Маргилан

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Маргелан»)
Перейти к: навигация, поиск
Город
Маргилан
узб. Marg‘ilon, Марғилон
Страна
Узбекистан
Область
Ферганская
Координаты
Первое упоминание
IХ век
Прежние названия
Марғилон
Площадь
40,83 км²
Высота центра
487 м
Официальный язык
Население
215 400[1] человек (2014)
Национальный состав
узбеки,таджики,киргизы,русские
Конфессиональный состав
мусульмане,православные
Названия жителей
маргиланец,маргиланцы,маргиланка
Часовой пояс
Телефонный код
+998 73
Почтовый индекс
151100
Автомобильный код
40

Маргила́н (узб. Marg‘ilon, Марғилон) — город в Ферганской области Узбекистана.

Маргилан расположен на юго-востоке Ферганской долины, в предгорьях Алайского хребта, в 9 км к северо-западу от города Фергана — областного центра. Древний центр производства шёлковых тканей Средней Азии.

Железнодорожная станция на линии Андижан — Коканд.





История

В древности

Маргилан является одним из древних городов Ферганской долины. В 19942004 годах в городе работали сотрудники института археологии Узбекистана, выявившие существование орошаемого земледелия в Маргиланском оазисе со времени не позднее IVIII веков до н. э.

Поселение возникло во III вв. до н. э., когда одна из дорог Великого шёлкового пути пролегла через Фергану[2].

В источниках поселение известен с VIII века,[3]. название Маргилан известно с Х в.

персидско - таджикское слова "марг" — "луг, лужайка, полянка"

По одной из легенд Александр Македонский был в Маргилане и повествует, о следующем:

Местные жители, узнав о намерении Александра Македонского посетить их город, готовились его торжественно встречать. Один из старейшин посоветовал встретить гостей курицей и хлебом, что и было сделано. Александр Македонский после угощения спросил, как называется это блюдо. Ему ответили на фарси «Мургинон», то есть курица с хлебом. На обратном пути он вновь отведал это блюдо, после чего назвал эту местность «Мургинон». Считается, что в это время и произошло название «Маргилан».

Достоверно известно, что Александр Македонский в Фергане не был, а крайним пунктом его экспансии на территории Средней Азии был город Ходжет, где около или на месте его он возвел город-крепость Александрия Эсхата. Культ Александра Македонского в Ферганской долине, скорее всего, возник в результате миграций горных жителей, которые считали себя его потомками и являлись жителями квартала «Пошшо Искандар» в Маргилане. Мазар в этом квартале, где якобы находилась могила Александра Македонского была датированна XVIII в. (могила сфотографирована 1935 г.). Из этого следует что, скорее всего в мазаре была могила Искандера, однако не Александра Македонского, а Пошшо Искандера родом из Дарваза (Памира) (предка Шаха Дарваза Абулфайзхана), который в XVII в. владел на севере Фергану, а на юге Куляб и Кабул. Имя этого завоевателя с течением времени было заменено более популярным именем Александра Македонского, с которым в Средней Азии связано много легенд и преданий, и мазар стал называться мазаром Пошшо Искандар Зулькарнайн (в местном произношении Зуль-кайнар) — царя Александра Двурогого[4] [5]

Согласно археологическим исследованиям в Маргилане с IX в. широко распространилась ремесленничество. Следующая версия о происхождении название город «Марғилон» образованного на месте нескольких поселений прибывшими сюда жителями Гилянской долины, которые у себя на родине занимались шелководством возможно более правдоподобна.[6].

В период правления двоюродного брата и зятя Пророка Мухаммада (мир ему и благословение), четвёртого праведого халифа Али ибн Абу Талиба (656—661), некторые курайшиты из рода первого праведного халифа, сподвижник и тестя пророка Мухаммада Абу́ Бакра ас-Сидди́ка во главе со знатью г.Медины начали переселятся на северо-восток до берегов Каспия, где на территории Гилянской долины они создают мощное государство Сеидов со столицей в г.Решт.

В VII—VIII в. после притеснения их другими племенами замечается массовое переселение заметной части арабских и иранских племен (принявших Ислам иранские народы: персы, белуджи, гилянцы-ғилони, мазендеранцы, луры и др.), которые перебираются к подножиям Памира, где создают государство Мирон Замин, что означает Земля Сеидов. Но через некоторое время оттуда племена белуджи направляются на южные регионы Афганистана, Пакистана и Ирана, а носители арабско-персидского диалекта арабы, персы, гилянцы-ғилони, мазендеранцы, луры и некоторые народы памира идут на север в Ферганскую долину.

Основная часть гилянцев а так же луры, персы оседают в первым городе на их пути, которому в последующим дали историческое название своей родины Решт [7] - "Рештон", что означает "рештцы", окончание "-он" в переводе с фарси обозначает принадлежность к какому либо региону или народу.

В Рештоне местное населения называло гилянцев "моарғилони" т.е. "моаргилянцами" т.к. они на вопрос откуда вы?, откуда ты?, кто вы?, кто ты? отвечали на иранском языке "Мо-ар-ғилон" - "Мы-из-гиляна", "Ман-ар-ғилон" - "Я-из-гиляна", "Мо-ғилони" - "Мы-гилянцы", "Ман-ғилони" - "Я-гилянец". В связи с тем, что местное население Рештона в основном занималась гончарством, а гелянцы у себя на родине занимались шелководством, а луры земледелием и скотоводством, через некоторое время гелянцы-ғилони и луры решают создать свои собственные поселения.

Племя луров недалеко от столицы Рештон, создают поселение с названием своей исторической родины «Хуррамобад» [8] — в переводе с фарси поселение «счастья» т.е. нынешнее поселение Хуррамобад в Риштанском районе.

