Мария (имя)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мария

(מרים)

еврейское
Род: жен.
Этимологическое значение: «любимая», «желанная»[1]

Производ. формы: Марийка, Мариша, Маря, Мара, Марюня, Маруня, Маруля, Муля, Маруся, Муся, Мася, Масята, Марюта, Марюха, Маруха, Марюша, Маруша, Муша, Маня, Манюня, Манюра, Манюся, Манюта, Манюха, Манюша, Манятка, Мака, Маняша, Маша, Машаня, Машоня, Шура, Машука, Машуня, Муня, Машура, Мура, Шура, Машара, Машута, Мута, Машуха, Моря[2]
Иноязычные аналоги:

азерб. Məryəm
англ. Mary
араб. مريم
арм. Մարիամ (Мариа́м)
белор. Марыя
болг. Мария
венг. Mária
греч. Μαρια
ивр.מירים‏‎
идишמאַריִאַ‏‎
исп. María
итал. Maria
кит. 馬利亞
кор. 마리아
лат. Maria
латыш. Marija
нем. Marie
польск. Maria
рум. Maria
тат. Мәръям
укр. Марія
фин. Maria, Mari
фр. Marie
хорв. Marija
чеш. Marie, Marika
яп. マリア

Связанные статьи: начинающиеся с «Мария»

[ru.wikipedia.org/wiki/Special:Search?search=%D0%9C%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F&fulltext=Search все статьи с «Мария»]

    В Викисловаре есть статья
     «Мария»

Мари́я (Марья, ивр.מרים‏‎, греч. Μαρια) — имя происходит от древнееврейского имени Мариам (Марьям)[1].





Происхождение имени

От древнееврейского имени Мариам (Мириам), возможно в значении «любимая», «желанная»[1]. Одно из самых распространённых имён в мире, поскольку имя Мария принадлежало матери Иисуса Христа.

В католическом мире почитание Девы Марии породило также множество «вторичных» имён, которые даются в честь наиболее известных чудотворных статуй, икон и титулов Богородицы:

  • Регина — Мария, царица небесная (лат. Regina Coeli) и Мария, царица ангелов (лат. Regina Angelorum)
  • Кармела — Богоматерь Кармельская
  • Мерседес — Мария Всемилостивая (исп. María de las Mercedes);

Долорес, Аддолората — Мария Скорбящая (исп. María de los Dolores, ит. Madonna Addolorata, лат. Maria Dolorosa)

  • Гвадалупе — Богоматерь Гвадалупская (исп. Nuestra Señora de Guadalupe)

Лорето, Лорета — Богоматерь Лоретская (ит. Madonna di Loreto)

  • Кончита, Консепсьон, Кончетта, Иммаколата, Инмакулада — Богоматерь Непорочного Зачатия (лат. Conceptio Immaculata)
  • Ассунта, Асунсьон — Богоматерь Успения (исп. Asunción, ит. Assunzione)

Консуэло, Консуэла, Консолата — Богоматерь-Утешительница (исп. Nuestra Señora del Consuelo, ит. Maria Consolata)

  • Монсеррат — Богоматерь Монсерратская (исп. María de Montserrat).

В исламе Дева Мария известна под именем Мариам (Марьям, Марйам, مريم) и почитается как праведная мать пророка Исы (Иисуса).

В Ветхом Завете имя Мария (Мариам, Мариамь, Мириам) также носит иудейская пророчица, старшая сестра Аарона и Моисея.

В иудаизме

Имя Мария имеет древнееврейское происхождение, оригинальная форма מרים — Miryam Мирьям. מר mar, мар на иврите переводится как «горечь» (во множественном числе — מירים mirim марим).

Впервые в каноническом тексте Библии встречается в Книге Исход15:20 — «Мириам, сестра Ааронова».

Более подробно о происхождении имени Мария описано в мидрашах.

В христианстве

Православная традиция переводит имя Мария как «госпожа». Согласно традиционным христианским представлениям, Марией звали мать Иисуса Христа. Это обеспечило данному имени популярность среди христианских народов. Также распространено именование в честь других почитаемых в христианстве фигур, например Марии Магдалены и святой Марии Египетской. В Книге Руфь одна из её главных героинь, Ноеминь, став вдовой и потеряв сыновей, говорит: «не называйте меня Ноеминью, а называйте меня Марою, потому что Вседержитель послал мне великую горесть» Руф. 1:20). В арамейском языке, распространённом в Палестине в начале 1-го тысячелетия н. э., это имя приняло форму Maryam Марьям, так же именуется Богородица в Арамейских переводах Нового Завета. Имя распространено и в мусульманском мире, арабская форма имени сходная с арамейской и выглядит как مریم Maryam Марьям.

