Мардзаботто

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Коммуна
Мардзаботто
Marzabotto
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
74 км²
Высота центра
130 м
Население
6491 человек (2004)
Плотность
85 чел./км²
Часовой пояс
Телефонный код
(+39) 051
Почтовый индекс
40043
Код ISTAT
037036
Официальный сайт

[www.comune.marzabotto.bo.it/ une.marzabotto.bo.it]  (итал.)</div>

Показать/скрыть карты

Мардзабо́тто[1] (итал. Marzabotto) — коммуна в Италии, располагается в регионе Эмилия-Романья, подчиняется административному центру Болонья.

Население составляет 6491 человек (на 2004 г.), плотность населения составляет 85 чел./км². Занимает площадь 74 км². Почтовый индекс — 40043. Телефонный код — 051.

Покровителем населённого пункта считаются святой Иосиф и святой Карл. Праздник ежегодно празднуется 19 марта.



История

С 29 сентября по 5 октября 1944 г. немецкие оккупанты уничтожили в ходе карательной акции около 770 местных жителей (см. en:Marzabotto massacre) - среди них около 200 несовершеннолетних. Более трети убитых (316 человек) составляли женщины.

Напишите отзыв о статье "Мардзаботто"

Примечания

  1. Произношение в оригинале: [www.youtube.com/watch?v=AWfkKKqSON4&t=2m48s] [www.youtube.com/watch?v=o0Pu5Glrdds&t=2m6s]

Ссылки

  • [www.comune.marzabotto.bo.it/ Официальный сайт населённого пункта  (итал.)]


Отрывок, характеризующий Мардзаботто

– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Мардзаботто&oldid=76508525»