Племя гилянцев за селением луров, на луговой поляне рядом с несколькими более мелкими селениями создают небольшое поселение. В связи с тем, что гилянцев местное населения называло "моарғилони", их поселение так же назвали "Моарғилон" т.е. поселение жителей "Мы-из-гиляна". В данном поселении гилянцы организовали производство шёлковых тканей, чем они занимались в исторической родине. В последующие века поселения называли по-разному по звучанию и написанию Моарғилон - Марғинон - Марғилон, но смысл сводился к одному "Мы-из-гиляна". В XII в. он превратилась в крупный персоязычный город (истории известно, что до XVII века Маргилан - Марғилон был персоязычным городом, пребывания тюркоязычных племен мингов, юзов и др., постепенная ассимиляция с автохтонным населением привело к тюркизизации населения города.), который до сегодняшнего дня считается крупнейшим центром производства шёлковых тканей в Центральной Азии.

Первоначально гилянцы говорило на северо-западным иранском языке, однако в X веке они перешли на фарси, тем самым, можно сказать, что смесь арабско-персидско-гилянско-лаурско-мазандаранского и тюркского в будущем стали основой современного узбекского и таджикского языков

Данную легенду, так же подтверждает захоронения в городе, комплекс «Пир Сиддик». Из древних времен мазар назывался «Пир Сиддик» в честь первого праведного халифа, сподвижник и тестя пророка Мухаммада Абу́ Бакра ас-Сидди́ка. Мавзолей сооружен в 1742 г. на месте древнего захоронения, по преданию мазару тысячу лет и там были похоронены племянники первого праведного халифа Шожалил ва Пошшобиби. Неисключено, что именно они являются представителями той знати г.Медины которые переселились к берегам Каспия, в последующим в предгория Памира, оттуда в Ферганскую долину, где сперва поселились в Риштане, и через некоторое время с гелянцами недалеко от Риштана образовали нынешний г.Маргилан. Отсюда и возникает утверждения, о том, что Бурхануддин ал-Маргилани ар-Рошидоний, по прямой линии потомок первого праведного халифа Абу́ Бакра ас-Сидди́ка.

О том, что жители Маргилана являлись носителями персидского диалекта т.е. диалекта гилянцев подтверждается так же основателем Империи Великих Моголов Бабуром [9], по его данным, в ХV в. население Ферганской долины состояло из тюрков и таджиков (он называл их сартами). Жителей Соха и Маргелана Бабур относил к сартам, а Андижана и его окрестностей к тюркам. В своей книге «Бабу́р-наме́» [10]пишет что —

Еще один город — Маргинан, к западу от Андиджана в семи йигачах пути. Это хороший город, полный всякой благодати. Гранаты и урюк там обильны и хороши. Есть один сорт граната, который называют донакалан; в его сладости чувствуется легкий приятный кислый привкус абрикоса. Этим гранатам можно отдать предпочтение перед семнанскими гранатами. Имеется там еще сорт урюка, из которого вынимают косточки, а вместо них кладут внутрь плода ядрышки и сушат; называют его субхани, он очень вкусный. Дичь там хорошая; белые кийики попадаются близко. Жители Маргинана — сарты; это драчливый и беспокойный народ. Обычай драться на кулаках распространен в Мавераннахре; большинство знаменитых кулачных бойцов в Самарканде и в Бухаре — маргинанцы. Автор Хидаи — уроженец селения маргинанской области, называемого Ришдан.

Среднеазиатский, узбекский и советский путешественник, писатель, переводчик-полиглот, историк и джадидист Исхокхон Ибрат (настоящее имя Исхокхон Тура Джунайдулло-ходжа оглы), в своей исторической книге “История Ферганы” (Тарихи Фаргона) 1916 г. [11]

относит Маргилан к древним городам Ферганы. Время основания и название города автор связывает с переселенцами из Персии, и датирует 833 г. т.е. IX в.

Вышеизложенные версии также подтверждаются антропологическими данными жителей города, основная масса которых относится к памиро-ферганской расе, большой европеоидной расы с частичной примесью монголоидных элементов. Кроме гилянцев и персов одним из предков маргиланцев возможно являются представители памирских народов – язгулимцы [12], прибывшие из государство Мирон Замин, которые считают себя прямыми потомками Александра Македонского, о чём свидетельствуют и предания, бытующие в Средней Азии. Язгулимцы народ свободолюбивых, не скрывающее своих стремлений к независимости, фанатичные последователи ислама и воинственные. Один из протестированный Халилов (221740) из Маргилана, Узбекистана, имеел гаплогруппу G2a1a1. т.е. группу язгулямского происхождения. [13] [14].

Известный Российский востоковед, академик В. В. Бартольд в своих исследованиях указал:

Бывали случаи разрушения города во время военных действий, кроме того, под влиянием местных причин город мог обратиться в село, а село в город. В Фергане Маргинан в X в. был небольшим городом, а в XII в. причислялся к «известным городам», тогда как Риштан бывший в X в. городом более значительным, чем, Маргинан, сделался деревней в окрестностях Маргинана.

Переселившийся в середине XII в. по приглашению правителя Маверанна́хра в Самарканд уроженец квартала Дахбед древнего г.Риштан, исламский законовед-факих, богослов, Шейх-уль-ислам, Абуль-Хасан Али ибн Абу Бакр ибн Абдул-Джалил аль-Фергани аль-Маргинани ар-Рошидоний более известен как Бурхануддин аль-Маргинани для себя и своих мюридов (مريد|последователей, учеников) риштанцев и маргиланцев выбрал место для поселения в пригороде Самарканда и назвал ее Дахбедом (в преводе с персидского «дах"-десять "бед"-ива т.е. "десять ив"). В XIV-XV вв. в Самарканде дахбедцы участвовали в оформлении грондиозных архитектурных комплексов города. С того времени улица, в Самарканде на которой жили дахбедские мастера, до сих пор называется Дахбедской.

Исламский богослов представитель суфизма, шейх учения Накшбанди Махдуми Аъзам считал богоизбранного святого Бурхануддин аль-Маргинани своим духовным наставником. При жизни несколько раз посещал родину духовного наставника квартал Дахбед в Риштане. Спустя более 300 лет Махдуми Аъзам в знак уважания своему духовному наставнику Бурхануддину аль-Маргинани избрал для своего постоянного место прибивания Дахбед Самарканде, тем самым продолжил известность поселения последующим основав школу суфизма «Дахбедия».

