe Архивировано из первоисточника 7 июня 2012].
Это заготовка статьи об именах и ономастике. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Маргарита
Пьера с тринадцатью другими отвели на Крымский Брод, в каретный сарай купеческого дома. Проходя по улицам, Пьер задыхался от дыма, который, казалось, стоял над всем городом. С разных сторон виднелись пожары. Пьер тогда еще не понимал значения сожженной Москвы и с ужасом смотрел на эти пожары.В каретном сарае одного дома у Крымского Брода Пьер пробыл еще четыре дня и во время этих дней из разговора французских солдат узнал, что все содержащиеся здесь ожидали с каждым днем решения маршала. Какого маршала, Пьер не мог узнать от солдат. Для солдата, очевидно, маршал представлялся высшим и несколько таинственным звеном власти.
Эти первые дни, до 8 го сентября, – дня, в который пленных повели на вторичный допрос, были самые тяжелые для Пьера.
Х
8 го сентября в сарай к пленным вошел очень важный офицер, судя по почтительности, с которой с ним обращались караульные. Офицер этот, вероятно, штабный, с списком в руках, сделал перекличку всем русским, назвав Пьера: celui qui n'avoue pas son nom [тот, который не говорит своего имени]. И, равнодушно и лениво оглядев всех пленных, он приказал караульному офицеру прилично одеть и прибрать их, прежде чем вести к маршалу. Через час прибыла рота солдат, и Пьера с другими тринадцатью повели на Девичье поле. День был ясный, солнечный после дождя, и воздух был необыкновенно чист. Дым не стлался низом, как в тот день, когда Пьера вывели из гауптвахты Зубовского вала; дым поднимался столбами в чистом воздухе. Огня пожаров нигде не было видно, но со всех сторон поднимались столбы дыма, и вся Москва, все, что только мог видеть Пьер, было одно пожарище. Со всех сторон виднелись пустыри с печами и трубами и изредка обгорелые стены каменных домов. Пьер приглядывался к пожарищам и не узнавал знакомых кварталов города. Кое где виднелись уцелевшие церкви. Кремль, неразрушенный, белел издалека с своими башнями и Иваном Великим. Вблизи весело блестел купол Ново Девичьего монастыря, и особенно звонко слышался оттуда благовест. Благовест этот напомнил Пьеру, что было воскресенье и праздник рождества богородицы. Но казалось, некому было праздновать этот праздник: везде было разоренье пожарища, и из русского народа встречались только изредка оборванные, испуганные люди, которые прятались при виде французов.
Очевидно, русское гнездо было разорено и уничтожено; но за уничтожением этого русского порядка жизни Пьер бессознательно чувствовал, что над этим разоренным гнездом установился свой, совсем другой, но твердый французский порядок. Он чувствовал это по виду тех, бодро и весело, правильными рядами шедших солдат, которые конвоировали его с другими преступниками; он чувствовал это по виду какого то важного французского чиновника в парной коляске, управляемой солдатом, проехавшего ему навстречу. Он это чувствовал по веселым звукам полковой музыки, доносившимся с левой стороны поля, и в особенности он чувствовал и понимал это по тому списку, который, перекликая пленных, прочел нынче утром приезжавший французский офицер. Пьер был взят одними солдатами, отведен в одно, в другое место с десятками других людей; казалось, они могли бы забыть про него, смешать его с другими. Но нет: ответы его, данные на допросе, вернулись к нему в форме наименования его: celui qui n'avoue pas son nom. И под этим названием, которое страшно было Пьеру, его теперь вели куда то, с несомненной уверенностью, написанною на их лицах, что все остальные пленные и он были те самые, которых нужно, и что их ведут туда, куда нужно. Пьер чувствовал себя ничтожной щепкой, попавшей в колеса неизвестной ему, но правильно действующей машины.
Пьера с другими преступниками привели на правую сторону Девичьего поля, недалеко от монастыря, к большому белому дому с огромным садом. Это был дом князя Щербатова, в котором Пьер часто прежде бывал у хозяина и в котором теперь, как он узнал из разговора солдат, стоял маршал, герцог Экмюльский.
Их подвели к крыльцу и по одному стали вводить в дом. Пьера ввели шестым. Через стеклянную галерею, сени, переднюю, знакомые Пьеру, его ввели в длинный низкий кабинет, у дверей которого стоял адъютант.
Даву сидел на конце комнаты над столом, с очками на носу. Пьер близко подошел к нему. Даву, не поднимая глаз, видимо справлялся с какой то бумагой, лежавшей перед ним. Не поднимая же глаз, он тихо спросил: