Маргарита Шарлотта де Люксембург-Линьи

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маргарита Шарлотта де Люксембург-Линьи
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)

Маргарита Шарлотта де Люксембург-Линьи (фр. Marguerite Charlotte de Luxembourg-Ligny; 16071680) — герцогиня де Пине-Люксембург, графиня де Линьи. Последняя представительница династии Люксембургов (её французской ветви Люксембург-Линьи).

Старшая дочь Генриха, герцога де Пине-Люксембург (1582—1616), последнего мужского представителя династии Люксембургов, и Мадлен де Монморанси (1582—1615), внучки коннетабля Анна де Монморанси. Герцог Генрих не имел сыновей, и после его смерти в 1616 году девятилетняя Маргарита унаследовала его титулы. Юная аристократка была желанной невестой, и вскоре фаворит Людовика XIII, Шарль де Люинь, устроил брак Маргариты со своим младшим братом Леоном д’Альбер, который принял титул герцога Люксембург-Пине. В 1630 году Леон скончался и титул перешёл к новорожденному сыну Маргариты и Леона Генриху д’Альбер (1630—1697).

Овдовев, Маргарита вступила во второй брак с Карлом-Анри де Клермон-Тоннером (ок. 1607—1674). В этом браке родилась дочь Мадлен (1635—1701).

В 1661 году влиятельная родственница Маргариты, Шарлотта Маргарита де Монморанси, мать Великого Конде, организовала свадьбу дочери Маргариты, Мадлен, и своего воспитанника Франсуа Анри де Монморанси, графа де Бутвиль (1628—1695). Поскольку Генрих д’Альбер оказался слабоумным и находился под опекой семьи, родители невесты отказались от прав на герцогский титул в пользу жениха при условии, что он и его потомки соединят с фамилией и гербом Монморанси фамилию и герб дома Люксембургов.

Напишите отзыв о статье "Маргарита Шарлотта де Люксембург-Линьи"

Отрывок, характеризующий Маргарита Шарлотта де Люксембург-Линьи

Холодный и строгий тон человека, которого Пьер видел почти всегда на балах с любезною улыбкою, в обществе самых блестящих женщин, поразил Пьера.
– Да, я желаю, – сказал Пьер.
Вилларский наклонил голову. – Еще один вопрос, граф, сказал он, на который я вас не как будущего масона, но как честного человека (galant homme) прошу со всею искренностью отвечать мне: отреклись ли вы от своих прежних убеждений, верите ли вы в Бога?
Пьер задумался. – Да… да, я верю в Бога, – сказал он.
– В таком случае… – начал Вилларский, но Пьер перебил его. – Да, я верю в Бога, – сказал он еще раз.
– В таком случае мы можем ехать, – сказал Вилларский. – Карета моя к вашим услугам.
Всю дорогу Вилларский молчал. На вопросы Пьера, что ему нужно делать и как отвечать, Вилларский сказал только, что братья, более его достойные, испытают его, и что Пьеру больше ничего не нужно, как говорить правду.
Въехав в ворота большого дома, где было помещение ложи, и пройдя по темной лестнице, они вошли в освещенную, небольшую прихожую, где без помощи прислуги, сняли шубы. Из передней они прошли в другую комнату. Какой то человек в странном одеянии показался у двери. Вилларский, выйдя к нему навстречу, что то тихо сказал ему по французски и подошел к небольшому шкафу, в котором Пьер заметил невиданные им одеяния. Взяв из шкафа платок, Вилларский наложил его на глаза Пьеру и завязал узлом сзади, больно захватив в узел его волоса. Потом он пригнул его к себе, поцеловал и, взяв за руку, повел куда то. Пьеру было больно от притянутых узлом волос, он морщился от боли и улыбался от стыда чего то. Огромная фигура его с опущенными руками, с сморщенной и улыбающейся физиономией, неверными робкими шагами подвигалась за Вилларским.