Как часть мужского имени

По некоторым данным, уже с XIV века н. э. Мария используется в качестве компонента мужского имени, обычно следуя за первой его частью.[3] Примечательно, что в современной Германии, в соответствии с законом, Мария — единственное женское имя, которое может использоваться в составе мужского. В качестве примера известных носителей такого «второго имени» среди мужчин можно назвать композитора Карла Марию фон Вебера, поэта Райнера Марию Рильке, писателя Эриха Марию Ремарка.[4][5]

Именины

8 февраля, 19 февраля, 25 февраля, 2 апреля, 14 апреля, 16 апреля, 25 апреля, 17 мая, 5 июня, 10 июня, 11 июня, 15 июня, 17 июня, 20 июня, 22 июня, 24 июня, 2 июля, 25 июля, 4 августа, 22 августа, 24 августа, 28 сентября, 11 ноября[2]

См. также

Напишите отзыв о статье "Мария (имя)"

Примечания

  1. 1 2 3 Суперанская А. В. Словарь русских имён. — М.: Эксмо, 2005. — С. 337.
  2. 1 2 [www.gramota.ru/slovari/dic/?pe=x&word=мария Мария] // Петровский Н. А. Словарь русских личных имен: Более 3000 единиц. — М.: Русские словари, 2000. — «Грамота.ру», 2002.  (Проверено 18 сентября 2016)
  3. [books.google.ru/books?id=H7WdCgAAQBAJ&pg=PA23&dq=maria+zweite+m%C3%A4nnlicher+name&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwiv2MjzoM3KAhWK2ywKHcwXDPIQ6AEIGzAA#v=onepage&q=maria%20zweite%20m%C3%A4nnlicher%20name&f=false См.: Hafner, Ute. Namengebung und Namenverhalten im Spanien der 70er Jahre, S. 23.]  (нем.)
  4. [www.google.com/search?tbm=bks&q=%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F+%D0%B2%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%BE%D0%B5+%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%B8%D0%BC%D1%8F#tbm=bks&q=%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%B8%D1%8F+%D0%BC%D1%83%D0%B6%D1%81%D0%BA%D0%BE%D0%B5+%D0%B8%D0%BC%D1%8F См.: Суперанская А. В. Теоретические основы практической транскрипции .]
  5. [books.google.ru/books?id=e169BQAAQBAJ&pg=PA29&dq=deutschland+gesetz+vorname+maennlicher+maria&hl=ru&sa=X&ved=0ahUKEwjY9ZO0rM3KAhWJCiwKHRNmCJAQuwUINTAA#v=onepage&q=deutschland%20gesetz%20vorname%20maennlicher%20maria&f=false Duden — Lexikon der Vornamen. S. 29]  (нем.)

Отрывок, характеризующий Мария (имя)