А так же, поселения Дахбед является родиной предков Ахмад Шах Масуда - афганского полевого командира, министр обороны Афганистана (1992—1996). Все панджшерские таджики и узбеки считают своей исторический родиной поселение Дахбед в Самаркандской области Узбекистана. Предки панджшерских таджиков и узбеков переселились в Панджшерское ущелье Афганистана в конце XII в. после окончательного заселения Средней Азии кочевыми тюркоязычным населением и вытеснением персоязычных и оседлых этносов.

Тем самым можно констатировать, что нынешнее поколение жителей поселения Дахбед Акдарьинского района Самаркандской области, Узбекистана и Панджшерского ущелье Афганистана предки древних жителей Риштана (квартала Дахбед) и Маргилана Ферганской области Республики Узбекистан.

Средневековые ученые, исламские богословы и законоведы-факихи Маргилана, Абдул-азиз ибн Абдураззоқ ибн Абу Наср ибн Жаъфар ибн Сулаймон Марғиноний (1084 г.), Али ибн Абу Бакр Марғиноний (1197 г), Абу Ҳафс Низомиддин Умар Марғиноний (1203 г.), Абул Маҳосан Заҳриддин ал-Хасан ибн Али ибн Абдулазиз Марғиноний (1203 г.), Абул Хасан Заҳириддин Али ибн Абдул–азиз ва Шамсул аимма Маҳмуд Абу Шандий (1112 г.), Хасан ибн Али Заҳириддин ал-Кабир лақаби Абул Махосиндир, Бурҳониддин Маҳмуд ибн ас-Садр ас-Саъид Тож ад-Дин Аҳмад ибн ас-Садр ал-Кабир Абдал-азиз ибн Умар ибн Муаз ал-Бухори ал-Марғиноний- наставник Бурҳониддина ал-Марғиноний.

С 1710 по 1876 год Маргилан входил в состав Кокандского ханства, был центром бекства.

В составе Российской империи и СССР

В 1875 году, после завоевания Кокандского ханства, город вошёл в состав Российской империи (см. Среднеазиатские владения Российской империи). Во времена Российской империи официальное название города Маргелан, или Старый Маргелан для отличия от Нового Маргелана.

В годы советской власти в городе построен шёлковый комбинат, художественно-швейная фабрика, ремонтно-механический, трактороремонтный, деревообрабатывающий, чугунолитейный, молочный заводы[3].

В составе независимого Узбекистана

В 2007 году был торжественно отмечен 2000-летний юбилей города[15][16].

Население

Маргилан является одним из трёх крупных городов Ферганской области наряду с Ферганой и Кокандом. В городе живут представители более 30 национальностей. Численность населения по состоянию на 1 января 2014 года составляет 215,4 тыс. жителей[1]

Год 1897 1926 1959 1970 1973 1991 1999 2014
Население,
тыс. жителей
36,5[3] 44[3] 68[3] 95[3] 106[3] 125[17] 143,6 215,4

Население по переписи 1897 года

Маргелан согласно всеобщей переписи населения Российской империи проведённой 28 января (9 февраля1897 год [18]. путём непосредственного опроса всего населения на одну и ту же дату, в соответствии с Высочайше утверждённым в 1895 году «Положением о Первой всеобщей переписи населения Российской Империи» был одним из крупных городов Средней Азии.

Уезд-город всего сарты киргизы тюрки таджики узбеки русские кашгарцы евреи поляки татары немцы армяне цыганы
Маргеланский уезд 321 860[3] 202 730 43 717 38 353 15 189 8 355 4 711 4 696 844 729 198 160 51 18
г. Старый Маргелан 36 490[3] 35 645 20 4 3 - 98 33 652 1 7 - 2 -

Экономика, образование

Маргилан с древности является центром производства шёлковых тканей. В городе действуют сувенирные фабрики «Ёдгорлик» и «Файзулодин», фирма «Атлас». Много мастеров-ремесленников работают на дому. Экономика города сконцентрирована в основном на крупных базарах региона. В городе имеется крупный вещевой оптовый базар и продуктовый рынок. Жители города в основном заняты куплей-продажей, ремеслом, многие работают в государственных учреждениях.

В Маргилане действуют текстильные фабрики «Оршах текстиль» (СП с Турцией), «Осиё Текс», фирма «Атлас», Трактороремонтный завод, деревообрабатывающие цеха, хлебобулочный завод, и т. д. Очень развит частный сектор. Многие горожане имеют статус юридического лица и занимаются малым и средним бизнесом. В Маргилане расположены филиалы банков ОАКБ «Хамкорбанк», «Кишлоккуришибанк», «Агробанк», «Миллий банк», «Халк Банки».

Движение транспорта в городе затруднено в связи с традиционной узостью дорог, а также загруженностью основных центральных улиц. Городской транспорт, представленный в основном микроавтобусами Daewoo «Дамас», работает на 112 маршрутах, включая пригородные направления. Многие транспортные компании частные. Горожане активно используют велосипеды. В центре города в любое время суток можно наблюдать поток велосипедистов, направляющихся в разные стороны. Они довольно часто нарушают правила дорожного движения и создают трудности автоводителям.

В Маргилане в последнее время стали популярными заведения для проведения свадеб и церемоний (местное название «тўйхона»). Число таких заведений в последние годы стремительно выросло. В центре города расположена тўйхона «Ханда», популярными являются тўйхона «Янги Боғ», «Шодиёна», «Сайдамат хожи ота», «Шинам», «Шохона», «Оролча», «555», «Истиклол», «Маргилон ресторани», «Дилшодбек».

В городе действуют 11 профессионально-технических колледжей, в которых проходят подготовку 9,8 тыс. учащихся. Среди них можно отметить колледж педагогики, лёгкой промышленности, 1-й и 2-й медицинский, банковский, строительный, политехнический колледжи. Работают 32 общеобразовательные школы (в том числе специализированная школа для детей с ограниченными умственными возможностями) и 2 школы для одарённых детей (бывшие Лицей точных наук и Гимназия «Итиқбол») с 41,4 тыс. учеников и 2,2 тыс. преподавателей. Среди общеобразовательных школ считается престижной школа № 6, специализирующаяся на немецком языке. Кроме того, в городе действуют 2 музыкальных и 2 спортивных школы и школа юных техников.

