Маркольсайм (кантон)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Маркольсайм
фр. Canton de Marckolsheim
Кантон Франции (АЕ 3-го уровня)
Страна

Франция Франция

Регион

Эльзас

Департамент

Нижний Рейн

Округ

Селеста-Эрстен

Центр

Маркольсайм

Включает коммун

21

Население (2012)

23 735 чел. 

Плотность

108,92 чел/км²

Площадь

217,92 км² 

Координаты центральной коммуны
48°09′53″ с. ш. 7°32′41″ в. д. / 48.16472° с. ш. 7.54472° в. д. / 48.16472; 7.54472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.16472&mlon=7.54472&zoom=14 (O)] (Я)Координаты: 48°09′53″ с. ш. 7°32′41″ в. д. / 48.16472° с. ш. 7.54472° в. д. / 48.16472; 7.54472 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=48.16472&mlon=7.54472&zoom=14 (O)] (Я)

Советник  (2001—2015)

Gérard Simler

Часовой пояс

UTC+1, летом UTC+2

Код кантона INSEE

67 12

Категория на Викискладе

Canton de Marckolsheim

Кантон на карте департамента Нижний Рейн

Примечания: Площадь указана на основании данных Французского Земельного кадастра, которые не включают эстуарии, озёра, пруды и ледники площадью больше 1 км².

Маркольса́йм (фр. Canton de Marckolsheim) — упразднённый кантон на северо-востоке Франции, в регионе Эльзас, департамент Нижний Рейн, округ Селеста-Эрстен. Площадь кантона Маркольсайм составляла 217,92 км², количество коммун в составе кантона — 21, численность населения 23 735 человек (по данным INSEE, 2012[1]), при средней плотности 109 жителей на квадратный километр (км²).





История

Кантон был создан в 1793 году[2].

С 1940 по 1945 год территория была оккупирована гитлеровской Германией.

До административной реформы 2015 года в состав кантона входила 21 коммуна. По закону от 17 мая 2013 и декрету от 18 февраля 2014 года количество кантонов в департаменте Нижний Рейн уменьшилось с 44 до 23. Новое территориальное деление департаментов на кантоны вступило в силу во время выборов 2015 года. После реформы кантон был упразднён[3][4].

Консулы кантона

Период Консул Должность
1945—1949 M. Oberkirch
1949—1976 Daniel Tubach Мэр коммуны Бальденайм
1976—2001 Louis Rudloff Мэр коммуны Артольсайм
2001—2015 Gérard Simler Муниципальный советник Маркольсайма

Состав кантона

До марта 2015 года кантон включал в себя 21 коммуну:

Код
INSEE
Коммуна Французское название Почтовый
индекс
Площадь,
км²
Население
(2013)[5]
Плотность,
чел/км²
67011 Артольсайм Artolsheim 67390 11,25 954 84,8
67019 Бальденайм Baldenheim 67600 9,44 1142 121,0
67040 Бендернайм Bindernheim 67600 6,62 978 147,7
67053 Бёзенбизен Boesenbiesen 67390 3,81 310 81,4
67056 Боотсайм Bootzheim 67390 5,91 694 117,4
67090 Дибольсайм Diebolsheim 67230 7,03 680 96,7
67121 Эльзенайм Elsenheim 67390 9,61 837 87,1

В результате административной реформы в марте 2015 года кантон был упразднён. Коммуна Дибольсайм передана в состав кантона Эрстен, а остальные 20 коммун переданы в состав кантона Селеста (округ Селеста-Эрстен).

Напишите отзыв о статье "Маркольсайм (кантон)"

Примечания

  1. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2012#pop_can Численность населения кантонов департамента Нижний Рейн в 2012 году] (фр.). INSEE. Проверено 13 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].
  2. [cassini.ehess.fr/cassini/fr/html/fiche.php?select_resultat=21084 Marckolsheim] (фр.). cassini.ehess. Проверено 3 августа 2016 года.
  3. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000028637478 Décret n° 2014-185 du 18 février 2014 portant délimitation des cantons dans le département du Bas-Rhin] (фр.). Директива от 18 февраля 2014. legifrance.gouv.fr. Проверено 3 августа 2016 года. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.legifrance.gouv.fr%2FaffichTexte.do%3FcidTexte%3DJORFTEXT000028637478 Архивировано из первоисточника 7 июня 2015 года].
  4. [www.legifrance.gouv.fr/affichTexte.do?cidTexte=JORFTEXT000027414225&categorieLien=id LOI n° 2013-403 du 17 mai 2013 relative à l'élection des conseillers départementaux, des conseillers municipaux et des conseillers communautaires, et modifiant le calendrier électoral] (фр.). Legifrance. Проверено 3 августа 2016 года.
  5. [www.insee.fr/fr/ppp/bases-de-donnees/recensement/populations-legales/departement.asp?dep=67&annee=2013 Численность населения коммун департамента Нижний Рейн в 2013 году] (фр.). INSEE. Проверено 3 августа 2016 года. [archive.is/jCuwY Архивировано из первоисточника 22 февраля 2016 года].


