Марильяно

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Город
Марильяно
Marigliano
Страна
Италия
Провинция
Координаты
Площадь
22 км²
Население
30 578 человек (2004)
Плотность
1377 чел./км²
Названия жителей
mariglianesi
Часовой пояс
Телефонный код
(+39) 081
Почтовый индекс
80034
Код ISTAT
063043
Показать/скрыть карты

Марильяно (итал. Marigliano) — город в Италии, располагается в регионе Кампания, в провинции Неаполь.

Население составляет 30 578 человек (на 2004 г.), плотность населения составляет 1377 чел./км². Занимает площадь 22 км². Почтовый индекс — 80034. Телефонный код — 081.

Покровителем коммуны почитается святой Себастьян. Праздник ежегодно празднуется 20 января.

Напишите отзыв о статье "Марильяно"



Ссылки

Отрывок, характеризующий Марильяно


На мужском конце стола разговор всё более и более оживлялся. Полковник рассказал, что манифест об объявлении войны уже вышел в Петербурге и что экземпляр, который он сам видел, доставлен ныне курьером главнокомандующему.
– И зачем нас нелегкая несет воевать с Бонапартом? – сказал Шиншин. – II a deja rabattu le caquet a l'Autriche. Je crains, que cette fois ce ne soit notre tour. [Он уже сбил спесь с Австрии. Боюсь, не пришел бы теперь наш черед.]
Полковник был плотный, высокий и сангвинический немец, очевидно, служака и патриот. Он обиделся словами Шиншина.
– А затэ м, мы лосты вый государ, – сказал он, выговаривая э вместо е и ъ вместо ь . – Затэм, что импэ ратор это знаэ т. Он в манифэ стэ сказал, что нэ можэ т смотрэт равнодушно на опасности, угрожающие России, и что бэ зопасност империи, достоинство ее и святост союзов , – сказал он, почему то особенно налегая на слово «союзов», как будто в этом была вся сущность дела.
И с свойственною ему непогрешимою, официальною памятью он повторил вступительные слова манифеста… «и желание, единственную и непременную цель государя составляющее: водворить в Европе на прочных основаниях мир – решили его двинуть ныне часть войска за границу и сделать к достижению „намерения сего новые усилия“.
– Вот зачэм, мы лосты вый государ, – заключил он, назидательно выпивая стакан вина и оглядываясь на графа за поощрением.
– Connaissez vous le proverbe: [Знаете пословицу:] «Ерема, Ерема, сидел бы ты дома, точил бы свои веретена», – сказал Шиншин, морщась и улыбаясь. – Cela nous convient a merveille. [Это нам кстати.] Уж на что Суворова – и того расколотили, a plate couture, [на голову,] а где y нас Суворовы теперь? Je vous demande un peu, [Спрашиваю я вас,] – беспрестанно перескакивая с русского на французский язык, говорил он.