Мартен, Франк

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Франк Мартен

1959
Основная информация
Дата рождения

15 сентября 1890(1890-09-15)

Место рождения

Женева

Дата смерти

21 ноября 1974(1974-11-21) (84 года)

Место смерти

Нарден

Страна

Швейцария Швейцария

Профессии

музыкант, композитор, пианист, клавесинист

Награды

[www.frankmartin.org/ nkmartin.org]

Франк Мартен (фр. Frank Martin; 15 сентября 1890, О-Вив, сегодня часть Женевы — 21 ноября 1974, Наарден, Северная Голландия) — швейцарский композитор.





Биография

Родился десятым ребёнком в семье кальвинистского пастора. Сам научился играть на фортепиано и в девять лет начал сочинять. По желанию родителей изучал физику и математику в университете Женевы, параллельно брал уроки композиции у органиста и композитора Жозефа Лобера (1864—1952). В 1926 году основал Женевскую ассоциацию камерной музыки, которой руководил в качестве пианиста и клавесиниста в течение десяти лет. Одновременно преподавал теорию музыки и импровизацию в институте Жак-Далькроза, а также камерный ансамбль в Женевской консерватории. С 1933 по 1940 год являлся директором собственной музыкальной школы (фр. Technicum Moderne de Musique), с 1942 по 1946 год руководил Ассоциацией музыкантов Швейцарии.

В 1946 году оставил все административные посты и переехал со своей женой голландкой в Амстердам, чтобы целиком посвятить себя композиции. С 1950 по 1957 год преподавал композицию в Высшей школе музыки Кёльна.

В своём творчестве композитор применяет синтез додекафонии (12-тоновой техники Шёнберга) и классической тональной системы. Автор ораторий («Голгофа», «In Terra Pax» и др.), реквиема, симфонических, вокальных, а также инструментальных произведений, из которых особенно популярны его баллады для флейты, тромбона, фортепиано, виолончели, саксофона, альта, а также лат. Sonata da chiesa для флейты и органа (или Виолы д’амур с оркестром).

Автор монографии об Эмиле Жак-Далькрозе, создателе ритмики (фр. «L’Homme. Le Compositeur. Le createur de la Rythmique». — Neuchatel (Suisse), 1965).

Основные сочинения

В театре

Награды

  • 1947: Prix de compositeur de l’Association des Musiciens Suisses
  • 1949: Docteur honoris causa de l’Université de Genève
  • 1951: Prix de Genève.
  • 1953: Grosser Kunstpreis des Landes Nordrhein-Westfalen — Ehrenmitglied der Wiener Konzerthausgesellschaft
  • 1955: Accademico Onorario di Santa Cecilia, Roma
  • 1959: First Prize Philadelphia Orchestra award
  • 1961: Docteur honoris causa de l’Université de Lausanne — Membre Associé Honoraire de la Société des Arts de Genève
  • 1962: Accademico Onorario dell' Accademia Filarmonica Romana
  • 1964: Grand Prix des Semaines Musicales Internationale de Paris
  • 1965: Ehrenmitglied der Akademie für Musik und darstellende Kunst, Wien — Ehrenmitglied des Musikvereins für Steiermark, Graz — Ehrenmitglied der Akademie für Musik und darstellende Kunst, Graz — Mozart-Medaille, Wien
  • 1968: Verdienstkreuz 1.Klasse der Bundesrepublik Deutschland
  • 1969: Grand Prix National du Disque (Prix Arthur Honegger), Paris
  • 1970: Ehrenmitglied der Tonhalle-Gesellschaft, Zürich
  • 1971: Compagnon d’Honneur de la Confrérie du Guillon
  • 1973: Membre d’Honneur de l’Union Chorale de Lausanne — Membre d’Honneur du Conseil International de la Musique, Paris
  • 1974: Membre Associé de l’Académie Royale des Sciences, des Lettres et des Beaux Arts de Belgique

Напишите отзыв о статье "Мартен, Франк"

Литература

  • Harald Kaufmann: Frank Martins Cornet schreibt einen Brief, in: Von innen und außen. Schriften über Musik, Musikleben und Ästhetik, hg. von Werner Grünzweig und Gottfried Krieger, Wolke, Hofheim 1993, S. 104—107.
  • Harald Kaufmann: Gespräch mit Frank Martin, in: Von innen und außen, S. 177—180.

Ссылки

  • [www.frankmartin.org/ Мемориальный сайт]
  • [www.frankmartin.org/eng_s/eng_s_werken.html Полный список сочинений в хронологическом порядке]  (англ.)
  • [www.youtube.com/watch?v=3GBrstSGNGE&feature=PlayList&p=8FDFC8083D644342&playnext=1&playnext_from=PL&index=7 Франк Мартен. Месса для двойного хора а капелла. Запись]
  • Захарова О. А., Захаров Н. В. [world-shake.ru/ru/Encyclopaedia/4046.html Мартен Франк] // Электронная энциклопедия «Мир Шекспира».