Отрывок, характеризующий Маркольсайм (кантон)

– Не надо смеяться, барышня, – сказала Дуняша.
Наташа нашла с помощью Сони и горничной положение зеркалу; лицо ее приняло серьезное выражение, и она замолкла. Долго она сидела, глядя на ряд уходящих свечей в зеркалах, предполагая (соображаясь с слышанными рассказами) то, что она увидит гроб, то, что увидит его, князя Андрея, в этом последнем, сливающемся, смутном квадрате. Но как ни готова она была принять малейшее пятно за образ человека или гроба, она ничего не видала. Она часто стала мигать и отошла от зеркала.
– Отчего другие видят, а я ничего не вижу? – сказала она. – Ну садись ты, Соня; нынче непременно тебе надо, – сказала она. – Только за меня… Мне так страшно нынче!
Соня села за зеркало, устроила положение, и стала смотреть.
– Вот Софья Александровна непременно увидят, – шопотом сказала Дуняша; – а вы всё смеетесь.
Соня слышала эти слова, и слышала, как Наташа шопотом сказала:
– И я знаю, что она увидит; она и прошлого года видела.
Минуты три все молчали. «Непременно!» прошептала Наташа и не докончила… Вдруг Соня отсторонила то зеркало, которое она держала, и закрыла глаза рукой.
– Ах, Наташа! – сказала она.
– Видела? Видела? Что видела? – вскрикнула Наташа, поддерживая зеркало.
Соня ничего не видала, она только что хотела замигать глазами и встать, когда услыхала голос Наташи, сказавшей «непременно»… Ей не хотелось обмануть ни Дуняшу, ни Наташу, и тяжело было сидеть. Она сама не знала, как и вследствие чего у нее вырвался крик, когда она закрыла глаза рукою.
– Его видела? – спросила Наташа, хватая ее за руку.
– Да. Постой… я… видела его, – невольно сказала Соня, еще не зная, кого разумела Наташа под словом его: его – Николая или его – Андрея.
«Но отчего же мне не сказать, что я видела? Ведь видят же другие! И кто же может уличить меня в том, что я видела или не видала?» мелькнуло в голове Сони.
– Да, я его видела, – сказала она.
– Как же? Как же? Стоит или лежит?
– Нет, я видела… То ничего не было, вдруг вижу, что он лежит.
– Андрей лежит? Он болен? – испуганно остановившимися глазами глядя на подругу, спрашивала Наташа.
– Нет, напротив, – напротив, веселое лицо, и он обернулся ко мне, – и в ту минуту как она говорила, ей самой казалось, что она видела то, что говорила.
– Ну а потом, Соня?…
– Тут я не рассмотрела, что то синее и красное…
– Соня! когда он вернется? Когда я увижу его! Боже мой, как я боюсь за него и за себя, и за всё мне страшно… – заговорила Наташа, и не отвечая ни слова на утешения Сони, легла в постель и долго после того, как потушили свечу, с открытыми глазами, неподвижно лежала на постели и смотрела на морозный, лунный свет сквозь замерзшие окна.


Вскоре после святок Николай объявил матери о своей любви к Соне и о твердом решении жениться на ней. Графиня, давно замечавшая то, что происходило между Соней и Николаем, и ожидавшая этого объяснения, молча выслушала его слова и сказала сыну, что он может жениться на ком хочет; но что ни она, ни отец не дадут ему благословения на такой брак. В первый раз Николай почувствовал, что мать недовольна им, что несмотря на всю свою любовь к нему, она не уступит ему. Она, холодно и не глядя на сына, послала за мужем; и, когда он пришел, графиня хотела коротко и холодно в присутствии Николая сообщить ему в чем дело, но не выдержала: заплакала слезами досады и вышла из комнаты. Старый граф стал нерешительно усовещивать Николая и просить его отказаться от своего намерения. Николай отвечал, что он не может изменить своему слову, и отец, вздохнув и очевидно смущенный, весьма скоро перервал свою речь и пошел к графине. При всех столкновениях с сыном, графа не оставляло сознание своей виноватости перед ним за расстройство дел, и потому он не мог сердиться на сына за отказ жениться на богатой невесте и за выбор бесприданной Сони, – он только при этом случае живее вспоминал то, что, ежели бы дела не были расстроены, нельзя было для Николая желать лучшей жены, чем Соня; и что виновен в расстройстве дел только один он с своим Митенькой и с своими непреодолимыми привычками.
Отец с матерью больше не говорили об этом деле с сыном; но несколько дней после этого, графиня позвала к себе Соню и с жестокостью, которой не ожидали ни та, ни другая, графиня упрекала племянницу в заманивании сына и в неблагодарности. Соня, молча с опущенными глазами, слушала жестокие слова графини и не понимала, чего от нее требуют. Она всем готова была пожертвовать для своих благодетелей. Мысль о самопожертвовании была любимой ее мыслью; но в этом случае она не могла понять, кому и чем ей надо жертвовать. Она не могла не любить графиню и всю семью Ростовых, но и не могла не любить Николая и не знать, что его счастие зависело от этой любви. Она была молчалива и грустна, и не отвечала. Николай не мог, как ему казалось, перенести долее этого положения и пошел объясниться с матерью. Николай то умолял мать простить его и Соню и согласиться на их брак, то угрожал матери тем, что, ежели Соню будут преследовать, то он сейчас же женится на ней тайно.