Марк Виниций (консул 19 года до н. э.)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Марк Виниций
лат. Marcus Vinicius
Консул-суффект
19 до н. э.
 
Рождение: 50-е годы до н. э.
Калы
Смерть: после 4 н. э.

Марк Виниций (лат. Marcus Vinicius, ум. после 4 н. э.) — римский военачальник, консул-суффект 19 до н. э.

Один из крупнейших полководцев первых десятилетий Римской империи, личный друг Августа[1]. Происходил из всаднической семьи; родился в городе Калы в Северной Кампании. В 25 до н. э. легат Августа пропретор в Галлии, совершил карательный поход против германцев, убивших римских торговцев[2]. Затем, по-видимому, был наместником Ахайи. Надпись из Коринфа в честь Марка Агриппы, датируемая 18—12 до н. э., упоминает среди административных районов города трибу Виницию, вероятно, названную в его честь[3].

В 19 до н. э. в награду за свои заслуги был назначен консулом-суффектом. В 14—13 до н. э. в должности наместника Иллирика командовал в Паннонской войне, нанес варварам поражение, затем был сменен Агриппой и направлен в Македонию руководить наступлением на иллирийцев с юга[4]. Предположительно, был первым римским военачальником, переправившимся на левый берег Дуная, где он разгромил бастарнов[1].

В 1—3 н. э. в качестве наместника Германии во главе пяти легионов пытался подавить сильное восстание местных племен; перелома в войне добиться не смог, но сумел удержать позиции на правом берегу Рейна и был награждён триумфальными отличиями[5].

По-видимому, до конца жизни оставался другом императора. Светоний приводит отрывок из письма Августа Тиберию:

За обедом, милый Тиберий, гости у нас были все те же, да ещё пришли Виниций и Силий Старший. За едой и вчера и сегодня мы играли по-стариковски: бросали кости и у кого выпадет «собака» или шестерка, тот ставил на кон по денарию за кость, а у кого выпадет «Венера», тот забирал деньги.

Светоний. Август. 71. 2.

Его внуком был Марк Виниций, консул 30 и 45.

Напишите отзыв о статье "Марк Виниций (консул 19 года до н. э.)"



Примечания

  1. 1 2 Парфёнов, с. 176
  2. Дион Кассий. III. 26
  3. L’Année Epigraphique, 1919, 2
  4. Флор. II, 24; Дион Кассий. LIV, 24
  5. Веллей Патеркул. II. 104, 2

Литература

Отрывок, характеризующий Марк Виниций (консул 19 года до н. э.)

– А что это значит: у меня болел глаз, а теперь смотрю в оба? – сказал Пьер.
– У графа был ячмень, – сказал адъютант, улыбаясь, – и он очень беспокоился, когда я ему сказал, что приходил народ спрашивать, что с ним. А что, граф, – сказал вдруг адъютант, с улыбкой обращаясь к Пьеру, – мы слышали, что у вас семейные тревоги? Что будто графиня, ваша супруга…
– Я ничего не слыхал, – равнодушно сказал Пьер. – А что вы слышали?
– Нет, знаете, ведь часто выдумывают. Я говорю, что слышал.
– Что же вы слышали?
– Да говорят, – опять с той же улыбкой сказал адъютант, – что графиня, ваша жена, собирается за границу. Вероятно, вздор…
– Может быть, – сказал Пьер, рассеянно оглядываясь вокруг себя. – А это кто? – спросил он, указывая на невысокого старого человека в чистой синей чуйке, с белою как снег большою бородой, такими же бровями и румяным лицом.
– Это? Это купец один, то есть он трактирщик, Верещагин. Вы слышали, может быть, эту историю о прокламации?
– Ах, так это Верещагин! – сказал Пьер, вглядываясь в твердое и спокойное лицо старого купца и отыскивая в нем выражение изменничества.
– Это не он самый. Это отец того, который написал прокламацию, – сказал адъютант. – Тот молодой, сидит в яме, и ему, кажется, плохо будет.
Один старичок, в звезде, и другой – чиновник немец, с крестом на шее, подошли к разговаривающим.
– Видите ли, – рассказывал адъютант, – это запутанная история. Явилась тогда, месяца два тому назад, эта прокламация. Графу донесли. Он приказал расследовать. Вот Гаврило Иваныч разыскивал, прокламация эта побывала ровно в шестидесяти трех руках. Приедет к одному: вы от кого имеете? – От того то. Он едет к тому: вы от кого? и т. д. добрались до Верещагина… недоученный купчик, знаете, купчик голубчик, – улыбаясь, сказал адъютант. – Спрашивают у него: ты от кого имеешь? И главное, что мы знаем, от кого он имеет. Ему больше не от кого иметь, как от почт директора. Но уж, видно, там между ними стачка была. Говорит: ни от кого, я сам сочинил. И грозили и просили, стал на том: сам сочинил. Так и доложили графу. Граф велел призвать его. «От кого у тебя прокламация?» – «Сам сочинил». Ну, вы знаете графа! – с гордой и веселой улыбкой сказал адъютант. – Он ужасно вспылил, да и подумайте: этакая наглость, ложь и упорство!..
– А! Графу нужно было, чтобы он указал на Ключарева, понимаю! – сказал Пьер.
– Совсем не нужно», – испуганно сказал адъютант. – За Ключаревым и без этого были грешки, за что он и сослан. Но дело в том, что граф очень был возмущен. «Как же ты мог сочинить? – говорит граф. Взял со стола эту „Гамбургскую газету“. – Вот она. Ты не сочинил, а перевел, и перевел то скверно, потому что ты и по французски, дурак, не знаешь». Что же вы думаете? «Нет, говорит, я никаких газет не читал, я сочинил». – «А коли так, то ты изменник, и я тебя предам суду, и тебя повесят. Говори, от кого получил?» – «Я никаких газет не видал, а сочинил». Так и осталось. Граф и отца призывал: стоит на своем. И отдали под суд, и приговорили, кажется, к каторжной работе. Теперь отец пришел просить за него. Но дрянной мальчишка! Знаете, эдакой купеческий сынишка, франтик, соблазнитель, слушал где то лекции и уж думает, что ему черт не брат. Ведь это какой молодчик! У отца его трактир тут у Каменного моста, так в трактире, знаете, большой образ бога вседержителя и представлен в одной руке скипетр, в другой держава; так он взял этот образ домой на несколько дней и что же сделал! Нашел мерзавца живописца…