Смит, Мартин Круз
Мартин Круз Смит, наст. имя Уильям Мартин Смит (англ. Martin Cruz Smith, род. 3 ноября 1942 г. Рединг, США) — современный американский детективный писатель.
Жизнь и творчество
Мартин К.Смит родился в семье джазового музыканта, мать его была индеанкой. Высшее образование получил в Пенсильванском университете, окончив его бакалавром искусств в 1964 году. В 1965—1969 годах работал журналистом, затем начинает карьеру профессионального писателя. В 1970-е годы выходит в свет ряд его романов, подписанных различными псевдонимами. Международное признание получил созданный М.Смитом в 1981 году роман «Парк Горького». В нём впервые появляется в качестве главного героя фигура московского следователя Аркадия Ренько, впоследствии действующего ещё в 6 романах писателя. Ранние же произведения М.Смита — это прежде всего приключенческие произведения и вестерны, подписанные псевдонимом «Джейк Логан» (Jake Logan) и вошедшие в серию из более чем 300 вестернов начала 1970-х годов Slocum.
Мартин К.Смит награждён рядом престижных литературных премий — за роман «Парк Горького» он получает британскую премию Золотой Даггер; дважды он был награждён американской премией Хэмметта — за романы «Роза» (1997) и «Гаванский залив» (2000). За роман «Призрак Сталина» М.Смиту была в 2008 году присуждена Германская премия криминальной литературы.
Сочинения (избранное)
Изданные под псевдонимом Саймон Квинн:
- 1974 — The Devil in Kansas
- 1974 — The Last Time I Saw Hell
- 1974 — Nuplex Red
- 1974 — His Eminence, Death
- 1975 — The Midas Coffin
- 1976 — Last Rites for the Vulture
- 1975 — The Human Factor
Серия с сыщиком Аркадием Ренько:
- 1981 — Gorky Park (Парк Горького)
- 1989 — Polar Star (Полярная звезда)
- 1991 — Red Square (Красная площадь)
- 1999 — Havana Bay (Гаванский залив)
- 2004 — Wolves eat Dogs (Волки сильнее собак)
- 2007 — Stalin’s Ghost (Призрак Сталина)
- 2010 — Three Stations (Три вокзала).
Другие романы:
- 1970 — The Indians Won
- 1971 — Gypsy in Amber
- 1972 — Canto for a Gypsy
- 1972 — The Analog Bullet
под псевдонимом Ник Картер:
- 1972 — Inca Death Squad
- 1973 — The Devil’s Dozen
под псевдонимом Мартин Квинн:
- 1975 — The Wilderness Family
- 1977 — Nightwing
- 1986 — Stallion Gate
- 1986 — Overture to Death
- 1996 — Rose
- 2002 — December 6 / Tokyo Station
Фильмография
- 1978: Nightwing
- 1983: Парк Горького
Критика
- Олег Битов. Эх, да с кольт ом, да вдоль Москвы-реки // Литературная газета. 28 октября 1981 года.
Дополнения
- [literati.net/MCSmith/ официальный сайт Мартина К.Смита (на англ. языке)]
- [www.arte.tv/de/kunst-musik/buchtipps/KrimiWelt/Krimiautoren-A-Z/997814.html ARTE Krimiwelt]
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
Для улучшения этой статьи желательно?:
|
Напишите отзыв о статье "Смит, Мартин Круз"
Отрывок, характеризующий Смит, Мартин Круз
Собранные до тех пор складки на лбу быстро распустились в знак удовольствия, и он, слегка улыбаясь, стал рассматривать свои ногти.– Куда вы? – сказал он вдруг, обращаясь к князю Андрею, который встал и направился в свою комнату.
– Я еду.
– Куда?
– В армию.
– Да вы хотели остаться еще два дня?
– А теперь я еду сейчас.
И князь Андрей, сделав распоряжение об отъезде, ушел в свою комнату.
– Знаете что, мой милый, – сказал Билибин, входя к нему в комнату. – Я подумал об вас. Зачем вы поедете?
И в доказательство неопровержимости этого довода складки все сбежали с лица.
Князь Андрей вопросительно посмотрел на своего собеседника и ничего не ответил.
– Зачем вы поедете? Я знаю, вы думаете, что ваш долг – скакать в армию теперь, когда армия в опасности. Я это понимаю, mon cher, c'est de l'heroisme. [мой дорогой, это героизм.]
– Нисколько, – сказал князь Андрей.
– Но вы un philoSophiee, [философ,] будьте же им вполне, посмотрите на вещи с другой стороны, и вы увидите, что ваш долг, напротив, беречь себя. Предоставьте это другим, которые ни на что более не годны… Вам не велено приезжать назад, и отсюда вас не отпустили; стало быть, вы можете остаться и ехать с нами, куда нас повлечет наша несчастная судьба. Говорят, едут в Ольмюц. А Ольмюц очень милый город. И мы с вами вместе спокойно поедем в моей коляске.
– Перестаньте шутить, Билибин, – сказал Болконский.
– Я говорю вам искренно и дружески. Рассудите. Куда и для чего вы поедете теперь, когда вы можете оставаться здесь? Вас ожидает одно из двух (он собрал кожу над левым виском): или не доедете до армии и мир будет заключен, или поражение и срам со всею кутузовскою армией.
И Билибин распустил кожу, чувствуя, что дилемма его неопровержима.
– Этого я не могу рассудить, – холодно сказал князь Андрей, а подумал: «еду для того, чтобы спасти армию».
– Mon cher, vous etes un heros, [Мой дорогой, вы – герой,] – сказал Билибин.
В ту же ночь, откланявшись военному министру, Болконский ехал в армию, сам не зная, где он найдет ее, и опасаясь по дороге к Кремсу быть перехваченным французами.
В Брюнне всё придворное население укладывалось, и уже отправлялись тяжести в Ольмюц. Около Эцельсдорфа князь Андрей выехал на дорогу, по которой с величайшею поспешностью и в величайшем беспорядке двигалась русская армия. Дорога была так запружена повозками, что невозможно было ехать в экипаже. Взяв у казачьего начальника лошадь и казака, князь Андрей, голодный и усталый, обгоняя обозы, ехал отыскивать главнокомандующего и свою повозку. Самые зловещие слухи о положении армии доходили до него дорогой, и вид беспорядочно бегущей армии подтверждал эти слухи.