Маргошвили, Давид

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Давид Маргошвили
Личная информация
Гражданство

СССР СССРГрузия Грузия

Специализация

Дзюдо

Дата рождения

11 августа 1980(1980-08-11) (43 года)

Вес

до 60-73 кг

Давид Маргошвили (11 августа 1980 года) — грузинский дзюдоист (кистинец), призёр чемпионатов Европы, чемпион Европы среди юниоров, обладатель Суперкубка мира 2003 года.



Спортивная карьера

Год Место Турнир Место
1998 Бухарест Чемпионат Европы среди юниоров 1
1999 Загреб Чемпионат мира среди военнослужащих 3
2001 Париж Чемпионат Европы по дзюдо 2001 года 2
2002 Базель Командный чемпионат мира 2
2003 Лондон Командный чемпионат Европы 1
2003 Дюссельдорф Чемпионат Европы по дзюдо 2003 года 2
2003 Гамбург Суперкубок 1
2003 Москва Суперкубок 3
2004 Париж Суперкубок 2
2004 Афины Летние Олимпийские игры 2004 года 5
2005 Роттердам Чемпионат Европы по дзюдо 2005 года 5
2005 Каир Чемпионат мира по дзюдо 2005 года 5
Результаты выступлений на этапах Кубка мира
  • 1 место: 2000 (Тбилиси); 2003 (Тбилиси);
  • 2 место: 2002 (Тбилиси); 2006 (Тбилиси);
  • 3 место; 1998 (Тбилиси); 1999 (Тбилиси); 2005 Прага.

Напишите отзыв о статье "Маргошвили, Давид"

Литература

  • С-А. М. Аслаханов, Х. Х. Хизриев. Физическая культура и спорт Чечни: истоки и современность. — Москва: «Перо», 2015. — С. 165. — 240 с. — ISBN 978-500086-997-0.

Ссылки

  • Мовлади Абдулаев. [wsport.su/david-margoshvili/ Давид Маргошвили]. Энциклопедия чеченского спорта (17 сентября 2004). Проверено 16 мая 2015.
  • [judoinside.com/judoka/6712/David_Margoshvili David Margoshvili] (англ.). judoinside.com. Проверено 16 сентября 2016.

Отрывок, характеризующий Маргошвили, Давид

– Полноте шутить, – сказал он.
– Не шучу, – продолжал Билибин, – ничего нет справедливее и печальнее. Господа эти приезжают на мост одни и поднимают белые платки; уверяют, что перемирие, и что они, маршалы, едут для переговоров с князем Ауэрспергом. Дежурный офицер пускает их в tete de pont. [мостовое укрепление.] Они рассказывают ему тысячу гасконских глупостей: говорят, что война кончена, что император Франц назначил свидание Бонапарту, что они желают видеть князя Ауэрсперга, и тысячу гасконад и проч. Офицер посылает за Ауэрспергом; господа эти обнимают офицеров, шутят, садятся на пушки, а между тем французский баталион незамеченный входит на мост, сбрасывает мешки с горючими веществами в воду и подходит к tete de pont. Наконец, является сам генерал лейтенант, наш милый князь Ауэрсперг фон Маутерн. «Милый неприятель! Цвет австрийского воинства, герой турецких войн! Вражда кончена, мы можем подать друг другу руку… император Наполеон сгорает желанием узнать князя Ауэрсперга». Одним словом, эти господа, не даром гасконцы, так забрасывают Ауэрсперга прекрасными словами, он так прельщен своею столь быстро установившеюся интимностью с французскими маршалами, так ослеплен видом мантии и страусовых перьев Мюрата, qu'il n'y voit que du feu, et oubl celui qu'il devait faire faire sur l'ennemi. [Что он видит только их огонь и забывает о своем, о том, который он обязан был открыть против неприятеля.] (Несмотря на живость своей речи, Билибин не забыл приостановиться после этого mot, чтобы дать время оценить его.) Французский баталион вбегает в tete de pont, заколачивают пушки, и мост взят. Нет, но что лучше всего, – продолжал он, успокоиваясь в своем волнении прелестью собственного рассказа, – это то, что сержант, приставленный к той пушке, по сигналу которой должно было зажигать мины и взрывать мост, сержант этот, увидав, что французские войска бегут на мост, хотел уже стрелять, но Ланн отвел его руку. Сержант, который, видно, был умнее своего генерала, подходит к Ауэрспергу и говорит: «Князь, вас обманывают, вот французы!» Мюрат видит, что дело проиграно, ежели дать говорить сержанту. Он с удивлением (настоящий гасконец) обращается к Ауэрспергу: «Я не узнаю столь хваленую в мире австрийскую дисциплину, – говорит он, – и вы позволяете так говорить с вами низшему чину!» C'est genial. Le prince d'Auersperg se pique d'honneur et fait mettre le sergent aux arrets. Non, mais avouez que c'est charmant toute cette histoire du pont de Thabor. Ce n'est ni betise, ni lachete… [Это гениально. Князь Ауэрсперг оскорбляется и приказывает арестовать сержанта. Нет, признайтесь, что это прелесть, вся эта история с мостом. Это не то что глупость, не то что подлость…]