Марков, Сергей Алексеевич

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Сергей Марков
Имя при рождении:

Сергей Алексеевич Марков

Дата рождения:

30 июля 1954(1954-07-30)

Место рождения:

Москва, СССР

Дата смерти:

9 июня 2013(2013-06-09) (58 лет)

Место смерти:

Новомелково, Конаковский район, Тверская область, Россия

Гражданство:

СССР СССР
Россия Россия

Род деятельности:

прозаик, журналист, издатель

Жанр:

проза, публицистика

Награды:

Орден Святого Губерта

[smarkov.ru .ru]

Серге́й Алексе́евич Ма́рков (30 июля 1954, Москва — 9 июня 2013, Новомелково) — российский писатель, журналист, издатель, главный редактор журнала «Русский миллионер», бывший главный редактор журналов «Вояж» (1994) и «Путешественник» (1995—2001).

Биограф колумбийского писателя Габриэля Гарсиа Маркеса[1], один из авторов книжной серии «Жизнь замечательных людей»[2]. Рыцарь ордена Святого Губерта (2007).





Биография

Родился 30 июля 1954 года в Москве, в семье поэта Алексея Маркова[3]. В юности активно занимался спортом — современным пятиборьем и футболом[3].

Окончив школу № 25 (ныне объединена со школой № 110), работал электромонтёром на ЗИЛе, откуда был призван в ряды Советской армии[3]. Служил в сапёрном батальоне в армянском селе Гусанагюх, затем в городе Ленинакане (ныне — Гюмри)[3].

После демобилизации поступил на международное отделение факультета журналистики Московского государственного университета[3]. Был однокурсником будущих журналистов Евгении Альбац, Андрея Мальгина, Нины Нечаевой, Игоря Дьякова и Игоря Свинаренко[4]. Под руководством Романа Виктюка играл в местном студенческом театре[3]. В нём Марковым исполнены главные роли в постановках «Ночь после выпуска» Владимира Тендрякова, «До свидания, мальчики!» Бориса Балтера и других[3].

С 1976 года печатался в газетах «Гудок», «Труд», «Советская культура», «Комсомольская правда», «Неделя», а также в журналах «Огонёк», «Человек и закон», «Смена» и других[3].

Я бы хотел обратить внимание на эту серию «Жизнь замечательных людей», потому что это одна из классических серий, но она живая, очень интересная, потому что здесь именно люди как живые люди. Здесь факты, здесь практически нет вымысла. Они как личности. Нет сплетен. Она вот именно классическая, строгая такая.
— Сергей Марков, 2010[2]</div>

В 1979—1980 годах обучался в Гаванском университете на Кубе, где также работал в качестве корреспондента, представляющего советскую прессу[3]. Здесь Сергей Алексеевич познакомился с колумбийским писателем Габриэлем Гарсиа Маркесом, который надолго запомнился Маркову[1]. Позже Сергей Алексеевич написал несколько биографических книг о Маркесе и перевёл на русский его мемуары «Жить, чтобы рассказывать о жизни»[1]. На Кубе, помимо всего прочего, Марков успел взять интервью у Хулио Кортасара, Николаса Гильена, Пако де Лусии и Алехо Карпентьера — это интервью, как позже выяснилось, стало для знаменитого писателя последним[2].

С 1980 года — штатный разъездной обозреватель журнала «Огонёк», под эгидой которого объездил весь Советский Союз[3]. Был автором и ведущим многих литературных радиопередач. Рассказы и повести публиковались в журналах «Москва», «Юность», «Литературная учёба», «Вопросы литературы», «Аврора» и многих других[3]. В 1981 году был принят в Союза журналистов СССР, в 1989-м — в Союза писателей СССР[3].

С 1990 года занимается предпринимательством: галерейный, сувенирный, туристический бизнес. В 1994 году стал основателем и первым главным редактором иллюстрированного журнала «Вояж». С 1995 по 2001-й — издатель и главный редактор журнала Русского географического общества «Путешественник». Издавал журналы «Витрина», «Поехали!», «Sex-гид», газету «Империя». С 2000 года является руководителем Издательской группы Правительства Москвы «Traveller-Путешественник», выпустившей десятки справочников по столице России. С 2001 года — издатель и главный редактор журнала «Русский миллионер».

В 2005 году стал соучредителем Российского отделения Европейского Клуба охотников ордена Святого Губерта. В мае 2007 года в европейской охотничьей бельгийской столице Сент-Юбер был интронизирован в рыцари ордена Святого Губерта — действительные члены Европейского Клуба охотников. С 2006-го по 2009-й возглавлял Российское отделение Клуба. В последние годы много путешествовал по миру и занимался фермерской деятельностью.

Скончался в собственной усадьбе в посёлке Новомелково Тверской области 9 июня 2013 года после тяжелой и продолжительной болезни[5], в последнее время был прикован к инвалидной коляске, не разговаривал. Похоронен на сельском кладбище. Перед смертью дописывал биографическую книгу о Че Геваре[5].