Достопримечательности

Архитектурные памятники: комплекс Пир Сиддик (середина XVIII века), Мавзолей Ходжа Магиз (XVIII век), Мечеть Чакар, Медресе Саид Ахмад–ходжа (XIX век), Мечеть Хонакох (XVI век), Мечеть Торон–базар (XIX век)[3].Мемориальный комплекс Бурханиддина Аль-Маргиланий — исламского ученого.

Фабрика «Ёдгорлик» — единственная в Центральной Азии, где сохранён оригинальный ручной способ производства шёлка, является туристическим объектом.

Известные уроженцы

Напишите отзыв о статье "Маргилан"

Примечания

  1. 1 2 [www.stat.uz/upload/str2.jpg Статистический буклет «О населении языком цифр»]
  2. [www.igras.ru/index.php?r=152&id=8371 Институт географии РАН: Маргилан]
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 по БСЭ
  4. Абашин С.Н. Культ Двурогого Искандара у горцев Центральной Азии . Среднеазиатский этнографический сборник. 2006.
  5. Е.А. Болашенкова ПРЕДСТАВЛЕНИЯ О ДВУРОГОМ ИСКАНДАРЕ: АЛЕКСАНДР МАКЕДОНСКИЙ В ИСТОРИЧЕСКОЙ ПАМЯТИ ТАДЖИКОВ
  6. История древнего Риштана
  7. Решт (перс. رشت‎, гил. رشت) — город в Иране, центр провинции Гилян. Расположен на равнине к югу от Каспийского моря, известен как древний центр шелководства.
  8. Хорремабад (перс. خرمآباد‎) — город на западе Ирана, административный центр остана Лурестан. Хорремабад расположен в горах Загрос. Город заселен в основном лурами, является одним из первых мест обитания людей в Иране, важный сельскохозяйственный центр.
  9. Захир ад-Дин Мухаммад Бабу́р (араб. ﻇَﻬﻴﺮْ ﺍَﻟَﺪّﻳﻦ مُحَمَّدْ بَابُرْ‎,«Бабур» означает «лев, полководец, барс»[1] и происходит от персидского слова ْبَبْر (bābr) — «тигр», 14 февраля 1483 — 26 декабря 1530) — тимуридский правитель Индии и Афганистана, полководец, основатель империи Великих Моголов (1526). Известен также как чагатайский поэт и писатель.Полная тронная титулатура: ас-Султан аль-Азам ва-л-Хакан аль-Мукаррам Захир ад-дин Мухаммад Джалал ад-дин Бабур, Падшах-и-Гази.
  10. «Бабу́р-наме́» (чагат. بابر نامہ; «Книга Бабура» или «Записки Бабура») — воспоминания Захир ад-дина Мухаммеда Бабура (1483—1530), основателя Империи Великих Моголов, потомка Тамерлана. Написаны на чагатайском языке, в то время именовавшемся «тюрки́»; при этом встречаются отдельные фразы и стихотворные вставки на фарси.
  11. ИСҲОҚХОН ТЎРА ИБРАТ ТАРИХИ ФАРҒОНА («История Ферганы») 1916 г. ТОШКЕНТ «МАЪНАВИЯТ» 2005 Нашрга тайёрловчилар, изоҳ муаллифлари: Улуғбек Долимов, Нурбой Жабборов
  12. Язгулямцы
  13. Гаплогруппа (в популяционной генетике человека — науке, изучающей генетическую историю человечества)
  14. www.rodstvo.ru/forum/index.php?showtopic=5160&st=640 Rodstvo.ru > ДНК-генеалогия и другие научные направления > Антропология и палеоантропология
  15. [www.uzbekistan.org.ua/ru/uzbekistan/city_jubilee/margylan.html Посольство Республики Узбекистан в Украине]
  16. [www.centrasia.ru/newsA.php?st=1189236900 М. Шокирова. Маргилан отметил свой юбилей.]
  17. «Современный толковый словарь»: изд. «Большая Советская Энциклопедия», 1997 г.
  18. Демоскоп Weekly

Ссылки

  • [www.ferghana.uz/margilan Маргилан на официальном сайте Ферганской области]
  • [margilon.uz/ margilon.uz: информационный портал]
  • БСЭ: [bse.sci-lib.com/article073665.html Маргилан]
  • [igras.ru/index.php?r=152&id=8371 Институт географии РАН: Маргилан]


