Маринленд (Флорида)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Муниципалитет
Маринленд
Marineland, Florida
Страна
США
Штат
Флорида
Округ
Координаты
Площадь
0,78 км²
Высота центра
2 м
Население
6 человек (2000)
Плотность
7,69 чел./км²
Часовой пояс
FIPS
12-43250
Показать/скрыть карты

Маринленд (англ. Marineland) — муниципалитет, расположенный в округе Фледжлер (штат Флорида, США) с населением в 6 человек по статистическим данным переписи 2000 года.





География

По данным Бюро переписи населения США муниципалитет Маринленд имеет общую площадь в 0,78 квадратных километров, водных ресурсов в черте населённого пункта не имеется.

Муниципалитет Маринленд расположен на высоте 2 м над уровнем моря.

Демография

По данным переписи населения 2000 года[1] в Маринлендe проживало 6 человек, 0 семей, насчитывалось 3 домашних хозяйств и 8 жилых домов. Средняя плотность населения составляла около 7,69 человек на один квадратный километр. Расовый состав населённого пункта представляли белые.

Из 3 домашних хозяйств в 33,3 % воспитывали детей в возрасте до 18 лет, 33,3 % представляли собой совместно проживающие супружеские пары, в семей женщины проживали без мужей, 66,7 % не имели семей. 66,7 % от общего числа семей на момент переписи жили самостоятельно, при этом 33,3 % составили одинокие пожилые люди в возрасте 65 лет и старше. Средний размер домашнего хозяйства составил 2,00 человек, а средний размер семьи — 4,00 человек.

Средний доход на одно домашнее хозяйство составил 30 625 долларов США, а средний доход на одну семью — 21 250 долларов. При этом мужчины имели средний доход в 31 250 долларов США в год против 0 долларов среднегодового дохода у женщин. Доход на душу населения составил 30 625 долларов в год. Все семьи имели доход, превышающий уровень бедности.

Напишите отзыв о статье "Маринленд (Флорида)"

Примечания

  1. [factfinder.census.gov/ Сайт Бюро переписи США]

Ссылки

Отрывок, характеризующий Маринленд (Флорида)

– Готов экипаж? – сказал Растопчин, отходя от окна.
– Готов, ваше сиятельство, – сказал адъютант.
Растопчин опять подошел к двери балкона.
– Да чего они хотят? – спросил он у полицеймейстера.
– Ваше сиятельство, они говорят, что собрались идти на французов по вашему приказанью, про измену что то кричали. Но буйная толпа, ваше сиятельство. Я насилу уехал. Ваше сиятельство, осмелюсь предложить…
– Извольте идти, я без вас знаю, что делать, – сердито крикнул Растопчин. Он стоял у двери балкона, глядя на толпу. «Вот что они сделали с Россией! Вот что они сделали со мной!» – думал Растопчин, чувствуя поднимающийся в своей душе неудержимый гнев против кого то того, кому можно было приписать причину всего случившегося. Как это часто бывает с горячими людьми, гнев уже владел им, но он искал еще для него предмета. «La voila la populace, la lie du peuple, – думал он, глядя на толпу, – la plebe qu'ils ont soulevee par leur sottise. Il leur faut une victime, [„Вот он, народец, эти подонки народонаселения, плебеи, которых они подняли своею глупостью! Им нужна жертва“.] – пришло ему в голову, глядя на размахивающего рукой высокого малого. И по тому самому это пришло ему в голову, что ему самому нужна была эта жертва, этот предмет для своего гнева.
– Готов экипаж? – в другой раз спросил он.
– Готов, ваше сиятельство. Что прикажете насчет Верещагина? Он ждет у крыльца, – отвечал адъютант.
– А! – вскрикнул Растопчин, как пораженный каким то неожиданным воспоминанием.
И, быстро отворив дверь, он вышел решительными шагами на балкон. Говор вдруг умолк, шапки и картузы снялись, и все глаза поднялись к вышедшему графу.
– Здравствуйте, ребята! – сказал граф быстро и громко. – Спасибо, что пришли. Я сейчас выйду к вам, но прежде всего нам надо управиться с злодеем. Нам надо наказать злодея, от которого погибла Москва. Подождите меня! – И граф так же быстро вернулся в покои, крепко хлопнув дверью.
По толпе пробежал одобрительный ропот удовольствия. «Он, значит, злодеев управит усех! А ты говоришь француз… он тебе всю дистанцию развяжет!» – говорили люди, как будто упрекая друг друга в своем маловерии.
Через несколько минут из парадных дверей поспешно вышел офицер, приказал что то, и драгуны вытянулись. Толпа от балкона жадно подвинулась к крыльцу. Выйдя гневно быстрыми шагами на крыльцо, Растопчин поспешно оглянулся вокруг себя, как бы отыскивая кого то.
– Где он? – сказал граф, и в ту же минуту, как он сказал это, он увидал из за угла дома выходившего между, двух драгун молодого человека с длинной тонкой шеей, с до половины выбритой и заросшей головой. Молодой человек этот был одет в когда то щегольской, крытый синим сукном, потертый лисий тулупчик и в грязные посконные арестантские шаровары, засунутые в нечищеные, стоптанные тонкие сапоги. На тонких, слабых ногах тяжело висели кандалы, затруднявшие нерешительную походку молодого человека.
– А ! – сказал Растопчин, поспешно отворачивая свой взгляд от молодого человека в лисьем тулупчике и указывая на нижнюю ступеньку крыльца. – Поставьте его сюда! – Молодой человек, брянча кандалами, тяжело переступил на указываемую ступеньку, придержав пальцем нажимавший воротник тулупчика, повернул два раза длинной шеей и, вздохнув, покорным жестом сложил перед животом тонкие, нерабочие руки.