Отрывок, характеризующий Мартен, Франк

Ряды пехотных солдат скрылись в дыму, послышался их протяжный крик и частая стрельба ружей. Через несколько минут толпы раненых и носилок прошли оттуда. На батарею еще чаще стали попадать снаряды. Несколько человек лежали неубранные. Около пушек хлопотливее и оживленнее двигались солдаты. Никто уже не обращал внимания на Пьера. Раза два на него сердито крикнули за то, что он был на дороге. Старший офицер, с нахмуренным лицом, большими, быстрыми шагами переходил от одного орудия к другому. Молоденький офицерик, еще больше разрумянившись, еще старательнее командовал солдатами. Солдаты подавали заряды, поворачивались, заряжали и делали свое дело с напряженным щегольством. Они на ходу подпрыгивали, как на пружинах.
Грозовая туча надвинулась, и ярко во всех лицах горел тот огонь, за разгоранием которого следил Пьер. Он стоял подле старшего офицера. Молоденький офицерик подбежал, с рукой к киверу, к старшему.
– Имею честь доложить, господин полковник, зарядов имеется только восемь, прикажете ли продолжать огонь? – спросил он.
– Картечь! – не отвечая, крикнул старший офицер, смотревший через вал.
Вдруг что то случилось; офицерик ахнул и, свернувшись, сел на землю, как на лету подстреленная птица. Все сделалось странно, неясно и пасмурно в глазах Пьера.
Одно за другим свистели ядра и бились в бруствер, в солдат, в пушки. Пьер, прежде не слыхавший этих звуков, теперь только слышал одни эти звуки. Сбоку батареи, справа, с криком «ура» бежали солдаты не вперед, а назад, как показалось Пьеру.
Ядро ударило в самый край вала, перед которым стоял Пьер, ссыпало землю, и в глазах его мелькнул черный мячик, и в то же мгновенье шлепнуло во что то. Ополченцы, вошедшие было на батарею, побежали назад.
– Все картечью! – кричал офицер.
Унтер офицер подбежал к старшему офицеру и испуганным шепотом (как за обедом докладывает дворецкий хозяину, что нет больше требуемого вина) сказал, что зарядов больше не было.
– Разбойники, что делают! – закричал офицер, оборачиваясь к Пьеру. Лицо старшего офицера было красно и потно, нахмуренные глаза блестели. – Беги к резервам, приводи ящики! – крикнул он, сердито обходя взглядом Пьера и обращаясь к своему солдату.
– Я пойду, – сказал Пьер. Офицер, не отвечая ему, большими шагами пошел в другую сторону.
– Не стрелять… Выжидай! – кричал он.
Солдат, которому приказано было идти за зарядами, столкнулся с Пьером.
– Эх, барин, не место тебе тут, – сказал он и побежал вниз. Пьер побежал за солдатом, обходя то место, на котором сидел молоденький офицерик.
Одно, другое, третье ядро пролетало над ним, ударялось впереди, с боков, сзади. Пьер сбежал вниз. «Куда я?» – вдруг вспомнил он, уже подбегая к зеленым ящикам. Он остановился в нерешительности, идти ему назад или вперед. Вдруг страшный толчок откинул его назад, на землю. В то же мгновенье блеск большого огня осветил его, и в то же мгновенье раздался оглушающий, зазвеневший в ушах гром, треск и свист.
Пьер, очнувшись, сидел на заду, опираясь руками о землю; ящика, около которого он был, не было; только валялись зеленые обожженные доски и тряпки на выжженной траве, и лошадь, трепля обломками оглобель, проскакала от него, а другая, так же как и сам Пьер, лежала на земле и пронзительно, протяжно визжала.


Пьер, не помня себя от страха, вскочил и побежал назад на батарею, как на единственное убежище от всех ужасов, окружавших его.
В то время как Пьер входил в окоп, он заметил, что на батарее выстрелов не слышно было, но какие то люди что то делали там. Пьер не успел понять того, какие это были люди. Он увидел старшего полковника, задом к нему лежащего на валу, как будто рассматривающего что то внизу, и видел одного, замеченного им, солдата, который, прорываясь вперед от людей, державших его за руку, кричал: «Братцы!» – и видел еще что то странное.
Но он не успел еще сообразить того, что полковник был убит, что кричавший «братцы!» был пленный, что в глазах его был заколон штыком в спину другой солдат. Едва он вбежал в окоп, как худощавый, желтый, с потным лицом человек в синем мундире, со шпагой в руке, набежал на него, крича что то. Пьер, инстинктивно обороняясь от толчка, так как они, не видав, разбежались друг против друга, выставил руки и схватил этого человека (это был французский офицер) одной рукой за плечо, другой за гордо. Офицер, выпустив шпагу, схватил Пьера за шиворот.
Несколько секунд они оба испуганными глазами смотрели на чуждые друг другу лица, и оба были в недоумении о том, что они сделали и что им делать. «Я ли взят в плен или он взят в плен мною? – думал каждый из них. Но, очевидно, французский офицер более склонялся к мысли, что в плен взят он, потому что сильная рука Пьера, движимая невольным страхом, все крепче и крепче сжимала его горло. Француз что то хотел сказать, как вдруг над самой головой их низко и страшно просвистело ядро, и Пьеру показалось, что голова французского офицера оторвана: так быстро он согнул ее.