Отрывок, характеризующий Маргилан

– Вы ведь, верно, сами будете командовать им? – сказала Жюли, хитро и насмешливо переглянувшись с ополченцем.
Ополченец в присутствии Пьера был уже не так caustique, и в лице его выразилось недоуменье к тому, что означала улыбка Жюли. Несмотря на свою рассеянность и добродушие, личность Пьера прекращала тотчас же всякие попытки на насмешку в его присутствии.
– Нет, – смеясь, отвечал Пьер, оглядывая свое большое, толстое тело. – В меня слишком легко попасть французам, да и я боюсь, что не влезу на лошадь…
В числе перебираемых лиц для предмета разговора общество Жюли попало на Ростовых.
– Очень, говорят, плохи дела их, – сказала Жюли. – И он так бестолков – сам граф. Разумовские хотели купить его дом и подмосковную, и все это тянется. Он дорожится.
– Нет, кажется, на днях состоится продажа, – сказал кто то. – Хотя теперь и безумно покупать что нибудь в Москве.
– Отчего? – сказала Жюли. – Неужели вы думаете, что есть опасность для Москвы?
– Отчего же вы едете?
– Я? Вот странно. Я еду, потому… ну потому, что все едут, и потом я не Иоанна д'Арк и не амазонка.
– Ну, да, да, дайте мне еще тряпочек.
– Ежели он сумеет повести дела, он может заплатить все долги, – продолжал ополченец про Ростова.
– Добрый старик, но очень pauvre sire [плох]. И зачем они живут тут так долго? Они давно хотели ехать в деревню. Натали, кажется, здорова теперь? – хитро улыбаясь, спросила Жюли у Пьера.
– Они ждут меньшого сына, – сказал Пьер. – Он поступил в казаки Оболенского и поехал в Белую Церковь. Там формируется полк. А теперь они перевели его в мой полк и ждут каждый день. Граф давно хотел ехать, но графиня ни за что не согласна выехать из Москвы, пока не приедет сын.
– Я их третьего дня видела у Архаровых. Натали опять похорошела и повеселела. Она пела один романс. Как все легко проходит у некоторых людей!
– Что проходит? – недовольно спросил Пьер. Жюли улыбнулась.
– Вы знаете, граф, что такие рыцари, как вы, бывают только в романах madame Suza.
– Какой рыцарь? Отчего? – краснея, спросил Пьер.
– Ну, полноте, милый граф, c'est la fable de tout Moscou. Je vous admire, ma parole d'honneur. [это вся Москва знает. Право, я вам удивляюсь.]
– Штраф! Штраф! – сказал ополченец.
– Ну, хорошо. Нельзя говорить, как скучно!
– Qu'est ce qui est la fable de tout Moscou? [Что знает вся Москва?] – вставая, сказал сердито Пьер.
– Полноте, граф. Вы знаете!
– Ничего не знаю, – сказал Пьер.
– Я знаю, что вы дружны были с Натали, и потому… Нет, я всегда дружнее с Верой. Cette chere Vera! [Эта милая Вера!]
– Non, madame, [Нет, сударыня.] – продолжал Пьер недовольным тоном. – Я вовсе не взял на себя роль рыцаря Ростовой, и я уже почти месяц не был у них. Но я не понимаю жестокость…
– Qui s'excuse – s'accuse, [Кто извиняется, тот обвиняет себя.] – улыбаясь и махая корпией, говорила Жюли и, чтобы за ней осталось последнее слово, сейчас же переменила разговор. – Каково, я нынче узнала: бедная Мари Волконская приехала вчера в Москву. Вы слышали, она потеряла отца?
– Неужели! Где она? Я бы очень желал увидать ее, – сказал Пьер.
– Я вчера провела с ней вечер. Она нынче или завтра утром едет в подмосковную с племянником.
– Ну что она, как? – сказал Пьер.
– Ничего, грустна. Но знаете, кто ее спас? Это целый роман. Nicolas Ростов. Ее окружили, хотели убить, ранили ее людей. Он бросился и спас ее…
– Еще роман, – сказал ополченец. – Решительно это общее бегство сделано, чтобы все старые невесты шли замуж. Catiche – одна, княжна Болконская – другая.
– Вы знаете, что я в самом деле думаю, что она un petit peu amoureuse du jeune homme. [немножечко влюблена в молодого человека.]
– Штраф! Штраф! Штраф!
– Но как же это по русски сказать?..


