Мартинес, Хосе Мануэль

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хосе Мануэль Мартинес
Общая информация
Оригинальное имя

José Manuel Martínez Fernández

Дата и место рождения

22 октября 1971(1971-10-22) (52 года)
Мадрид, Испания

Гражданство

Испания Испания

Личные рекорды
Международные медали
Чемпионаты Европы
Золото Мюнхен 2002 10 000 метров
Серебро Гётеборг 2006 10 000 метров
Серебро Барселона 2010 марафон

Хосе Мануэль Мартинес — испанский легкоатлет, который специализируется в беге на длинные дистанции. Чемпион Испании в беге на 10 000 метров в 2004 и 2005 годах. На Олимпиаде 2004 года занял 9-е место в беге на 10 000 метров, а на олимпийских играх выступал в марафоне, на котором финишировал на 16-м месте.

Женат на Нурие Морено, участнице олимпийских игр 2000 года в хоккее на траве.



Достижения

Марафоны
Чемпионаты мира по кроссу

Напишите отзыв о статье "Мартинес, Хосе Мануэль"

Ссылки

  • [www.iaaf.org/athletes/biographies/athcode=55980 Хосе Мануэль Мартинес] — профиль на сайте IAAF (англ.)

Отрывок, характеризующий Мартинес, Хосе Мануэль

– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.


В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.
«Cette armee russe que l'or de l'Angleterre a transportee, des extremites de l'univers, nous allons lui faire eprouver le meme sort (le sort de l'armee d'Ulm)», [«Эта русская армия, которую английское золото перенесло сюда с конца света, испытает ту же участь (участь ульмской армии)».] вспоминал он слова приказа Бонапарта своей армии перед началом кампании, и слова эти одинаково возбуждали в нем удивление к гениальному герою, чувство оскорбленной гордости и надежду славы. «А ежели ничего не остается, кроме как умереть? думал он. Что же, коли нужно! Я сделаю это не хуже других».
Князь Андрей с презрением смотрел на эти бесконечные, мешавшиеся команды, повозки, парки, артиллерию и опять повозки, повозки и повозки всех возможных видов, обгонявшие одна другую и в три, в четыре ряда запружавшие грязную дорогу. Со всех сторон, назади и впереди, покуда хватал слух, слышались звуки колес, громыхание кузовов, телег и лафетов, лошадиный топот, удары кнутом, крики понуканий, ругательства солдат, денщиков и офицеров. По краям дороги видны были беспрестанно то павшие ободранные и неободранные лошади, то сломанные повозки, у которых, дожидаясь чего то, сидели одинокие солдаты, то отделившиеся от команд солдаты, которые толпами направлялись в соседние деревни или тащили из деревень кур, баранов, сено или мешки, чем то наполненные.