Личная жизнь

Сын поэта Алексея Маркова (1920—1992). Дядя писателя Емельяна Маркова (род. 1972).

В 1982 году женился на Елене Михайловне Ульяновой, дочери прославленного артиста Михаила Ульянова. В 1984-м родилась дочь Елизавета. В 1990-м — развёлся. В 2007 году стал дедом — 1 марта дочь Елизавета родила двойню, Настю и Игоря. Был женат, вдова — коллекционер Ольга Очаковская[6]

Жил в Москве и в усадьбе в Тверской области, где создавал образцовое крестьянское (фермерское) хозяйство, специализируясь на экологически чистом овощеводстве, разведении рыбы и птицы. Совместно с Германом Стерлиговым принимал активное участие в деятельности экологической партии «Зелёные»[7][8].

Помимо родного языка, владел английским, испанским и шведским языками[3].

Библиография

  • «Якутские были» (в соавторстве с отцом, поэтом Алексеем Марковым)
  • «Яблочные семечки» (1983)
  • «Мечтаю быть…» (1984)
  • «Теперь во мне спокойствие и счастье» (1986)
  • «Надписи» (1987)
  • «Карточный домик» (1990)
  • «Туфта» (1991)
  • «Сочинения, т. I» (2007)
  • «Михаил Ульянов в образе и в жизни» (2007)
  • «Михаил Ульянов» — серия «Жизнь замечательных людей» (2009)
  • «Гостиничный роман» (2009)
  • «„Метрополь“ как зеркало русского человека» (2011)
  • «Блудницы и диктаторы Габриэля Гарсиа Маркеса» — серия «Жизнь замечательных людей» (2012)
  • «Габриэль Гарсиа Маркес» — серия «Жизнь замечательных людей» (2012)
  • «Онассис. Проклятие богини» — серия «Жизнь замечательных людей» (2013)
  • «Исай спасатель»-роман (2013)

В переводах Сергея Маркова вышли повести Гарсиа Маркеса «Палая листва», «Проклятое время», рассказы, а также никогда не публиковавшиеся в России мемуары «Жить, чтобы рассказывать о жизни» и сборник публичных выступлений.

Отдельные очерки и рассказы Маркова переведены на шведский, испанский, английский, монгольский и японский языки.

Автор сценариев

  • «Взошла и выросла свобода» (реж. Т. Семёнов, 1984)
  • «Призываюсь весной» (реж. Сергей Евлахишвили, 1986)
  • «Чаша терпения» (реж. Евгений Матвеев, 1990)
  • «Монологи о гостеприимстве» (реж. Сергей Марков, 2008).

Напишите отзыв о статье "Марков, Сергей Алексеевич"

Примечания

  1. 1 2 3 Наталья Маргиева. [www.kp.ru/daily/25871/2836869/ Русский биограф Габриэля Гарсия Маркеса Сергей Марков: «Габо его первые рассказы печатать на машинке помогали проститутки»] (рус.). Комсомольская правда (20 апреля 2012). Проверено 24 июня 2013.
  2. 1 2 3 [polit.ru/article/2010/07/07/nt201_markov/ Сергей Марков: «Если не было бы Фиделя, Куба бы отдавалась всем подряд»] (рус.). Полит.ру (7 июля 2010). Проверено 29 июня 2013.
  3. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [smarkov.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=354&Itemid=44 Сергей Марков] (рус.). smarkov.ru. Проверено 23 июня 2013.
  4. [smarkov.ru/index.php?option=com_true&Itemid=41&func=detail&catid=3&id=189#top_tg Март, 2010,с однокашниками И.Дьяковым и И. Свинаренко в ЦДЛ] (рус.). smarkov.ru. Проверено 24 июня 2013.
  5. 1 2 [gvardiya.ru/news/publishing/551 Умер наш автор – Сергей Алексеевич Марков] (рус.). Молодая гвардия (10 июня 2013). Проверено 8 июля 2013.
  6. [artandyou.ru/interview/olga_ochakovskaia Ольга Очаковская: "Реалистическая школа - единственное, что у нас осталось после нефти и газа".]. // artandyou.ru. Проверено 10 октября 2011. [www.webcitation.org/678nHRynf Архивировано из первоисточника 23 апреля 2012].
  7. [www.minjust.ru/node/2162 Сведения о действующих организационных комитетах политических партий по состоянию на 19 июля 2012 | Минюст России]
  8. [www.dp.ru/a/2012/04/23/Korrupcija_spasla_Rossiju/ Видеоинтервью: Коррупция спасла Россию]

Ссылки

  • [smarkov.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=354&Itemid=44 Биография и библиография, а также произведения на официальном сайте С. А. Маркова]
  • [www.rmil.ru/index.php Электронная версия издания «Русский миллионер»]
  • [www.ehclub.ru Европейский Клуб охотников и рыболовов Ордена Св. Юбера. Российское представительство]

Отрывок, характеризующий Марков, Сергей Алексеевич

– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.
– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:


Источник — «http://wiki-org.ru/wiki/index.php?title=Марков,_Сергей_Алексеевич&oldid=81274636»