Когда Пьер вернулся домой, ему подали две принесенные в этот день афиши Растопчина.
В первой говорилось о том, что слух, будто графом Растопчиным запрещен выезд из Москвы, – несправедлив и что, напротив, граф Растопчин рад, что из Москвы уезжают барыни и купеческие жены. «Меньше страху, меньше новостей, – говорилось в афише, – но я жизнью отвечаю, что злодей в Москве не будет». Эти слова в первый раз ясно ыоказали Пьеру, что французы будут в Москве. Во второй афише говорилось, что главная квартира наша в Вязьме, что граф Витгснштейн победил французов, но что так как многие жители желают вооружиться, то для них есть приготовленное в арсенале оружие: сабли, пистолеты, ружья, которые жители могут получать по дешевой цене. Тон афиш был уже не такой шутливый, как в прежних чигиринских разговорах. Пьер задумался над этими афишами. Очевидно, та страшная грозовая туча, которую он призывал всеми силами своей души и которая вместе с тем возбуждала в нем невольный ужас, – очевидно, туча эта приближалась.
«Поступить в военную службу и ехать в армию или дожидаться? – в сотый раз задавал себе Пьер этот вопрос. Он взял колоду карт, лежавших у него на столе, и стал делать пасьянс.
– Ежели выйдет этот пасьянс, – говорил он сам себе, смешав колоду, держа ее в руке и глядя вверх, – ежели выйдет, то значит… что значит?.. – Он не успел решить, что значит, как за дверью кабинета послышался голос старшей княжны, спрашивающей, можно ли войти.
– Тогда будет значить, что я должен ехать в армию, – договорил себе Пьер. – Войдите, войдите, – прибавил он, обращаясь к княжие.
(Одна старшая княжна, с длинной талией и окаменелым лидом, продолжала жить в доме Пьера; две меньшие вышли замуж.)
– Простите, mon cousin, что я пришла к вам, – сказала она укоризненно взволнованным голосом. – Ведь надо наконец на что нибудь решиться! Что ж это будет такое? Все выехали из Москвы, и народ бунтует. Что ж мы остаемся?
– Напротив, все, кажется, благополучно, ma cousine, – сказал Пьер с тою привычкой шутливости, которую Пьер, всегда конфузно переносивший свою роль благодетеля перед княжною, усвоил себе в отношении к ней.
– Да, это благополучно… хорошо благополучие! Мне нынче Варвара Ивановна порассказала, как войска наши отличаются. Уж точно можно чести приписать. Да и народ совсем взбунтовался, слушать перестают; девка моя и та грубить стала. Этак скоро и нас бить станут. По улицам ходить нельзя. А главное, нынче завтра французы будут, что ж нам ждать! Я об одном прошу, mon cousin, – сказала княжна, – прикажите свезти меня в Петербург: какая я ни есть, а я под бонапартовской властью жить не могу.
– Да полноте, ma cousine, откуда вы почерпаете ваши сведения? Напротив…
– Я вашему Наполеону не покорюсь. Другие как хотят… Ежели вы не хотите этого сделать…
– Да я сделаю, я сейчас прикажу.
Княжне, видимо, досадно было, что не на кого было сердиться. Она, что то шепча, присела на стул.
– Но вам это неправильно доносят, – сказал Пьер. – В городе все тихо, и опасности никакой нет. Вот я сейчас читал… – Пьер показал княжне афишки. – Граф пишет, что он жизнью отвечает, что неприятель не будет в Москве.
– Ах, этот ваш граф, – с злобой заговорила княжна, – это лицемер, злодей, который сам настроил народ бунтовать. Разве не он писал в этих дурацких афишах, что какой бы там ни был, тащи его за хохол на съезжую (и как глупо)! Кто возьмет, говорит, тому и честь и слава. Вот и долюбезничался. Варвара Ивановна говорила, что чуть не убил народ ее за то, что она по французски заговорила…
– Да ведь это так… Вы всё к сердцу очень принимаете, – сказал Пьер и стал раскладывать пасьянс.
Несмотря на то, что пасьянс сошелся, Пьер не поехал в армию, а остался в опустевшей Москве, все в той же тревоге, нерешимости, в страхе и вместе в радости ожидая чего то ужасного.
На другой день княжна к вечеру уехала, и к Пьеру приехал его главноуправляющий с известием, что требуемых им денег для обмундирования полка нельзя достать, ежели не продать одно имение. Главноуправляющий вообще представлял Пьеру, что все эти затеи полка должны были разорить его. Пьер с трудом скрывал улыбку, слушая слова управляющего.
– Ну, продайте, – говорил он. – Что ж делать, я не могу отказаться теперь!
Чем хуже было положение всяких дел, и в особенности его дел, тем Пьеру было приятнее, тем очевиднее было, что катастрофа, которой он ждал, приближается. Уже никого почти из знакомых Пьера не было в городе. Жюли уехала, княжна Марья уехала. Из близких знакомых одни Ростовы оставались; но к ним Пьер не ездил.
В этот день Пьер, для того чтобы развлечься, поехал в село Воронцово смотреть большой воздушный шар, который строился Леппихом для погибели врага, и пробный шар, который должен был быть пущен завтра. Шар этот был еще не готов; но, как узнал Пьер, он строился по желанию государя. Государь писал графу Растопчину об этом шаре следующее:
«Aussitot que Leppich sera pret, composez lui un equipage pour sa nacelle d'hommes surs et intelligents et depechez un courrier au general Koutousoff pour l'en prevenir. Je l'ai instruit de la chose.
Recommandez, je vous prie, a Leppich d'etre bien attentif sur l'endroit ou il descendra la premiere fois, pour ne pas se tromper et ne pas tomber dans les mains de l'ennemi. Il est indispensable qu'il combine ses mouvements avec le general en chef».
[Только что Леппих будет готов, составьте экипаж для его лодки из верных и умных людей и пошлите курьера к генералу Кутузову, чтобы предупредить его.
Я сообщил ему об этом. Внушите, пожалуйста, Леппиху, чтобы он обратил хорошенько внимание на то место, где он спустится в первый раз, чтобы не ошибиться и не попасть в руки врага. Необходимо, чтоб он соображал свои движения с движениями главнокомандующего.]
Возвращаясь домой из Воронцова и проезжая по Болотной площади, Пьер увидал толпу у Лобного места, остановился и слез с дрожек. Это была экзекуция французского повара, обвиненного в шпионстве. Экзекуция только что кончилась, и палач отвязывал от кобылы жалостно стонавшего толстого человека с рыжими бакенбардами, в синих чулках и зеленом камзоле. Другой преступник, худенький и бледный, стоял тут же. Оба, судя по лицам, были французы. С испуганно болезненным видом, подобным тому, который имел худой француз, Пьер протолкался сквозь толпу.
– Что это? Кто? За что? – спрашивал он. Но вниманье толпы – чиновников, мещан, купцов, мужиков, женщин в салопах и шубках – так было жадно сосредоточено на то, что происходило на Лобном месте, что никто не отвечал ему. Толстый человек поднялся, нахмурившись, пожал плечами и, очевидно, желая выразить твердость, стал, не глядя вокруг себя, надевать камзол; но вдруг губы его задрожали, и он заплакал, сам сердясь на себя, как плачут взрослые сангвинические люди. Толпа громко заговорила, как показалось Пьеру, – для того, чтобы заглушить в самой себе чувство жалости.
– Повар чей то княжеский…
– Что, мусью, видно, русский соус кисел французу пришелся… оскомину набил, – сказал сморщенный приказный, стоявший подле Пьера, в то время как француз заплакал. Приказный оглянулся вокруг себя, видимо, ожидая оценки своей шутки. Некоторые засмеялись, некоторые испуганно продолжали смотреть на палача, который раздевал другого.
Пьер засопел носом, сморщился и, быстро повернувшись, пошел назад к дрожкам, не переставая что то бормотать про себя в то время, как он шел и садился. В продолжение дороги он несколько раз вздрагивал и вскрикивал так громко, что кучер спрашивал его:
– Что прикажете?
– Куда ж ты едешь? – крикнул Пьер на кучера, выезжавшего на Лубянку.
– К главнокомандующему приказали, – отвечал кучер.
– Дурак! скотина! – закричал Пьер, что редко с ним случалось, ругая своего кучера. – Домой я велел; и скорее ступай, болван. Еще нынче надо выехать, – про себя проговорил Пьер.
Пьер при виде наказанного француза и толпы, окружавшей Лобное место, так окончательно решил, что не может долее оставаться в Москве и едет нынче же в армию, что ему казалось, что он или сказал об этом кучеру, или что кучер сам должен был знать это.
Приехав домой, Пьер отдал приказание своему все знающему, все умеющему, известному всей Москве кучеру Евстафьевичу о том, что он в ночь едет в Можайск к войску и чтобы туда были высланы его верховые лошади. Все это не могло быть сделано в тот же день, и потому, по представлению Евстафьевича, Пьер должен был отложить свой отъезд до другого дня, с тем чтобы дать время подставам выехать на дорогу.
24 го числа прояснело после дурной погоды, и в этот день после обеда Пьер выехал из Москвы. Ночью, переменя лошадей в Перхушкове, Пьер узнал, что в этот вечер было большое сражение. Рассказывали, что здесь, в Перхушкове, земля дрожала от выстрелов. На вопросы Пьера о том, кто победил, никто не мог дать ему ответа. (Это было сражение 24 го числа при Шевардине.) На рассвете Пьер подъезжал к Можайску.
Все дома Можайска были заняты постоем войск, и на постоялом дворе, на котором Пьера встретили его берейтор и кучер, в горницах не было места: все было полно офицерами.
В Можайске и за Можайском везде стояли и шли войска. Казаки, пешие, конные солдаты, фуры, ящики, пушки виднелись со всех сторон. Пьер торопился скорее ехать вперед, и чем дальше он отъезжал от Москвы и чем глубже погружался в это море войск, тем больше им овладевала тревога беспокойства и не испытанное еще им новое радостное чувство. Это было чувство, подобное тому, которое он испытывал и в Слободском дворце во время приезда государя, – чувство необходимости предпринять что то и пожертвовать чем то. Он испытывал теперь приятное чувство сознания того, что все то, что составляет счастье людей, удобства жизни, богатство, даже самая жизнь, есть вздор, который приятно откинуть в сравнении с чем то… С чем, Пьер не мог себе дать отчета, да и ее старался уяснить себе, для кого и для чего он находит особенную прелесть пожертвовать всем. Его не занимало то, для чего он хочет жертвовать, но самое жертвование составляло для него новое радостное чувство.