Дождик прошел, только падал туман и капли воды с веток деревьев. Денисов, эсаул и Петя молча ехали за мужиком в колпаке, который, легко и беззвучно ступая своими вывернутыми в лаптях ногами по кореньям и мокрым листьям, вел их к опушке леса.
Выйдя на изволок, мужик приостановился, огляделся и направился к редевшей стене деревьев. У большого дуба, еще не скинувшего листа, он остановился и таинственно поманил к себе рукою.
Денисов и Петя подъехали к нему. С того места, на котором остановился мужик, были видны французы. Сейчас за лесом шло вниз полубугром яровое поле. Вправо, через крутой овраг, виднелась небольшая деревушка и барский домик с разваленными крышами. В этой деревушке и в барском доме, и по всему бугру, в саду, у колодцев и пруда, и по всей дороге в гору от моста к деревне, не более как в двухстах саженях расстояния, виднелись в колеблющемся тумане толпы народа. Слышны были явственно их нерусские крики на выдиравшихся в гору лошадей в повозках и призывы друг другу.
– Пленного дайте сюда, – негромко сказал Денисоп, не спуская глаз с французов.
Казак слез с лошади, снял мальчика и вместе с ним подошел к Денисову. Денисов, указывая на французов, спрашивал, какие и какие это были войска. Мальчик, засунув свои озябшие руки в карманы и подняв брови, испуганно смотрел на Денисова и, несмотря на видимое желание сказать все, что он знал, путался в своих ответах и только подтверждал то, что спрашивал Денисов. Денисов, нахмурившись, отвернулся от него и обратился к эсаулу, сообщая ему свои соображения.
Петя, быстрыми движениями поворачивая голову, оглядывался то на барабанщика, то на Денисова, то на эсаула, то на французов в деревне и на дороге, стараясь не пропустить чего нибудь важного.
– Пг'идет, не пг'идет Долохов, надо бг'ать!.. А? – сказал Денисов, весело блеснув глазами.
– Место удобное, – сказал эсаул.
– Пехоту низом пошлем – болотами, – продолжал Денисов, – они подлезут к саду; вы заедете с казаками оттуда, – Денисов указал на лес за деревней, – а я отсюда, с своими гусаг'ами. И по выстг'елу…
– Лощиной нельзя будет – трясина, – сказал эсаул. – Коней увязишь, надо объезжать полевее…
В то время как они вполголоса говорили таким образом, внизу, в лощине от пруда, щелкнул один выстрел, забелелся дымок, другой и послышался дружный, как будто веселый крик сотен голосов французов, бывших на полугоре. В первую минуту и Денисов и эсаул подались назад. Они были так близко, что им показалось, что они были причиной этих выстрелов и криков. Но выстрелы и крики не относились к ним. Низом, по болотам, бежал человек в чем то красном. Очевидно, по нем стреляли и на него кричали французы.
– Ведь это Тихон наш, – сказал эсаул.
– Он! он и есть!
– Эка шельма, – сказал Денисов.
– Уйдет! – щуря глаза, сказал эсаул.
Человек, которого они называли Тихоном, подбежав к речке, бултыхнулся в нее так, что брызги полетели, и, скрывшись на мгновенье, весь черный от воды, выбрался на четвереньках и побежал дальше. Французы, бежавшие за ним, остановились.
– Ну ловок, – сказал эсаул.
– Экая бестия! – с тем же выражением досады проговорил Денисов. – И что он делал до сих пор?
– Это кто? – спросил Петя.
– Это наш пластун. Я его посылал языка взять.
– Ах, да, – сказал Петя с первого слова Денисова, кивая головой, как будто он все понял, хотя он решительно не понял ни одного слова.
Тихон Щербатый был один из самых нужных людей в партии. Он был мужик из Покровского под Гжатью. Когда, при начале своих действий, Денисов пришел в Покровское и, как всегда, призвав старосту, спросил о том, что им известно про французов, староста отвечал, как отвечали и все старосты, как бы защищаясь, что они ничего знать не знают, ведать не ведают. Но когда Денисов объяснил им, что его цель бить французов, и когда он спросил, не забредали ли к ним французы, то староста сказал, что мародеры бывали точно, но что у них в деревне только один Тишка Щербатый занимался этими делами. Денисов велел позвать к себе Тихона и, похвалив его за его деятельность, сказал при старосте несколько слов о той верности царю и отечеству и ненависти к французам, которую должны блюсти сыны отечества.
– Мы французам худого не делаем, – сказал Тихон, видимо оробев при этих словах Денисова. – Мы только так, значит, по охоте баловались с ребятами. Миродеров точно десятка два побили, а то мы худого не делали… – На другой день, когда Денисов, совершенно забыв про этого мужика, вышел из Покровского, ему доложили, что Тихон пристал к партии и просился, чтобы его при ней оставили. Денисов велел оставить его.
Тихон, сначала исправлявший черную работу раскладки костров, доставления воды, обдирания лошадей и т. п., скоро оказал большую охоту и способность к партизанской войне. Он по ночам уходил на добычу и всякий раз приносил с собой платье и оружие французское, а когда ему приказывали, то приводил и пленных. Денисов отставил Тихона от работ, стал брать его с собою в разъезды и зачислил в казаки.
Тихон не любил ездить верхом и всегда ходил пешком, никогда не отставая от кавалерии. Оружие его составляли мушкетон, который он носил больше для смеха, пика и топор, которым он владел, как волк владеет зубами, одинаково легко выбирая ими блох из шерсти и перекусывая толстые кости. Тихон одинаково верно, со всего размаха, раскалывал топором бревна и, взяв топор за обух, выстрагивал им тонкие колышки и вырезывал ложки. В партии Денисова Тихон занимал свое особенное, исключительное место. Когда надо было сделать что нибудь особенно трудное и гадкое – выворотить плечом в грязи повозку, за хвост вытащить из болота лошадь, ободрать ее, залезть в самую середину французов, пройти в день по пятьдесят верст, – все указывали, посмеиваясь, на Тихона.