24 го было сражение при Шевардинском редуте, 25 го не было пущено ни одного выстрела ни с той, ни с другой стороны, 26 го произошло Бородинское сражение.
Для чего и как были даны и приняты сражения при Шевардине и при Бородине? Для чего было дано Бородинское сражение? Ни для французов, ни для русских оно не имело ни малейшего смысла. Результатом ближайшим было и должно было быть – для русских то, что мы приблизились к погибели Москвы (чего мы боялись больше всего в мире), а для французов то, что они приблизились к погибели всей армии (чего они тоже боялись больше всего в мире). Результат этот был тогда же совершении очевиден, а между тем Наполеон дал, а Кутузов принял это сражение.
Ежели бы полководцы руководились разумными причинами, казалось, как ясно должно было быть для Наполеона, что, зайдя за две тысячи верст и принимая сражение с вероятной случайностью потери четверти армии, он шел на верную погибель; и столь же ясно бы должно было казаться Кутузову, что, принимая сражение и тоже рискуя потерять четверть армии, он наверное теряет Москву. Для Кутузова это было математически ясно, как ясно то, что ежели в шашках у меня меньше одной шашкой и я буду меняться, я наверное проиграю и потому не должен меняться.
Когда у противника шестнадцать шашек, а у меня четырнадцать, то я только на одну восьмую слабее его; а когда я поменяюсь тринадцатью шашками, то он будет втрое сильнее меня.
До Бородинского сражения наши силы приблизительно относились к французским как пять к шести, а после сражения как один к двум, то есть до сражения сто тысяч; ста двадцати, а после сражения пятьдесят к ста. А вместе с тем умный и опытный Кутузов принял сражение. Наполеон же, гениальный полководец, как его называют, дал сражение, теряя четверть армии и еще более растягивая свою линию. Ежели скажут, что, заняв Москву, он думал, как занятием Вены, кончить кампанию, то против этого есть много доказательств. Сами историки Наполеона рассказывают, что еще от Смоленска он хотел остановиться, знал опасность своего растянутого положения знал, что занятие Москвы не будет концом кампании, потому что от Смоленска он видел, в каком положении оставлялись ему русские города, и не получал ни одного ответа на свои неоднократные заявления о желании вести переговоры.
Давая и принимая Бородинское сражение, Кутузов и Наполеон поступили непроизвольно и бессмысленно. А историки под совершившиеся факты уже потом подвели хитросплетенные доказательства предвидения и гениальности полководцев, которые из всех непроизвольных орудий мировых событий были самыми рабскими и непроизвольными деятелями.
Древние оставили нам образцы героических поэм, в которых герои составляют весь интерес истории, и мы все еще не можем привыкнуть к тому, что для нашего человеческого времени история такого рода не имеет смысла.
На другой вопрос: как даны были Бородинское и предшествующее ему Шевардинское сражения – существует точно так же весьма определенное и всем известное, совершенно ложное представление. Все историки описывают дело следующим образом:
Русская армия будто бы в отступлении своем от Смоленска отыскивала себе наилучшую позицию для генерального сражения, и таковая позиция была найдена будто бы у Бородина.
Русские будто бы укрепили вперед эту позицию, влево от дороги (из Москвы в Смоленск), под прямым почти углом к ней, от Бородина к Утице, на том самом месте, где произошло сражение.
Впереди этой позиции будто бы был выставлен для наблюдения за неприятелем укрепленный передовой пост на Шевардинском кургане. 24 го будто бы Наполеон атаковал передовой пост и взял его; 26 го же атаковал всю русскую армию, стоявшую на позиции на Бородинском поле.
Так говорится в историях, и все это совершенно несправедливо, в чем легко убедится всякий, кто захочет вникнуть в сущность дела.
Русские не отыскивали лучшей позиции; а, напротив, в отступлении своем прошли много позиций, которые были лучше Бородинской. Они не остановились ни на одной из этих позиций: и потому, что Кутузов не хотел принять позицию, избранную не им, и потому, что требованье народного сражения еще недостаточно сильно высказалось, и потому, что не подошел еще Милорадович с ополчением, и еще по другим причинам, которые неисчислимы. Факт тот – что прежние позиции были сильнее и что Бородинская позиция (та, на которой дано сражение) не только не сильна, но вовсе не есть почему нибудь позиция более, чем всякое другое место в Российской империи, на которое, гадая, указать бы булавкой на карте.
Русские не только не укрепляли позицию Бородинского поля влево под прямым углом от дороги (то есть места, на котором произошло сражение), но и никогда до 25 го августа 1812 года не думали о том, чтобы сражение могло произойти на этом месте. Этому служит доказательством, во первых, то, что не только 25 го не было на этом месте укреплений, но что, начатые 25 го числа, они не были кончены и 26 го; во вторых, доказательством служит положение Шевардинского редута: Шевардинский редут, впереди той позиции, на которой принято сражение, не имеет никакого смысла. Для чего был сильнее всех других пунктов укреплен этот редут? И для чего, защищая его 24 го числа до поздней ночи, были истощены все усилия и потеряно шесть тысяч человек? Для наблюдения за неприятелем достаточно было казачьего разъезда. В третьих, доказательством того, что позиция, на которой произошло сражение, не была предвидена и что Шевардинский редут не был передовым пунктом этой позиции, служит то, что Барклай де Толли и Багратион до 25 го числа находились в убеждении, что Шевардинский редут есть левый фланг позиции и что сам Кутузов в донесении своем, писанном сгоряча после сражения, называет Шевардинский редут левым флангом позиции. Уже гораздо после, когда писались на просторе донесения о Бородинском сражении, было (вероятно, для оправдания ошибок главнокомандующего, имеющего быть непогрешимым) выдумано то несправедливое и странное показание, будто Шевардинский редут служил передовым постом (тогда как это был только укрепленный пункт левого фланга) и будто Бородинское сражение было принято нами на укрепленной и наперед избранной позиции, тогда как оно произошло на совершенно неожиданном и почти не укрепленном месте.
Дело же, очевидно, было так: позиция была избрана по реке Колоче, пересекающей большую дорогу не под прямым, а под острым углом, так что левый фланг был в Шевардине, правый около селения Нового и центр в Бородине, при слиянии рек Колочи и Во йны. Позиция эта, под прикрытием реки Колочи, для армии, имеющей целью остановить неприятеля, движущегося по Смоленской дороге к Москве, очевидна для всякого, кто посмотрит на Бородинское поле, забыв о том, как произошло сражение.
Наполеон, выехав 24 го к Валуеву, не увидал (как говорится в историях) позицию русских от Утицы к Бородину (он не мог увидать эту позицию, потому что ее не было) и не увидал передового поста русской армии, а наткнулся в преследовании русского арьергарда на левый фланг позиции русских, на Шевардинский редут, и неожиданно для русских перевел войска через Колочу. И русские, не успев вступить в генеральное сражение, отступили своим левым крылом из позиции, которую они намеревались занять, и заняли новую позицию, которая была не предвидена и не укреплена. Перейдя на левую сторону Колочи, влево от дороги, Наполеон передвинул все будущее сражение справа налево (со стороны русских) и перенес его в поле между Утицей, Семеновским и Бородиным (в это поле, не имеющее в себе ничего более выгодного для позиции, чем всякое другое поле в России), и на этом поле произошло все сражение 26 го числа. В грубой форме план предполагаемого сражения и происшедшего сражения будет следующий:

Ежели бы Наполеон не выехал вечером 24 го числа на Колочу и не велел бы тотчас же вечером атаковать редут, а начал бы атаку на другой день утром, то никто бы не усомнился в том, что Шевардинский редут был левый фланг нашей позиции; и сражение произошло бы так, как мы его ожидали. В таком случае мы, вероятно, еще упорнее бы защищали Шевардинский редут, наш левый фланг; атаковали бы Наполеона в центре или справа, и 24 го произошло бы генеральное сражение на той позиции, которая была укреплена и предвидена. Но так как атака на наш левый фланг произошла вечером, вслед за отступлением нашего арьергарда, то есть непосредственно после сражения при Гридневой, и так как русские военачальники не хотели или не успели начать тогда же 24 го вечером генерального сражения, то первое и главное действие Бородинского сражения было проиграно еще 24 го числа и, очевидно, вело к проигрышу и того, которое было дано 26 го числа.
После потери Шевардинского редута к утру 25 го числа мы оказались без позиции на левом фланге и были поставлены в необходимость отогнуть наше левое крыло и поспешно укреплять его где ни попало.
Но мало того, что 26 го августа русские войска стояли только под защитой слабых, неконченных укреплений, – невыгода этого положения увеличилась еще тем, что русские военачальники, не признав вполне совершившегося факта (потери позиции на левом фланге и перенесения всего будущего поля сражения справа налево), оставались в своей растянутой позиции от села Нового до Утицы и вследствие того должны были передвигать свои войска во время сражения справа налево. Таким образом, во все время сражения русские имели против всей французской армии, направленной на наше левое крыло, вдвое слабейшие силы. (Действия Понятовского против Утицы и Уварова на правом фланге французов составляли отдельные от хода сражения действия.)
Итак, Бородинское сражение произошло совсем не так, как (стараясь скрыть ошибки наших военачальников и вследствие того умаляя славу русского войска и народа) описывают его. Бородинское сражение не произошло на избранной и укрепленной позиции с несколько только слабейшими со стороны русских силами, а Бородинское сражение, вследствие потери Шевардинского редута, принято было русскими на открытой, почти не укрепленной местности с вдвое слабейшими силами против французов, то есть в таких условиях, в которых не только немыслимо было драться десять часов и сделать сражение нерешительным, но немыслимо было удержать в продолжение трех часов армию от совершенного разгрома и бегства.


25 го утром Пьер выезжал из Можайска. На спуске с огромной крутой и кривой горы, ведущей из города, мимо стоящего на горе направо собора, в котором шла служба и благовестили, Пьер вылез из экипажа и пошел пешком. За ним спускался на горе какой то конный полк с песельниками впереди. Навстречу ему поднимался поезд телег с раненными во вчерашнем деле. Возчики мужики, крича на лошадей и хлеща их кнутами, перебегали с одной стороны на другую. Телеги, на которых лежали и сидели по три и по четыре солдата раненых, прыгали по набросанным в виде мостовой камням на крутом подъеме. Раненые, обвязанные тряпками, бледные, с поджатыми губами и нахмуренными бровями, держась за грядки, прыгали и толкались в телегах. Все почти с наивным детским любопытством смотрели на белую шляпу и зеленый фрак Пьера.
Кучер Пьера сердито кричал на обоз раненых, чтобы они держали к одной. Кавалерийский полк с песнями, спускаясь с горы, надвинулся на дрожки Пьера и стеснил дорогу. Пьер остановился, прижавшись к краю скопанной в горе дороги. Из за откоса горы солнце не доставало в углубление дороги, тут было холодно, сыро; над головой Пьера было яркое августовское утро, и весело разносился трезвон. Одна подвода с ранеными остановилась у края дороги подле самого Пьера. Возчик в лаптях, запыхавшись, подбежал к своей телеге, подсунул камень под задние нешиненые колеса и стал оправлять шлею на своей ставшей лошаденке.